Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Welcome to Sun Avionics 
 
We manufacture the AV‐10 Avionic Ramp Tester 
‐ an affordable, multifunctional, lightweight and 
portable instrument that generates test signals 
to perform accurate functional checks of your 
avionics equipment. 
 
 
An invaluable tool for pilots, flight schools, FBO's 
and aircraft repair facilities.  
 
 
 
The AV‐10 aircraft ramp tester tests the 
following aircraft electronic systems: 
 
1. VOR 
 
2. ILS (localizer, glideslope, markers) 
 
3. DME 
 
4. ADF‐NDB 
 
5. MODE A/C/S 1090ES ADS‐B  TRANSPONDER 
 
 
AV10 Avionic Ramp TesterAV10 Avionic Ramp 
Tester in case 
 
 
 AV‐10 Ramp Tester Specifications 
 
Operating Temperature Range ( ‐20 to +50 deg C 
 Storage Temperature Range ( ‐30 to +70 deg C ) 
 ‐ 
 Accuracy of All Carrier Frequencies;  
 Basic accuracy= +/‐ 2.5 PPM plus +/‐1.0 PPM 
aging per year. 
 Variation over temperature= +/‐ 2 PPM over ‐20 
c to +50 C range. 
 ‐ 
 Output Power; 
 ADF = ‐12 +/‐3 dbm 
 VOR= ‐10 +/‐3 dbm 
 ILS Localizer= ‐10 +/‐3 dbm 
 ILS GS = ‐17 +/‐3 dbm 
 ILS MKR = ‐15 +/‐3 dbm 
 DME = ‐12 +/‐3 dbm 
 TXPDR = ‐12 +/‐3 dbm 
  
Herzlich Willkommen bei Sun Avionics 
 
Wir haben den Avionik RAMP Tester AV‐10 
entwickelt. Ein multifunktionales leichtes und 
portables Gerät, welches Testsignale generiert 
um Avionik Systeme der Luftfahrt auf 
einwandfreie Funktionstüchtigkeit zu 
überprüfen. 
 
Ein Gerät von unschätzbarem Wert für Piloten, 
Flugschulen und Firmen, die im Bereich der 
Überprüfung oder Reparatur von Avionik 
Systemen tätig sind. 
 
Der AV‐10 RAMP Tester generiert Testsignale zur 
Überprüfung der folgenden Systeme: 
 
1. VOR 
 
2. ILS (Loclizer, Glideslope, Marker) 
 
3. DME 
 
4. ADF‐NDB 
 
5. Transponder Mode A/C/S und 1090ES sowie 
ADS‐B 
 
 
 
 
 
Gerätespezifikationen des AV‐10 RAMP Tester 
 
Betriebstemperatur ‐20°C bis +50°C 
 
Lagerungstemperaturbereich ‐30°C bis +70°C 
 
Genauigkeit aller Testsignalfrequenzen; 
Grundgenauigkeit = +/‐ 2.5 PPM plus +/‐ 1.0 PPM 
Alterung pro Jahr. 
Temperaturdrift = +/‐ 2 PPM im Bereich über 
‐20°C bis +50°C 
 
Sendeleistung; 
ADF = ‐12 +/‐3 dbm 
VOR= ‐10 +/‐3 dbm 
ILS Localizer= ‐10 +/‐3 dbm 
ILS GS = ‐17 +/‐3 dbm 
ILS MKR = ‐15 +/‐3 dbm 
DME = ‐12 +/‐3 dbm 
TXPDR = ‐12 +/‐3 dbm 
 

