Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VIRUSKILLER VK 002

  • Seite 2 SUMMARY EN | USER GUIDE AND INSTRUCTIONS ............ES | GUÍA DE USUARIO E INSTRUCCIONES........... 17 FR | MANUEL DE L’UTILISATEUR ............... 29 DE | BENUTZERHANDBUCH UND ANLEITUNG ..........41...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    ENGLISH Important Safety Instructions The following instructions are provided to ensure your safety and to protect the unit from accidental damage. • Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before this product is operated. •...
  • Seite 5: Operation Safety

    If a strange smell, noise, or smoke is emitted, turn off immediately and con- tact customer services. Operation Instructions • Switch off while cleaning the room After cleaning, it is important to properly ventilate the room before using VirusKiller.
  • Seite 6 Viruskiller can then be used to remove the remaining smell. • Ensure airflow is not restricted Do not position Viruskiller so that airflow to and from the unit is restricted by large items such as furniture, electronic items or cur-tains. •...
  • Seite 7 FILTER LED, color indicates status: blue – OK, red – due for replacement MODULE LED, color indicates status: blue – OK, red – Reactor due for replacement Remote Controller VirusKiller Functions Automatic operation mode When the unit is switched on, either by the power switch on the main control board or the on/off button on the remote control, the product is in automatic mode.
  • Seite 8: Manual Operation Mode

    · Blue LED – Air quality is GOOD · Yellow LED – Air quality is NORMAL · Red LED – Air quality is POOR Note – When the unit is switched on the Indoor Air Quality sensor (IAQ) takes 2 minutes to calibrate. When power button is pressed, the product emits a beep sound and begins to operate.
  • Seite 9 • Decreasing the Fan Speed Press up button on main board (1) or Press button of remote controller (2) Fan speed will increase when the UP button is pressed and the unit will beep. FAN 1 Quiet mode FAN 2 Normal mode FAN 3 High-speed Mode...
  • Seite 10: Setting The Timer

    • Setting the timer Press TIMER button on main board (1) or TIMER button on remote controller (2) Repeatedly pressing TIMER willtoggle through the preset options. The unit will automatically switch off when the programmed time has passed. Pr - 3 Pr - 6 Pr - 9 3 hours preset...
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning the Pre-Filter The plastic pre-filter is reusable. To clean it follow this procedure: 1. Open front cover. (1) 2. Remove pre-filter case (2) from filter case (1) and separate from carbon filter (3) and HEPA filter (4) 3.
  • Seite 12: Error Messages

    Caution: • The Reactor Cell is not reusable and should be replaced. • The Reactor Cell is a complex and high voltage piece of equipment. Users are not permitted to attempt repair or replacement. All work is to be carried out by a quali fied technician.
  • Seite 13: Troubleshooting

    When fine dust and VOC’s are detected at unhealthy levels by the IAQ sensor, the DUST (1) and VOC’s (2) LED lights will change from red to blue. VirusKiller should be set to FAN 3 and the room ventilated to improve the air quality. The LED lights will change to blue when the air quality has returned to healthy levels.
  • Seite 14: Customer Services

    A. Replace HEPA filter. Q. Check the room size compared to the product specifications. A. Select the appropriate model of VirusKiller to suit the space to be covered. Q. Check if airflow is restricted? A. Make sure there is sufficient clearance around the product and that the air inlet and outlet are not blocked by furniture, curtains, etc.
  • Seite 15: Specifications

    The company reserves the right to make changes to the exterior, design or specifications of the product without prior notice. VK-002 VK-102 VK-103 Description Air Purifier Air Purifier Air Purifier Brand VIRUSKILLER VIRUSKILLER VIRUSKILLER Model No VK-002 VK-102 VK-103 Elec. Power Check back of unit Check back of unit Check back of unit Elec.
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español Instrucciones de Seguridad Importantes Las siguientes instrucciones son proporcionadas para asegurar su seguridad y para proteger la unidad de daños accidentales. • Leer estas instrucciones – Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de operar este producto. •...
  • Seite 17: Instrucciones De Operación

