Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss EXTRO IP55 Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

Čas za vklop se lahko nastavi na najmanj 10'' in največ 30'. Vsako gibanje, zaznano
pred iztekom nastavljenega časa, bo samodejno ponastavilo ta čas, da se prepreči
ponavljajoče cikle vklapljanja in izklapljanja. Za varčno porabo je priporočljivo
nastaviti najkrajši potreben čas za vklop. Kombinacije, ki so prikazane v tabeli,
omogočajo nastavitev časa za vklop:
Tändningstiden kan ställas in från min 10'' till max 30'. Eventuell rörelse som avläses
innan den inställda tiden löper ut nollställer automatiskt tiden för att undvika
kontinuerlig tändning/släckning. För maximal energibesparing rekommenderar vi att
ställa in lägsta möjliga tändningstid. Kombinationerna som anges i tabellen tillåter att
ställa in tändningstiden:
S3
S4
S5
0
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
1
NOTA: Dopo lo spegnimento, il dispositivo richiede un tempo di circa 1
secondo per resettarsi prima che sia in grado di rilevare ulteriori movimenti.
Successivi rilevamenti, verranno quindi recepiti solamente 1 secondo dopo lo
spegnimento.
‫ملحوظة: بعد االنطفاء، يستغرق الجهاز ثانية واحدة تقريبا إلعادة الضبط ومن ثم التمكن‬
‫من رصد التحركات من جديد. يعني ذلك أن عمليات الرصد التالية للتحركات لن تتم قبل‬
ВАЖНА: пасля адключэння патрабуецца 1 секунда, каб прылада перазапусцілася
і змагла вызначаць новыя рухі. Гэта значыць, што наступныя вызначэнні будуць
даступны толькі пра 1 секунду пасля адключэння.
Забележка: след изключване е необходима около 1 секунда за нулиране на
устройството, така че да може да открива нови движения. Това означава, че
последващото откриване ще се случи едва 1 секунда след изключване.
Pozor: Po vypnutí potřebuje zařízení cca 1 sekundu na vynulování a poté je znovu
schopno zaznamenávat pohyb. To znamená, že následující detekce mohou nastat až
po uplynutí 1 sekundy od vypnutí.
BEMÆRK: Efter slukning har anordningen behov for et tidsrum på cirka 1 sekund, for
at nulstille, før den er i stand til at registrere andre bevægelser. Efterfølgende
registreringer vil derfor først blive bemærket 1 sekund efter slukningen.
HINWEIS: Nach der Ausschaltung benötigt das Gerät zirka 1 Sekunde für seine
Rücksetzung, bevor es weitere Bewegungen erheben kann. Darauf folgende
Erfassungen werden daher erst 1 Sekunde nach der Ausschaltung wahrgenommen.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μετά το σβήσιμο, η συσκευή απαιτεί χρόνο ίσο με περίπου 1 δευτερόλεπτο για
επαναφορά πριν είναι σε θέση να εντοπίσει περαιτέρω κινήσεις. Οι επόμενοι εντοπισμοί θα
γίνουν μόνο 1 δευτερόλεπτο μετά το σβήσιμο.
NB: after the switch-off, it takes about 1 second for the device to reset and then be
able to detect new movements. This means that subsequent detections will only be
made 1 second after the switch-off.
NOTA: Después del apagado, el dispositivo requiere un tiempo de aproximadamente
1 segundo para reiniciarse antes de que sea capaz de detectar movimientos
ulteriores. Las detecciones sucesivas, por tanto, se aplicarán solamente 1 segundo
después del apagado.
NB! Pärast väljalülitumist kulub seadme nullimiseks 1 sekund, seejärel suudab see
uuesti liikumist tuvastada. See tähendab, et tuvastamine jätkub alles 1 sekund pärast
väljalülitumist.
HUOMAUTUS: Sammuttamisen jälkeen laite tarvitsee noin 1 sekunnin ajan
nollaukseen ennen kuin se kykenee tunnistamaan uusia liikkeitä. Seuraavat
tunnistukset siis havaitaan vasta 1 sekunti sammuttamisen jälkeen.
REMARQUE : Après la coupure, le dispositif requiert une durée d'une seconde
environ pour se restaurer avant qu'il puisse être en mesure de détecter un autre
mouvement. Les détections successives seront donc uniquement perçues une
seconde après la coupure.
NB: tar éis dó a bheith múchta, tógann sé thart ar shoicind amháin ar an ngléas
athshocrú agus a bheith in ann gluaiseachtaí nua a bhrath ansin. Ciallaíonn sé seo
nach ndéanfar an brath ina dhiaidh sin ach 1 soicind amháin tar éis dó a bheith
múchta.
Napomena: nakon isključivanja potrebno je oko 1 sekunde za ponovno postavljanje
uređaja kako bi se zatim mogli otkrivati novi pokreti. To znači da će se sljedeća
otkrivati tek 1 sekundu nakon isključivanja.