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sun Avionics Avionik AV-10

  • Seite 1 Welcome to Sun Avionics  Herzlich Willkommen bei Sun Avionics      We manufacture the AV‐10 Avionic Ramp Tester  Wir haben den Avionik RAMP Tester AV‐10  ‐ an affordable, multifunctional, lightweight and  entwickelt. Ein multifunktionales leichtes und  portable instrument that generates test signals  portables Gerät, welches Testsignale generiert  to perform accurate functional checks of your  um Avionik Systeme der Luftfahrt auf  avionics equipment.  einwandfreie Funktionstüchtigkeit zu    überprüfen.      An invaluable tool for pilots, flight schools, FBO's  Ein Gerät von unschätzbarem Wert für Piloten,  and aircraft repair facilities.   Flugschulen und Firmen, die im Bereich der    Überprüfung oder Reparatur von Avionik    Systemen tätig sind.      The AV‐10 aircraft ramp tester tests the  Der AV‐10 RAMP Tester generiert Testsignale zur  following aircraft electronic systems:  Überprüfung der folgenden Systeme:      1. VOR  1. VOR      2. ILS (localizer, glideslope, markers)  2. ILS (Loclizer, Glideslope, Marker)   ...
  • Seite 2    Signalgenauigkeit  VOR radial accuracy; +/‐ 1 deg  VOR radial; +/‐ 1 deg   ILS localizer DDM accuracy; +/‐ 15%  ILS Localizer DDM; +/‐ 15%   ILS glide slope DDM accuracy; +/‐ 15%  ILS Glideslope DDM; +/‐ 15%   DME accuracy; +/‐ 0.1NM  DME; +/‐ 0.1NM      Price= $995.00 each + shipping  Preis: 995.‐$ zzgl. Versand      30 day return and 1 Year parts and labor  30 tägiges Umtauschrecht und 1 Jahr Garantie  warranty            Designed and manufactured in USA   Entwickelt und Produziert in USA      Sun Avionics, Inc.  Sun Avionics, Inc.  1845 Shepard Drive, Titusville Florida 32780  1845 Shepard Drive, Titusville Florida 32780      Phone: 321‐383‐9488  Tel: 001 321‐383‐9488      We are located near Kennedy Space Center in  Unser Firmensitz liegt nahe dem Kennedy Space  Central Florida, USA ...
  • Seite 3   AV‐10 PERSONAL RAMP TESTER USERS MANUAL  Bedienungsanleitung    AV‐10 PERSONAL RAMP TESTER      Software Version 2.05 or above  Software Version 2.05 und höher      User Manual for versions earlier than 2.00  Bedienungsanleitung Version 2.0 und früher      Before use, please install the (4) AA batteries.  Vor der Inbetriebnahme müssen die (4) AA  Remove four rubber feet using small phillips  Batterien eingelegt werden. Entfernen Sie dazu  screwdriver. Use care to install   die vier Gummifüße auf der Unterseite mit    einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher.  batteries in correct orientation (neg battery to  Setzen Sie die Batterien vorsichtig ein und  springs).   beachten Sie, dass der Minuskontakt zur    Kontaktfeder im Batteriehalter zeigt.       The AV‐10 personal aircraft electronics ramp  Der AV‐10 RAMP Tester wurde extra als  tester was designed to be a small, low cost, easy  preiswertes handliches und leicht zu  to use instrument that provides test   bedienendes Gerät entwickelt, welches die    gängigsten Testsignale zur Funktionskontrolle    der Flugzeugelektronik erzeugt. ...
  • Seite 4 as well as   Vollausschlag jeweils oben oder unten.           no 150HZ or no 90Hz modulation to check  Abschaltung  der 150Hz oder 90Hz  flag. No ID.  Modulation zur Überprüfung der FLAG    Funktion. Kein Audiosignal.         c) MARKER BEACON  c) Marker Beacon           75 MHz AM modulated signal. Beep rate is  Ein auf 75 MHz moduliertes AM Signal.  slowest at outer marker.  Liefert Audiotestsignal für: Outer,           Provides OUTER, MIDDLE, and INNER  Middle und Inner Marker.  marker beacon signals.  Beachten Sie, dass der Marker‐          Note that the marker receiver is low  Empfänger im Flugzeug deutlich  sensitivity so you must   unempfindlicher ist als der des           place the AV10 antenna close to the acft  COM/NAv Empfängers. Die  marker antenna.  Sendeantenne des AV10 muss sehr dicht    an die Markerantenne gehalten werden,    um die Marker‐Funktion zu prüfen.       3. DME test signal.  3. DME Testsignal     108.00 =17X or 108.05=17Y MHz carrier  Es kann sowohl die 17X Funktion (108,00 MHz)  selectable  als auch die Y‐Funktion (108,05 MHz) getestet ...
  • Seite 5 display's the squawk code then F1=nn. The  aktiviert wurde. Es wird kein P4 Impuls  hex number nn is the approx F1 pulse  gesendet. In der oberen Zeile des  width. The hex number times 45nS equates  Displays erscheint der Squawk Code  to the measured F1. If the transponder is  gefolgt von der Anzeige F1=nn. Wobei  sending ident then the word IDENT  nn circa der Impulsbreite (45nS * HEX‐ replaces the F1 display. Reply percent is on  Wert) von F1 entspricht. Wenn der  the bottom LCD line.  Transponder das IDENT‐Signal sendet,    wird die Anzeige IDENT an Stelle des    F1=nn ausgegeben. In der unteren Zeile    ist die Antwortrate des Transponders in    Prozent zu sehen.          Example; After turning on the AV10 and  Beispiel Transponder Test:  waiting for the self test to run, the display will  Nachdem Sie den AV‐10 eingeschaltet haben,  read  PUSH TO SEL MODE  startet der Selbsttest. Nach dem Abschluss           <    VOR     >  erscheint die Anzeige:      push left push button so that display line 2  PUSH TO SEL MODE  reads           < VOR>          < TRANSPONDER >  Drücken Sie die linke Taste, so dass das Display      now push center button to select transponder  <TRANSPONDER> anzeigt. Bestätigen Sie die  testing  ...
  • Seite 6 blinks.  Sie die mittlere Taste so lange, bis die blaue  The power switch will also work but any saved  Sende‐LED erlischt oder kurz blinkt. Sie können  mode‐S address info will be lost.  den Test auch einfach durch ausschalten des    Gerätes beenden. Beachten Sie bitte, das nach    dem Ausschalten des aber auch alle gerade vom    gemessenen Transponder (z.B. Mode‐S Code)    verloren geht.         b) Generates MODE‐C test signal and displays  b) Generiert ein Mode‐C Testsignal und zeigt die  the altitude and reply percentage. Also allows  codierte Höhe und die Antwortrate in % an. Der  sidelobe suppression check. The AV‐10 sends  AV‐10 sendet ca. 235 Mode‐C Abfragen pro  about 235 MODE‐C interrogations per second.  Sekunde aus. Der AV‐10 sendet mit einer  The AV‐10 sends 1030MHz P1 and P3 pulses  Frequenz von 1030 MHz P1 und P3 Impulse aus,  spaced 21.0uS apart. The P2 sidelobe  welche einen Abstand von 21.0uS haben. Der P2  suppression pulse is the same amplitude as P1‐ Sidelobe Suppression Impulse hat die gleiche  P3 and sent 2.0uS after the P1 pulse if enabled.  Amplitude wie P1 bzw. P3 und wird mit einer  No P4 pulse is sent. The top LCD line displays the  Verzögerung von 2uS nach dem P1 Impuls  raw received code in hex and the calculated  gesendet. Der P4 Impuls wird nicht gesetzt. In  altitude. The bottom line gives reply percentage.  der oberen Zeile des Displays werden die    unbearbeiteten empfangenen Rohdaten im HEX‐  ...