    Si se emite un olor, sonido o humo extraños, apáguelo inmediata- mente y contacte con atención al cliente. Instrucciones de operación • Apagar mientras limpie la habitación. Después de limpiar, es importante ventilar la habitación apropiadamente antes de utilizar VirusKiller de nuevo.
  • Seite 18 • Asegúrese de que el flujo del aire no está restringido. No coloque VirusKiller de modo que el flujo de aire hacia y desde la unidad esté restringido por elementos grandes como muebles, artículos electrónicos o cortinas.
  • Seite 19 Temporizator Funciones de VirusKiller Modo de Operación Automático Cuando la unidad se encienda, ya sea por el interruptor de alimentación en el tablero de control principal o por el botón de encendido/apagado en el control remoto, el producto está en modo automático.
  • Seite 20 • LED Azul – La calidad del aire es BUENA • LED Amarillo – La calidad de aire NORMAL • LED Rojo – La calidad del aire es BAJA Nota – Cuando la unidad se encienda, el sensor de Calidad de Aire Interior (IAQ) tarda 2 minutos en cal- ibrarse.
  • Seite 21 • Reducir la velocidad del ventilador Presione el botón DOWN del panel principal (1) o Presione el botón del control remoto (2) La velocidad del ventilador incrementará cuando el botón UP sea presionado y la unidad emita un pitido. FAN 1 Modo silencioso FAN 2 Modo normal...
  • Seite 22: Ajustar El Temporizador

    • Ajustar el temporizador Presione el botón TIMER en el panel principal (1) o TIMER en el control remoto (2) Al presionar repetidamente TIMER se alternará entre las opciones preestablecidas. La unidad se apagará automáticamente cuando el tiempo programado haya pasado. Pr - 3 Pr - 6 Pr - 9...
  • Seite 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Limpiar el pre filtro El pre filtro de plástico es reutilizable. Para limpiarlo siga este procedimiento: 1. Saque la caja del filtro (1) 2. Retire la caja del pre filtro(2) de la caja del filtro(1) y sepárelo del filtro de carbón (3) Y el filtro HEPA (4) 3.
  • Seite 24: Mensajes De Error

    PRECAUCIÓN • La Celda del Reactor no es reutilizable y debe ser re- emplazada. • La Celda del Reactor es una pieza de equipamiento complejo y de alto voltaje. Los usuarios no tienen per- mitido intentar su reparación o reemplazamiento. Todo el trabajo debe ser realizado por un técnico cualificado.
  • Seite 25: Solución De Problemas

    Cuando el sensor IAQ detecta niveles de COV y polvo fino en niveles no saludables, las luces LED del POLVO (1) y del COV (2) cambiarán de rojo a azul. VirusKiller debe configurarse en FAN 3 y la sala ventilada para mejorar la calidad del aire. Las luces LED cambiarán a azul cuando la calidad del aire haya vuelto a niveles saludables.
  • Seite 26: Atención Al Cliente

    A. Reemplace el filtro HEPA. Q. Compruebe el tamaño del lugar comparado con las especificaciones del producto. A. Seleccione el modelo apropiado de VirusKiller para adaptarse al espacio que se cubrirá. Q. Compruebe si el paso del aire está restringido.
  • Seite 27: Especificaciones

    La compañía guarda los derechos de hacer cambios en el exterior, diseño o especificaciones del producto sin previo aviso. VK-002 VK-102 VK-103 Descripción Purificador del Aire Purificador del Aire Purificador del Aire Brand VIRUSKILLER VIRUSKILLER VIRUSKILLER Model No VK-002 VK-102 VK-103 Elec. Power Check back of unit Check back of unit Check back of unit Elec.
  • Seite 28 Français Mesure de Sécurité Les instructions suivantes sont fournies afin d’assurer votre sécurité et de protéger l’appareil contre des dommages accidentels : • Lisez attentivement le guide utilisateur – Toutes les instructions de sécu-rité et d’utilisation doivent être lues avant la mise en service de l’appareil. •...
  • Seite 29: Précautions D'utilisation

    émis de l’appareil, éteignez-le immédiate- ment et contactez le centre d’entretien. Recommendations pour l’Utilisation • Ne pas utiliser lors du nettoyage de la pièce Une fois le nettoyage terminé, il est important de bien aérer la pièce avant d’utiliser Viruskiller...
  • Seite 30 électroniques pourraient entrer en contact avec l’admission et la sortie d’air de l’appareil. • Maintenir une ventilation adéquate Viruskiller est conçu pour purifier et stériliser votre air intérieur, et le fera très efficacement s’il est utilisé correctement. Une bonne qualité de l’air intérieur nécessite, également,...
  • Seite 31: Panneau De Commande Et Affichage

    Vitesse du Ventilateur Minuteur Fonctions du VirusKiller Fonctionnement Automatique Lorsque l’appareil se met en marche, soit en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF du corps prin- cipal ou le bouton ON/OFF de la télécommande, il se met directement en mode automatique. Les lumières LED s’affichent en bleu et la vitesse de ventilation se met en mode silencieux (FAN 1).
  • Seite 32: Fonctionnement Manuel

