Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
A F 1 0 0
AF 100
ASPIRAFOGLIE
LEAF VACUUM
ASPIRATEUR DE FEILLES
ASPIRADOR
LAUBSAUGER
(IT) LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
(EN) OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
(FR) LIVRET D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
(ES) LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO
(DE) BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG
1

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Benassi AF 100

  • Seite 1 A F 1 0 0 AF 100 ASPIRAFOGLIE LEAF VACUUM ASPIRATEUR DE FEILLES ASPIRADOR LAUBSAUGER (IT) LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (EN) OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL (FR) LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN (ES) LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO (DE) BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 A F 1 0 0 35456060 R03 19 Prêter une attention Prestate particolare Preste particular toute particulière attenzione alle norme Pay special attention atención Sicherheitshinweise lorsque les normes contenute to the rules in this normas indicadas en sind Text fett contenues dans ce presente libretto...
  • Seite 3 A F 1 0 0 DIDASCALIA DELLE PARTI DELLA MACCHINA: LIST OF MACHINE PARTS: LÉGENDE DE LA COMPOSITION DE LA MACHINE : PARTES DE LA MAQUINA: BILDBESCHREIBUNG: Manettino acceleratore Accelerator Accélérateur Palanca acelerador Handgashebel Leva frizione clutch lever Levier d’embrayage Leva embrague Kupplungshebel Sacco...
  • Seite 4 A F 1 0 0 Dimensioni Ingombro fig. 3...
  • Seite 5 A F 1 0 0 n°2 n°4 n°5 n°6 n°7 n°8 n°11 n°12...
  • Seite 6: Didascalia Delle Parti Della Macchina

    A F 1 0 0 (Manuale lingua originale) INDICE 1- PREMESSA 2- DIDASCALIA DELLE PARTI DELLA MACCHINA 3- CARATTERISTICHE TECNICHE E MARCATURA CE 4- IMBALLO E TRASPORTO 5- NORME DI SICUREZZA E LIMITI D’USO 6- AVVIAMENTO E ARRESTO MACCHINA 7- USO E REGOLAZIONI 8- MANUTENZIONE 9- GARANZIA 10- DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’...
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    A F 1 0 0 3 CARATTERISTICHE TECNICHE Avviamento motore a strappo Avanzamento a spinta Portata aria: 53 m /min. Anteriori ∅ 200 mm / Posteriori : ∅ 250 mm Ruote : Sacco di raccolta : 230 litri Registrazione altezza bocca dal suolo da 2 a 11 cm (Fig.1 Rif.6) Larghezza bocca aspirazione 70 cm...
  • Seite 8: Imballo E Trasporto

    A F 1 0 0 IDENTIFICAZIONE E MARCATURA CE Per identificare la macchina leggere la targhetta CE che si trova posizionata come indicato dalla foto. Vedi Rif. “B di Fig. 2. (Costruttore, matricola, anno, peso, potenza) 4 IMBALLO E TRASPORTO Misure dell’imballo: LARGHEZZA: 75,5 cm - PROFONDITA’: 83,5 cm - ALTEZZA: 61,5 cm Togliere l’aspirafoglie dall’imballo.
  • Seite 9 A F 1 0 0 5 NORME DI SICUREZZA E LIMITI D’USO IMPORTANTE: Prima di utilizzare l’aspirafoglie leggere attentamente questo manuale cercando di comprendere bene il contenuto; Vi permetterà di ottenere dalla Vs. macchina le migliori prestazioni d’uso e di durata. VENIR MENO A CIO’...
  • Seite 10 A F 1 0 0 6 AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA Ogni qualvolta Vi accingete ad avviare il motore verificare sempre e seguire scrupolosamente quanto é qui di seguito indicato: Controllare il livello dell’olio motore: ATTENZIONE: LE MACCHINE NUOVE DI FABBRICA NON CONTENGONO OLIO NEL MOTORE.
  • Seite 11 A F 1 0 0 7 USO E REGOLAZIONI Prima di iniziare ad usare la macchina controllare: il fissaggio della bocca di aspirazione che il sacco di raccolta non presenti lacerazioni e sia installato bene. Se necessario registrare il filo freno motore tramite il registro (rif.”H” - fig. 7) Quando il sacco raccogli foglie è...
  • Seite 12 A F 1 0 0 8 MANUTENZIONE Per tutte le operazioni di manutenzione al motore (cambio olio, candele, filtro aria, regolazioni) consultare il libretto motore. Una candela sporca o consumata può compromettere il funzionamento del motore. Controllare la candela ogni 30 ore di lavoro ovvero secondo quanto previsto dal costruttore. Pulire periodicamente il sacco sbattendolo dalla polvere Non montare il sacco raccolta bagnato.
  • Seite 13 A F 1 0 0 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ La sottoscritta ditta costruttrice BENASSI srl VIA LAMPEDUSA, 1 40017 S.M. D. DECIMA Fraz. di S.G. Persiceto (BO) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina ASPIRATORE DI FOGLIAME TIpo Modello...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    A F 1 0 0 (Translated from the original) CONTENTS 1. INTRODUCTION 2. DIDASCALIA DELLE PARTI DELLA MACCHINA 3. IDENTIFICATION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS 4. PACKING AND TRANSPORT 5. SAFETY RULES AND LIMITS ON USE 6. STARTING AND STOPPING THE MACHINE 7.
  • Seite 15: Identification And Technical Characteristics

