WARNUNG
DE
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
• Vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung abschalten.
• Erden Sie das Gehäuse sorgfältig.
FEUERGEFAHR
• Befolgen Sie sämtliche NEC-Vorschriften und regionale Bestimmungen.
• Verwenden Sie nur von UL oder IEC zugelassene Kabel. Mindestgröße 18 AWG (0,75 mm
Der LED-Treiber muss mit 220-240 VAC, 50/60 Hz geliefert und an einen individuellen, korrekt an
Masse gelegtenZweigstromkreis angeschlossen werden. Dieser muss mit einem Schutzschalter (16 A)
ausgestattet sein.
Masseanschluss und Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie regionalen
Vorschriftenerfolgen.
EN
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
• Turn power off before inspection, installation or removal
• Properly ground electrical enclosure
RISK OF FIRE
• Follow all IEC and local building codes
• Use only IEC approved wire for input/output connections. Minimum size 18 AWG (0.75 mm
The LED driver must be supplied with 220-240 VAC, 50/60Hz and connected to an individual
properly grounded branch circuit, protected by a 16A circuit breaker.
Use an input cord with 3 conductors each with a cross-section between 1,5mm
type HD-21 or HD-22.
The grounding and bonding of the overall system shall be done in accordance with IEC and local
codes.
ES
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier operación de inspección, instalación o
desmontaje.
• Conecte correctamente la caja eléctrica a tierra.
RIESGO DE INCENDIO
• Cumpla los requisitos de todos los códigos IEC y de los códigos locales.
• Utilice solamente cable aprobado por IEC para las conexiones de entrada/salida. Calibre
mínimo 18 AWG (0,75 mm
).
2
El controlador LED debe recibir una alimentación de 220-240 V CA, 50/60 Hz y conectarse a un
circuito dederivación individual correctamente conectado a tierra, protegido mediante un disyuntor
de 16 amperios.
Ozemljitev in povezava celotnega sistema morata biti izvedeni skladno s predpisi IEC in z lokalnimi
predpisi.
ET
HOIATUS!
ELEKTRILÖÖGIOHT!
• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
• Maandage elektrikilp sobivalt.
SÜTTIMISE OHT
• Järgige kõiki IEC ja kohalikke eeskirju.
• Kasutage sisend-/väljundühenduste jaoks ainult IEC heakskiiduga juhet. Minimaalne suurus 18
AWG (0,75 mm
2
).
LED-draiverit tuleb varustada elektrivooluga 220 - 240 V AC, 50/60 Hz ja olema ühendatud korrali-
kult maandatud eraldi haruahelasse, mida kaitseb 16 A kaitselüliti.
Kogu süsteemi maandamine ja ühendamine peab olema teostatud vastavalt valgusti paigaldus-
riigis kehtivatele elektrieeskirjadele.
VAROITUS
FI
SÄHKÖISKUVAARA
• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
• Maadoita sähkökotelo kunnolla.
TULIPALOVAARA
• Noudata kaikkia NEC-määräyksiä ja paikallisia määräyksiä.
• Käytä tulo-/lähtöliitännöissä vain UL- tai IEC-hyväksyttyä johtoa. Minimikoko 18 AWG (0,75 mm
LED-ohjaimen syötön on oltava 220-240 VAC, 50/60 Hz, ja se on kytkettävä erilliseen, kunnolla maa-
doitettuun piirihaaraan, joka on suojattu 16 ampeerin sulakkeella.
Maadoituksessa ja koko järjestelmän liittämisessä on noudatettava IEC-määräyksiä ja paikallisia
määräyksiä.
AVERTISSEMENT
FR
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
• Coupez l'alimentation électrique avant l'inspection, l'installation ou la dépose.
• Reliez correctement le boîtier électrique à la terre.
RISQUE D'INCENDIE
• Respectez toutes les normes NEC et locales en vigueur.
• Pour les connexions d'entrée et de sortie, utilisez uniquement un câble homologué par l'UL ou l'IEC.
Calibre minimal 18 AWG (0,75 mm
2
).
Le pilote de LED doit être alimenté en tension 220-240 VCA, 50/60 Hz, et relié à un circuit de
dérivation séparécorrectement mis à la masse et protégé par un disjoncteur 16 A.
La mise à la terre et la mise en continuité du système complet doivent être réalisées conformément à
la normeIEC et aux codes locaux.
UPOZORENJE
HR
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
• Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje.
• Ispravno uzemljite kućište s električnim komponentama.