    · LED en Bleu – La Qualité d’Air est BONNE · LED en Jaune– La Qualité d’Air est NORMALE · LED en Rouge – La Qualité d’Air est MAUVAISE Remarque – Lorsque l’appareil est allumé, le capteur de la Qualité de l’Air Intérieur (QAI) met 2 minutes pour s’étalonner.
  • Seite 33 • Réduire la Vitesse de Ventilation Appuyez sur le bouton « DOWN » du panneau de commande (1) ou Appuyez sur le bouton de la télécommande (2) La vitesse de ventilation diminue lorsque le bouton « DOWN » est appuyé et le bip sonore entendu. FAN 1 Mode Silencieux FAN 2...
  • Seite 34 • Réglage du Minuteur Appuyez sur le bouton « TIMER » du panneau de commande (1) ou Appuyez sur le bouton « TIMER » de la télécommande (2) Appuyez à répétitions sur le bouton « TIMER » pour permuter entre les options de minuterie préréglées. L’appareil s’éteindra automatiquement lorsque l’heure prédéfinie sera dépassée.
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien Nettoyer le Préfiltre Le préfiltre en plastique est réutilisable. Pour le nettoyer, suivez la procédure suiv- ante: 1. Retirez la boîte à filtres (1) 2. Retirez l’écrin du préfiltre (2) de la boîte à filtres (1) et séparez-le du filtre à charbon (3) et du filtre HEPA (4).
  • Seite 36: Messages D'erreur

    Attention: • La cellule de réaction n’est pas réutilisable et doit être remplacée. • La cellule de réaction est une pièce complexe, à haute tension. Les utilisateurs ne sont pas en mesure d’ef- fectuer la réparation ou remplacement de la cellule de réaction.
  • Seite 37: Dépannage

    Quand le capteur QAI détecte de la poussière et des COVs à un niveau malsain, les lumières LED de la poussière (1) et des COVs (2) changent de bleu à rouge. VirusKiller doit être réglé à « FAN 3» et la chambre ventilée afin d’améliorer la qualité d’air. Les lumières LED redeviennent bleu une fois la qualité...
  • Seite 38: Service À La Clientèle

    A. Remplacez le filtre HEPA. Q. La superficie de la pièce correspond à la condition préalable du produit ? A. Sélectionnez le modèle VirusKiller qui convienne le mieux à l’espace à couvrir. Q. La circulation de l’air est restreinte ? A.
  • Seite 39: Caractéristiques

    Radic8 se réserve le droit d’apporter des modifications dans la conception, la fabrication ou les caractéristiques du produit sans préavis. VK-002 VK-102 VK-103 Purificateur d’Air Purificateur d’Air Purificateur d’Air Description Marque VIRUSKILLER VIRUSKILLER VIRUSKILLER Modèle VK-002 VK-102 VK-103 Spécifié à l’arrière Spécifié à l’arrière Spécifié à l’arrière Alimentation de l’unité...
  • Seite 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und dem Schutz des Gerätes vor unbeab- sichtigten Beschädigungen. • Lesen Sie diese Anleitung – Alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen sollten vor dem Betrieb dieses Produkts gelesen werden. • Bewahren Sie diese Anleitung auf – Die Sicherheits- und Betriebsanleitung sollte für spätere Nachschlagezwecke aufbewahrt werden.
  • Seite 41: Betriebssicherheit

    Schütteln, klopfen oder bewegen Sie das Gerät während des Betriebs nicht, da dies die internen Schaltkreise beschädigen kann. Bedienungsanweisungen • Nicht während der Reinigung des Raumes verwenden Nach der Reinigung ist es wichtig, den Raum vor der Ver- wendung von Viruskiller richtig zu lüften.
  • Seite 42: Wichtige Teile Und Komponenten

    Nach dem Kochen sollte der Raum belüftet werden, um Öle zu entfernen. Viruskiller kann dann verwendet werden, um den restlichen Geruch zu entfernen. • Sicherstellen, dass der Luftstrom nicht eingeschränkt wird Stellen Sie Viruskiller nicht so auf, dass der Luftstrom zum und vom Gerät durch große Gegenstände Möbel, elektronische Geräte...
  • Seite 43: Bedienfeld Und Display