    A F 1 0 0 3 IDENTIFICATION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS OR THE ENGINE FEATURES SEE THE ENGINE INSTRUCTION BOOKLET DELIVERED WITH THE MACHINE Regulation of the suction opening from the ground : from 2 to 11 cm. air capacity : 53 m³/min. Front ∅...
  • Seite 16: Packing And Transport

    A F 1 0 0 4-PACKING AND TRANSPORT WIDTH: 75,5 m. DEPHT: 83,5 cm HEIGHT: 61,5 cm Remove the leaf-sucker from its packing. Fix the handles to the handlebar support using the screws and knobs pre-mounted on the handle. Make sure to position the control cables correctly. Install the vac-bag by fixing both strips with eyelet of the upper part of the bag on the two screws located on the upper handlebar, so that the strip covers the handlebar pipe from the outside.
  • Seite 17: Safety Rules

    A F 1 0 0 5-SAFETY RULES IMPORTANT: Before using the machine read carefully this operation and maintenance manual; It will allow you to get from your machine the best performance of use and duration. IF YOU NEGLET THIS, YOU’LL ENDANGER YOURSELF OR THE LEAF- SUCKER.
  • Seite 18 A F 1 0 0 6-STARTING AND STOPPING THE LEAF-SUCKER Before starting the motor, always make a careful check of the following : Check the engine oil level :IMPORTANT : MACHINES OUT OF THE FACTORY DO NOT CONTAIN OIL IN THE MOTOR. Add oil up to the oil level on the dipstick.(fig.5) The engine can be damaged if it runs with an insufficient quantity of oil.
  • Seite 19: Operating And Regulating The Machine

    Before starting to use the leaf-sucker check the fixing of the suction opening. Check the fixing of the bag and that the bag is not torn. The machine (in the version AF 100) moves forward by manual drive. It’s possible to adjust the engine brake cable through the register ref. ”H” fig.7.
  • Seite 20: Ec Declaration Of Conformity

    A F 1 0 0 EC DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned of the company BENASSI VIA LAMPEDUSA, 1 40017 SAN MATTEO DELLA DECIMA BO declares under its own responsibility that the new machine Type LEEF VACCUM Model AF100 S/N > 28 1607 113217 (2016) complies with following Directives 2006/42/CE;...
  • Seite 21 A F 1 0 0 ( Traduit de l’original) INDEX 1. PRÉLIMINAIRES 2. LEGENDE DE LA COMPOSITION DE LA MACHINE 3. IDENTIFICATION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4. EMBALLAGE ET TRANSPORT 5. NORMES DE SÉCURITÉ ET LIMITES D'UTILISATION 6. DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE 7.
  • Seite 22 A F 1 0 0 3 IDENTIFICATION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Réglage de la hauteur de la bouche par rapport au sol de 2 à 11 cm (réf. “6” de la fig. 1) Débit de l'air : 53 m /min. Dimensions des roues : Avant ∅ 200 mm. / Arrière : ∅...
  • Seite 23: Emballage Et Transport

    A F 1 0 0 4-EMBALLAGE ET TRANSPORT LONGUEUR : 83,5 cm - LARGEUR : 75,5 cm - HAUTEUR : 61,5 cm Retirer l’aspire-feuilles de son emballage. Monter le mancheron supérieur, après avoir dévissé les pommeaux prémontés, en le fixant avec les 4 vis dans les trous correspondant sur le mancheron inférieur ;...
  • Seite 24 A F 1 0 0 5-NORMES DE SÉCURITÉ ET LIMITES D'UTILISATION IMPORTANT : Avant d’utiliser l'ASPIRE-FEUILLES, lire attentivement ce manuel en s'assurant de bien en comprendre le contenu. Ceci vous permettra d’obtenir de votre machine les meilleures conditions tant d’utilisation que de longévité.
  • Seite 25: Demarrage Et Arret De La Machine