OPASNOST OD POŽARA
• Slijedite sve NEC i lokalne propise.
2
).
• Za ulazne i izlazne priključke koristite isključivo žice odobrene u skladu s UL ili IEC normama.
Minimalne dimenzije 18 AWG (0,75 mm
Pogon LED-a mora se napajati s 220 – 240 VAC, 50/60 Hz i mora biti povezan sa zasebnom
ispravno uzemljenom granom strujnog kruga i zaštićen osiguračem od 16 A.
Uzemljenje i spajanje cijelog sustava treba provesti u skladu s normama IEC i lokalnim propisima.
FIGYELMEZTETÉS
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
• A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt kapcsolja ki a tápellátást.
• Gondoskodjon az elektromos szerelvények megfelelő földeléséről.
TŰZVESZÉLY!
• Kövesse az NEC összes előírását, valamint a helyi szabályozásokat.
• Csak UL vagy IEC jóváhagyással rendelkező bemeneti/kimeneti csatlakozást alkalmazzon.
2
).
Minimális keresztmetszet: 18 AWG (0,75 mm
A LED-előtét 220-240V váltakozóáramú, 50/60 Hz frekvenciájú tápfeszültséget igényel, és önálló,
megfelelően földelt, 16 amperes megszakítóval védett áramkörbe kell bekötni.
and 2,5mm
of
2
2
A teljes rendszer földelését és bekötését az IEC, illetve a helyi előírásoknak megfelelően kell
kialakítani.
AVVERTENZA
IT
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
• Disinserire l'alimentazione prima di procedere alla manutenzione, all'installazione o allo smontaggio.
• Collegare correttamente a massa l'alloggiamento.
RISCHIO DI INCENDIO
• Osservare i codici NEC e le norme nazionali.
• Utilizzare solo cavi approvati da UL o IEC per i collegamenti in ingresso/uscita. Dimensione
minima 18 AWG (0,75 mm
L'alimentatore LED deve ricevere 220-240 Vca,50/60 Hz, e deve essere collegato ad un singolo
circuito derivatocorrettamente collegato a massa, protetto da un interruttore da 16 ampere.
Il collegamento a massa dell'impianto generale deve essere effettuato secondo le disposizioni del
codice IECe delle norme nazionali.
IS
VARÚÐ
HÆTTA Á RAFLOSTI
• Slökkvið á rafmagni áður en skoðað er, sett upp eða fjarlægt.
• Jarðtengið rafmagnsumlykjuna á réttan hátt.
ELDHÆTTA
• Fylgja skal stöðlum IEC og byggingarreglugerðum landsins
• Aðeins skal nota víra sem viðurkenndir eru af IEC fyrir inngangs/útgangstengingar.
Lágmarksstærð 18 AWG (0,75 mm2)
LED spennirinn verður að fá 220-240 volta riðstraum (VAC), 50/60Hz, og verður að vera tengdur við
sérstaka rétt jarðtengda rafrás sem er varin með 16A varrofa.
Jarðtenging og spennujöfnun heildarkerfisins verður að vera samkvæmt stöðlum IEC og
reglugerðum landsins.
NL
WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
• Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.
• Voorzie de elektrische behuizing van een correcte aarding.
GEVAAR VOOR BRAND
• Volg allen NEC-codes en plaatselijke codes.
• Gebruik alleen UL- of IEC-goedgekeurde bedrading voor ingaande/uitgaande aansluitingen.
Minimale afmeting 18 AWG (0,75 mm
De LED-driver moet worden voorzien van 220-240 VAC, 50/60 Hz en worden aangesloten op een
2
).
afzonderlijk en correct geaard vertakt circuit, beveiligd door een 16 ampère zekering.
De aarding en verbinding van het gehele systeem dient te gebeuren in overeenstemming met
IEC- en lokale codes.
ADVARSEL
NO
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT
• Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller fjerner lampen.
• Det elektriske armaturhuset må jordes riktig.
RISIKO FOR BRANN
• Følg alle NEC- og lokale retningslinjer.
• Bruk kun UL- eller IEC-godkjente ledninger for tilkobling til kabelinntak/ kabeluttak. Maks.
størrelse 18 AWG (0,75 mm
LED-driveren må tilføres 220-240 VAC, 50/60 Hz og kobles til en individuell, riktig jordet grenkrets,
beskyttet av en 16 ampere effektbryter.
Jording og sammensetning av hele systemet må utføres i henhold til IEC- og lokale retningslinjer.
2
).
2
).
2
).
).
2
2
).