10ʼʼ
10ʼ
.‫مرور ثانية واحدة على انطفاء الجهاز‬
Açma süresi, minimum 10ʼʼden maksimum 30ʼya kadar ayarlanabilir. Sürekli AÇMA/
KAPATMA döngülerinden kaçınmak üzere; ayarlı sürenin sonundan önce algılanan
her hareket, bu süreyi otomatik olarak sıfırlayacaktır. İyi bir enerji tasarrufu elde etmek
için, ihtiyaç duyulan minimum ON (AÇMA) süresini ayarlamanız tavsiye edilir. Tabloda
gösterilen kombinasyonlar, ON (AÇMA) süresini ayarlamanıza olanak verir:
开启时间可在最小值10"至最大值30"之间调节。每次在设置时间结束之前检测到移
动后,将自动重置该时间,以避免连续开/关。为了节约能源,建议将开启时间设为所
需的最小值。可使用表中所示的组合调节开启时间:
S3
S4
S5
1
0
0
1
0
1
1
1
0
1
1
1
Megjegyzés: kikapcsolás után az eszköz kb. 1 másodperc alatt visszaáll, majd képes
új mozgásokat érzékelni. Ez azt jelenti, hogy a következő mozgások csak 1
másodperccel a kikapcsolás után érzékelhetők.
NB: өшірілген соң, құрылғы қайта орнатылып, жаңа қозғалыстарды анықтай
алуына дейін 1 секунд уақыт кетеді. Бұл дегеніміз – ілеспе анықтаулар
өшірілуден кейін тек 1 секундтан кейін ғана анықталады деген сөз.
PASTABA: šviesai užgesus prietaisas iš naujo nustatomas maždaug per 1 sek., tada
jis vėl gali aptikti judesius. Vadinasi, šviesai užgesus judesiai vėl bus aptinkami po 1
sek.
NB: pēc izslēgšanās ierīcei nepieciešama aptuveni viena sekunde, lai atiestatītu
laiku un uztvertu jaunas kustības. Tas nozīmē, ka turpmāka kustību noteikšana tiks
veikta tikai vienu sekundi pēc izslēgšanas.
NB: wara d-diżattivazzjoni, l-apparat jieħu madwar sekonda biex jirrisettja u jkun jista'
jidentifika movimenti ġodda. Dan ifisser li r-rilevamenti sussegwenti ser isiru biss
sekonda wara d-diżattivazzjoni.
AANTEKENING: Na het uitschakelen heeft het toestel ongeveer 1 seconde nodig om
de reset uit te voeren voordat hij in staat is om nieuwe bewegingen te detecteren. De
volgende detecties worden dus eerst 1 seconde na de uitschakeling uitgevoerd.
Merk: Etter avslåing, tar det omtrent 1 sekund før apparatet tilbakestilles før det er i
stand til å registrere nye bevegelser. De neste registreringene vil gjøres 1 sekund
etter avslåingen.
NB: po wyłączeniu, urządzenie potrzebuje około 1 sekundy na reset ustawień i wraca
do wykrywania ruchu. Oznacza to, że kolejne wykrycia ruchu będą dokonywane
dopiero 1 sekundę po wyłączeniu.
NOTA: Depois de desligar, o dispositivo requer um tempo de cerca de 1 segundo
para reiniciar-se antes que seja capaz de detetar novos movimentos. Deteções
subsequentes, serão depois recebidas apenas 1 segundo após desligar.
NOTĂ: după oprire, durează circa 1 secundă ca dispozitivul să fie resetat şi apoi să
poată detecta noi mişcări. Aceasta înseamnă că detectările ulterioare vor fi efectuate
numai la 1 secundă de la închidere.
ПРИМЕЧАНИЕ: После выключения прибору требуется примерно 1 секунда на
сброс для возможности дальнейшего обнаружения движения. Таким образом,
любые последующие движения смогут быть обнаружены только спустя 1
секунду с момента выключения.
Poznámka: Po vypnutí trvá zariadeniu asi 1 sekundu, kým sa resetuje, a potom bude
schopné detegovať nové pohyby. To znamená, že ďalšie detekcie sa budú vykonávať
až 1 sekundu po vypnutí.
Opomba: po izklopu naprava potrebuje približno 1 sekundo, da se znova vklopi in je
nato spet zmožna zaznati novo gibanje. To pomeni, da bodo naslednje zaznave
izvedene šele 1 sekundo po izklopu.
Obs! Efter släckning behöver anordningen ungefär 1 sekund för att nollställas innan
den kan avläsa ytterligare rörelser. Senare avläsningar kommer således inte att
utföras förrän 1 sek efter släckningen.
Önemli Not: kapandıktan sonra, cihazın sıfırlanması ve ardından yeni hareketleri
algılayabilmesi yaklaşık 1 saniye alır. Bu; takip eden algılamaların, kapanıştan sonra
yalnızca 1 saniye sonra yapılacak olması anlamına gelir.
注意:在关闭后,设备大约需要1秒钟重置,然后才能检测新的移动。也就是说,在
关闭1秒钟后才能执行后续检测。
15ʼ
20ʼ
25ʼ
30ʼ

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Gewiss EXTRO IP55