  • Seite 7 should. The AV‐10 provides this "SLS TIME  wirklich im Suppression Mode ist. Der AV‐10  CHECK ?" function to measure the actual  unterstützt die „SLS TIME CHECK ?“ Funktion um  suppression time. The AV‐10 sends out a SLS  die aktuelle Suppression Zeit zu messen. Der AV‐ pulse pair then sends either a mode A or C  10 sendet ein SLS Impulspaar aus und sendet  inquiry, as you select. The time between the SLS  dann je nach Wahl eine Mode‐A oder C Abfrage  pulse pair and the inquiry is adjustable by you.  aus. Die Zeit zwischen dem SLS Impulspaar und  SO by adjusting the delay time until the reply  dem folgenden Mode‐A oder C Impulse kann  percentage begins to fall, the transponder  eingestellt werden. Sie sollte so eingestellt  suppression time is determined. The top LCD   werden, dass der %‐Wert der Antworten anfängt  line display's the squawk code and reply  zu fallen. Hierüber kann die Suppression Zeit  percentage. The bottom line display's the delay  ermittelt werden. Die obere Displayzeile zeigt  time in micro seconds. Use the left and right  den Squawk Code und den Reply in % an. Die  keys to change the delay time.  untere Zeile die Verzögerung in us. Mit der    linken/rechten Taste kann die Verzögerungszeit    verändert werden.             e) sends A/C/S ALL‐CALL and READs mode‐S  e) Senden von A/C/S ALL‐CALL und Lesen der  reply message. ATCRBS MODE‐A/C transponders  Mode‐S Antworten des Transponders. ATCRBS  will send a normal MODE‐A reply. MODE‐S  MODE‐A/C Transponder senden normalerweise  transponders will send an S reply. The AV‐10 will ...
  • Seite 8    g) send MODE‐S only ALL‐CALL. The AV‐10 will  g) Sendet MODE‐S only ALL‐CALL.  send a differential phase‐shift keyed (DPSK)  Der AV‐10 sendet differential phase‐shift keyed  MODE=S ALL‐CALL interrogation. ATCRBS MODE‐ (DPSK) MODE=S ALL‐CALL Abfragen. A/C  A/C will not respond since the interrogation  Transponder antworten nicht, weil sie das Signal  starts with two 1030MHz pulses spaced 2.0uS  als Nebenkeulensignal interpretieren.  apart that is seen as a sidelobe suppression.     Since an all 1's ALL‐Call address is sent, any  Spätestens mit der 1. Ausstrahlung einer ALL  MODE‐S transponder will send a MODE‐S reply.  CALL Abfrage, wird jeder Mode‐S Transponder  The AV‐10 will display the HEX aircraft address  mit einer Mode‐S antworten. Der AV‐10 zeigt die  and all 0's CRC for a good reply. The Hex address  HEX Flugzeug Adresse und die Qualität des  is also saved to RAM for use by following  Signals an. Die mitgeschnittene HEX Adresse  discrete addressed commands. The top LCD   wird im RAM des AV‐10 gespeichert und steht  line display's the calculated CRC and L= the  für weitere Testsignale zur Verfügung. In der  capability number 1 to 7.  0=level 1 unit. 4‐ oberen Zeile des Display wird der errechnete  7=level 2 transponder unit. This command runs  CRC Wert und mit L= die Leistungsklasse in  aprox 50 times per second.  einem Bereich 1 bis 7. Für L=0 handelt es sich um     eine Level 1 Transponder. Für L= 4 – 7 um einen    Level 2 Transponder. Diese Auswertung wir ca.    50 Mal pro Sekunde ermittelt.       Note; when the transponder is set to on ground ...
  • Seite 9    i) Mode‐S DF=5 discrete addressed Squawk  i) Mode‐S DF=5 gezielte Squawk Code Abfrage.  code request. The saved address from g or l is  Die gespeicherte HEX Adresse aus dem g) oder l)  used as a starting point of the adjustable  Test dient als Grundlage für dies Abfrage. Der  address. The AV‐10 sends a UF=5 ID request   AV‐10 sendet ein UF‐5 ID Anfrage aus. Der AV‐10  command with the 24 bit Address as defined by  empfängt die Antwort des Transponders. In der  you. So to see if the the Transponder responds  ersten Zeile wird die HEX Adresse angezeigt und  with its SQUAWK, that should match its mode C  in der unteren der empfangene Squawk Code,  SQUAWK reply, just use the saved address. To  der mit der mit dem Mode‐A/C Mode des  insure that it does not reply to other addresses,  Transponders übereinstimmen sollte. Die  change the hex address before sending the  Berechnung wird ca. 50 Mal pro Sekunde  command. The AV‐10 will display the hex ID on  durchgeführt.  the top line  and the squawk code on the bottom    line. This command runs at aprox 50 Hz.           j) Mode‐s DF=20 discrete addressed Tail  j) Mode‐S DF20 gezielte Luftfahrzeug‐ number (ID) request. The transponder should  Kennzeichen Abfrage. Der Mode‐S Transponder  reply with its flight number or tail number. The  antwortet mit der Übermittlung des  AV10 will display the tail number on line 1. The  Luftfahrzeug‐Kennzeichens, welches in der  hex aircraft code is displayed on line 2.  oberen Zeile des Displays angezeigt wird. In der    unteren Zeile wird die HEX Adresse angezeigt.   ...
  • Seite 10   gesendet wird.         n) LOCATION SQUITTER  n) LOCATION SQUITTER        The AV‐10 will listen for the GPS derived  Der AV‐10 wartet bei diesem Test auf  location squitter  and display the calculated  ausgestrahlte GPS Koordinaten des  LATitude and LONgitude in decimal degrees. Due  Transponders. Die errechneten Werte werden  to the way position data is sent, It takes at   im Display jeweils als LATitude und LONgitude  least 2 received squitters to calculate the  angezeigt. Um eine Berechnung zu erstellen,  position.  werden mindestens zwei empfangene    Datenpakete benötigt.         o) TEST SQUITTER function.  o)Test SQUITTER Funktion        The AV‐10 will display the first squitter  Der AV‐10 zeigt jeweils die erste Squitter  transmission it finds each time you short press  Übertragung an, die nach dem kurzen „Drücken“  the center key. This can be used to manually   des mittleren Knopfes empfangen wird. Diese  decode squitter messages or to check that  Möglichkeit kann Hilfreich sein um die  squitters are being sent.  empfangene Squitter Nachricht zu decodieren    oder zu prüfen, ob überhaupt ein Squitter Signal    vom Transponder gesendet wird.       ...
  • Seite 11: Front Panel Operation