    A F 1 0 0 6-DEMARRAGE ET ARRET DE LA MACHINE Avant chaque démarrage, respecter scrupuleusement les points suivants : Contrôler le niveau d’huile du moteur. Si la machine est neuve et, donc sans huile dans le moteur, remplir avec le type d’huile indiqué précédemment jusqu’au niveau maximal de la jauge située sur le bouchon d’huile (fig.
  • Seite 26: Utilisation Et Réglages

    Contrôler que le sac de recueil n'est pas troué et qu'il est correctement installé. La progression de la machine version AF 100 s'obtient par la poussée. Le réglage du câble du frein moteur est possible en agissant sur le registre “H” fig. 7.
  • Seite 27 A F 1 0 0 8 ENTRETIEN Pour vidanger l’huile et effectuer les différentes opérations d’entretien du moteur (bougie, filtre à air, réglages) consulter le livret moteur fourni avec la machine. Une bougie sale ou ancienne peut compromettre le bon fonctionnement du moteur. Contrôler la bougie toutes les 30 heures de travail.
  • Seite 28 A F 1 0 0 DECLARATION CE DE CONFORMITE’ Nous soussignés Fabricants et Dépositaires de la Documentation, BENASSI VIA LAMPEDUSA, 1 40017 SAN MATTEO DELLA DECIMA BO déclarons sous notre propre responsabilité que la machine neuve Type ASPIRO-SOUFFLEUR Modele AF100 numero de serie >...
  • Seite 29 A F 1 0 0 (Traducido del original) INDICE 1. PREMISA 2. PARTES DE LA MAQUINA 3. IDENTIFICACION Y CARACTERISTICAS TECNICAS 4. EMBALAYE Y TRANSPORTE 5. NORMAS DE SEGURIDAD Y LIMITES DE USO 6. ARRANQUE Y PARO DE EL ASPIRADOR 7.
  • Seite 30 A F 1 0 0 3 IDENTIFICACION Y CARACTERISTICAS TECNICAS Protección silencioso (Fig.1 Ref. “A”) Filtro aire a seco LUBRIFICACION MOTOR 4 TIEMPOS: ACEITE SAE 30 Capacidad aceite en el motor: 0.6 l Carburante para el motor 4 tiempos: gasolina PARA LAS CARACTERÌSTICAS DEL MOTOR VER EL MANUAL DEL MOTOR ENTREGADO CON LA MÀQUINA.
  • Seite 31 A F 1 0 0 4-EMBALAYE Y TRANSPORTE NCHO: 83,5 cm / PROFUNDIDAD: 75,5 cm / ALTURA: 61,5 cm Sacar el aspirador del embalaje. Montar el manillar superior, después de haber desenroscado los pomos que están premontados, acoplándolos en sus agujeros que están en la parte inferior del manillar. Poner los 4 tornillos y bloquear con los pomos.
  • Seite 32 A F 1 0 0 5-NORMAS DE SEGURIDAD Y LIMITES DE USO En montaña o en pendientes usar la motosegadora en posición horizontal, utilizando un dispositivo antideslizante en los patines y las ruedas. En caso que se deba sustituir la cuchilla seguir las instrucciones del manual uso y mantenimiento. En el caso que la barra sufra un incidente antes de ponerla en marcha verifique el buen estado de la misma.
  • Seite 33 A F 1 0 0 6-PUESTA EN MARCHA Y PARO DE LA MAQUINA Cada vez que quiera poner en marcha el motor verificar siempre y seguir escrupulosamente cuanto se indica: Controlar el nivel de aceite del motor: Hacer funcionar el motor con cantidad insuficiente de aceite, puede provocar serios danos al mismo motor.
  • Seite 34 A F 1 0 0 7-USO Y REGOLACIONES Antes de iniciar de usar el aspirador controlar la fijación de la boca de aspiración Controlar que el saco de recogida no presente defectos y este correctamente instalado. La tracción de la maquina se obtiene empujando. Es posible regular el cable freno motor por medio del tensor cable ref.
  • Seite 35 La maquina y los accesorios ver garantizados por un periodo de 2 años: Están excluidas las partes eléctricas o en goma. BENASSI SpA se compromete a la sustitución gratuita de las piezas reconocidas defectuosas : mano de obra y transporte son siempre a cargo del comprador. La petición de garantía debe ser efectuada por mediación de los concesionarios autorizados por la...
  • Seite 36 A F 1 0 0 DECLARATION CE DE CONFORMIDAD El abajo firmante de la sociedad BENASSI VIA LAMPEDUSA, 1 40017 SAN MATTEO DELLA DECIMA BO declaramos que la maquina Denomination ASPIRADOR Modelo AF100 numeros de matricola > 28 1607 113217 (2016) es conforme a las directivas 2006/42/CE;...
  • Seite 37 9. GARANTIE 10. ED KONFORMITATSERKLARUNG 1 VORWORT Wir danken für Ihre Entscheidung zum Kauf eines BENASSI- Geräts und heißen Sie herzlich willkommen. Bei richtiger Behandlung werden Sie mit Ihrer Maschine lange Jahre viel Freude haben. Je besser Sie über Betrieb und Funktion Ihres BENASSI- Laubsaugers Bescheid wissen, desto bessere Ergebnisse werden Sie damit erzielen.
  • Seite 38: Technische Daten

