Herunterladen Diese Seite drucken

LU-VE BHP BENEFIT Montage- Und Wartungsanleitung Seite 3

Werbung

E
SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG /
BHP...E
SHP...E
RESISTENZA ELETTRICA
ELECTRIC HEATER
RESISTANCE ELECTRIQUE
HEIZSTÄBE
GRZAŁKA ELEKTRYCZNA
Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:
Assicurarsi che il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire:
De s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
Przed rozpoczęciem wykonywania połączeń elektrycznych obowiązkowo
należy:
upewnić się, że zasilanie główne jest wyłączone
ATTACCHI
/
USCITA
ENTRATA
OUTLET
INLET
SORTIE
ENTREE
AUSTRITT
EINTRITT
WYJŚCIE
WEJŚCIE
RCE
BHPE 4
SHPE 6
SHPE 11
Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio:
• Assicurarsi che il circuito d'alimentezione sia chiuso (assenza di pressione).
• Durante l'operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma
in modo da non investire la macchina (eventualmente interporre una protezione).
Before to proceed with the collectors/distributors connections it is mandatory
to comply as fallows:
• Make sure the supply circuit is closed (no pressure).
• When perfoming welding operations, make sure the flame nozzle is not aimed
toward the equipment (insert a shield of required).
Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distibuteurs, est
obligatoire:
• De s'assurer que le circuit d'alimentation est fermé (absence de pression).
• Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher la
machine (éventuellement, il conviendra de placer une protection devant la machine).
Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden:
• Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).
• Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird
(eventuell mit einem Schutz versehen).
Przed rozpoczęciem wykonywania podłączenia rurociągów (kolektorów/ rozdzielczy) obowiązkowo
należy
upewnić się, że podłączony rurociąg jest opróżniony lub odcięty od instalacji (nie pozostaje pod ciśnieniem).
zadbać, aby płomień spawania nie był skierowany w stronę urządzenia (ewentualnie zastosować ochronę
ognioodporną)
Mod. Typ
(n. 1)
W
(230 V)
CONNECTION
/
USCITA
OUTLET
SORTIE
AUSTRITT
WYJŚCIE
BHPE 5
SHPE 9
SHP 19
4
5
6
9
RCE051
RCE051
270
270
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply
as follows:
Make sure the power line circuit is open.
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden:
Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
RACCORDS
/
ENTRATA
INLET
ENTREE
NO-NO-NON-NIE
EINTRITT
WEJŚCIE
• Non adattare la posizione dei collettori alla linea
RCE
• Do not adapt headers position to the line
• Ne pas adapter la position de collecteurs à la ligne
• Sammlerposition nicht an Leitung anpassen
Nie doginać kolektorów do rurociągów
ROZMRAŻANIE ELEKTRYCZNE
11
RCE052
455
ANSCHLÜSSE
/
SI-YES-OUI-TAK
19
RCE052
455
PRZYŁĄCZA
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Shp superBhp 4Bhp5Shp6Shp9Shp11 ... Alle anzeigen