    FRONT PANEL OPERATION  Bedienung und Operation      To operate the AV‐10, turn on unit and wait for  Um den AV‐10 zu nutzen, schalten Sie das Gerät  its self test to finish. It will display the software  mit dem Schiebeschalter ein und warten Sie bis  version then;  der Selbsttest abgeschlossen ist.      PUSH TO SEL MODE  PUSH TO SEL MODE   <    VOR     >   <    VOR     >         The AV‐10 is controlled using the 3 keys just  Der AV‐10 wird über drei Tasten gesteuert, die  below the 2 line  LCD display. The center key has  unter dem zweizeiligen Display angebracht sind.  two functions based on how long the key is  Der mittlere Taster hat zwei Funktionen in  pressed. A short normal press is used to select  Abhängigkeit der Zeitdauer des „Drücken“ der  the currently displayed menu item. A long  Taste. Kurz gedrückt (Enter‐Funktion) wählt die  (approx 3 seconds) press causes the unit to stop  angewählte Funktion aus. Länger gedrückt (ca. 3  the current operation and jump back to the  sec.) bricht den aktuellen Test ab und bringt den   < vor >   AV‐10 wieder in seine Ausgangsposition.   beginning menu item.         The Left and Right keys just move you through  Der linke/rechte Taster führt Sie durch die  the menu's or adjust selection values. The blue ...
  • Seite 12: Battery Replacement