    A F 1 0 0 3 IDENTIFIKATION UND TECHNISCHE DATEN Einstellung des Sauggehäuses vom Boden: von 2 bis 11 cm. Luftleistung: 53 m /min. Vorderräder Ø 200 mm; Hinterräder Ø 250 mm. Fangsackinhalt: 230 Liter Man kann einen zusätzlichen Saugschlauch Ø 140 mm und 3 mt. lang anbringen. Das Mundstück ist aus stoßfestem Material und 70 cm.
  • Seite 39: Verpackung Und Transport

    A F 1 0 0 4 VERPACKUNG UND TRANSPORT BREITE: 75,5 cm. / LÄNGE: 83,5 cm / HÖHE: 61,5 cm Das Gerät auspacken. Das Lenkbügeloberteil mit den 4 Schrauben an dem Unterteil befestigen, nachdem die vormontierten Kugelgriffe abgeschraubt worden sind. Den Fangsack so weit über das Lenkbügeloberteil schieben, bis die 2 Laschen rechts und links am Fangsack in die 2 Schrauben am oberen Lenkbügel von außen eingehängt werden können.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    A F 1 0 0 5-SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: Vor Gebrauch des Laubsaugers ist diese Bedienungsanleitung vollständig zu lesen. Der Laubsauger ist für sicheren und optimalen Betrieb gebaut und geprüft. Die Nichtbeachtung der Betriebsvorschriften und der Sicherheitshinweise kann zu Störungen und Unfällen führen. Die Sicherheitsvorrichtungen dürfen weder beschädigt noch entfernt werden.
  • Seite 41: Anlassen Und Abstellen Des Motors

    A F 1 0 0 6-ANLASSEN UND ABSTELLEN DES MOTORS Vor Anlassen des Motors sind immer folgende Anweisungen zu beachten: Den Motorenölstand kontrollieren. ACHTUNG: FABRIKNEUE LAUBSAUGER WERDEN OHNE MOTORENÖL GELIEFERT. Bei neuen Geräten muss man also bis zum auf dem Ölmessstab markierten Niveau Öl einfüllen (siehe Bild 5).
  • Seite 42: Gebrauch Und Einstellungen

    Teile oder Gummiteile. Der Hersteller verpflichtet sich zum kostenlosen Ersatz der als defekt anerkannten Teile. Arbeits- und Transportkosten trägt in jedem Fall stets der Auftraggeber. Der Antrag auf Garantieleistung hat immer über die BENASSI- Vertragshändler zu erfolgen. Bezüglich der nicht von uns hergestellten Materialien, und hierbei insbesondere hinsichtlich des Motors, gelten die von den betreffenden Herstellern festgelegten Bestimmungen.
  • Seite 43: Eg-Konformitätserklärung

    A F 1 0 0 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer vollen Haftung, dass die Maschine mit allen wesentlichen Anforderungen zur Sicherheit und zum Gesundheitsschutz aus der EU-Richtlinie und folgenden Änderungen übereinstimmt. BENASSI VIA LAMPEDUSA, 1 40017 SAN MATTEO DELLA DECIMA BO LAUB SAUGER...
  • Seite 44 A F 1 0 0 VIA LAMPEDUSA , 1 40017 S. M.D. DECIMA (BO) ITALY TEL. 051 820511 FAX 051 6826164 Web: www.benassi.eu e-mail: benassi@benassispa.it...

Inhaltsverzeichnis