    if available.         When performing transponder testing do a  Wenn Sie einen Transponder überprüfen  MODE‐A test first so that the  AV‐10 can adjust  möchten, empfiehlt sich als erstes ein reiner  its receiver to the current RF conditions. It is also  Mode‐A Test, damit sich der Empfänger des AV‐ the best  way to find a good RF location near the  10 auf die aktuelle Sendeleistung des  aircraft. Sometimes moving only a foot  will  Transponders einstellen kann. Beachten Sie, dass  change the signal strength quite a bit due to  in diesem Frequenzbereich eine kleine  reflections and shadowing of the signal.  Positionsveränderung des AV‐10 auch    Änderungen in der empfangenen Signalstärke    nach sich ziehen kann. Dieses beruht auf    möglichen Reflektionen.      ABOUT CALIBRATION  Kalibrierung      The AV‐10 has been designed using today's most  Der AV‐10 wurde unter der Verwendung von  advanced electronics. Sun Avionic's custom  modernsten elektronischen Bauteilen  designed digital circuitry resides in a large gate  entwickelt. Sun Avionic hat hierfür moderne  array. The chip contains  Sun's proprietary  „gate array´s“ verwendet und mit der von Sun  micro‐computer and what would have been a  Avionic entwickelten Software versehen. Der AV‐ couple of PC boards full  of parts only a few ...
  • Seite 13 phillips  screwdriver to access the battery holder.  entfernen Sie die vier Gummifüße (#1 Phillips  Make sure battery negative goes to  spring end  Schraubendreher). Achten Sie darauf, dass die  of holder positions. Before long term storage it's  Batterien richtig herum eingelegt werden.  best to remove the batteries to prevent battery  Minuspol zum Federkontakt ausrichten. Sollten  leakage damage. Also promptly replace  Sie den AV‐10 eine längere Zeit nicht benötigen,  expended batteries.  empfehlen wir die Batterien zu entnehmen, um    eine Beschädigung des AV‐10 durch auslaufende    Batterien zu vermeiden.      For updated information, to ask questions, or  Für weitere Informationen, um Fragen zu stellen  send your comments please see our web site at:   oder um Hinweise an uns zu richten, bitten wir  www.sunavionics.com  Sie auf unsere Webseiten zu schauen oder   e‐mail us at:   senden Sie uns eine Mail.   sales@sunavionics.com      Phone:  www.sunavionics.com   321‐383‐9488  e‐mail us at: sales@sunavionics.com     Phone:  321‐383‐9488      Thank you for selecting Sun Avionics equipment.  Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von    Sun Avioncs entschieden haben.   ...