    LED-Lampe Modus Lüfterdrehzahl Timer VirusKiller Funktionen Automatische Betriebsart Wenn das Gerät eingeschaltet wird, entweder über den Netzschalter auf der Hauptplatine oder über die Ein/Aus-Taste auf der Fernbedienung, befindet sich das Gerät im Automatikbe-trieb. Blaue LED-Leuchten werden angezeigt und der Lüfter wird in den Ruhezustand versetzt (FAN 1).
  • Seite 44: Manuelle Betriebsart

    · Blaue LED – Luftqualität ist GUT · Gelbe LED – Luftqualität ist NORMAL · Rote LED – Luftqualität ist SCHLECHT Hinweis – Wenn das Gerät eingeschaltet ist, dauert die Ka- librierung des Innenluftqualitätssensors (IAQ) 2 Minuten. Wenn der Netzschalter gedrückt wird, gibt das Gerät einen Signalton ab und beginnt zu arbeiten.
  • Seite 45: Reduzierung Der Lüfterdrehzahl

    • Reduzierung der Lüfterdrehzahl Abwärts-Taste auf dem Mainboard (1) oder Taste der Fernbedienung drücken (2) Die Lüfterdrehzahl sinkt, wenn die Taste DOWN gedrückt wird und das Gerät piept. FAN 1 Quiet-Modus FAN 2 Normal-Modus FAN 3 Highspeed-Modus • Betrieb der UVC-Lampe Drücken Sie die UVC-Taste auf dem Mainboard (1) Durch Drücken der UVC-Taste wird die UVC-Lampe ausgeschaltet;...
  • Seite 46: Einstellen Des Timers

    • Einstellen des Timers TIMER-Taste auf dem Mainboard (1) oder TIMER auf der Fernbedienung (2) drücken Durch wiederholtes Drücken von TIMER wird durch die vorein- gestellten Optionen gewechselt. Das Gerät schaltet sich automa- tisch ab, wenn die programmierte Zeit abgelaufen ist. Stunden Pr - 3 Pr - 6...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung des Vorfilters Der Kunststoff-Vorfilter ist wiederverwend- bar. Zur Reinigung gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie das Filtergehäuse (1) heraus. Vorfiltergehäuse (2) aus dem Filterge- häuse (1) entfernen und vom Aktivkohle- filter (3) und HEPA-Filter (4) trennen. Reinigen Sie den Vorfilter mit klarem Wasser.
  • Seite 48: Reinigung Des Raumluftqualitätssensors (Iaq)

    VORSICHT • Die Reaktorzelle ist nicht wiederverwendbar und sollte ersetzt werden.. • Die Reaktorzelle ist ein komplexes Hochspannungs- gerät. Dem Benutzer ist es nicht gestattet, eine Repa- ratur oder einen Austausch zu versuchen. Alle Arbeiten sind von einem qualifizierten Techniker auszuführen. Bitte wenden Sie sich an Ihr lokales Kundenservice-Center oder Ihren Händler, um den Austausch der Reaktorzelle zu veranlassen.
  • Seite 49: Überhitzungsfehler Im Stromkreis

    Wenn Feinstaub und VOCs durch den IAQ-Sensor auf ungesundem Niveau erkannt werden, wechseln die LED-Leuchten DUST (1) und VOCs (2) von rot auf blau. VirusKiller sollte auf FAN 3 eingestellt und der Raum belüftet werden, um die Luftqualität zu verbessern. Die LED leuchtet blau, wenn die Luftqualität wieder auf ein gesundes Niveau zurückgekehrt ist.
  • Seite 50 A. HEPA-Filter ersetzen. Q. Überprüfen Sie die Raumgröße im Vergleich zu den Produktspezifikationen. A. Wählen Sie das passende Modell von VirusKiller für den abzudeckenden Raum. Q. Prüfen, ob der Luftstrom eingeschränkt ist? A. Stellen Sie sicher, dass um das Produkt herum genügend Freiraum vorhanden ist und dass der Luftein- und -auslass nicht durch Möbel, Vorhänge usw.
  • Seite 51: Spezifikationen

    Das Unternehmen behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Äußeren, am Design oder an den Spezifikationen des Produkts vorzunehmen. VK-002 VK-102 VK-103 Beschreibung Luftreiniger Luftreiniger Luftreiniger Marke VIRUSKILLER VIRUSKILLER VIRUSKILLER Modell-Nr. VK-002 VK-102 VK-103 Geräterückseite Geräterückseite Geräterückseite Elektr.

Diese Anleitung auch für:

Vk 102Vk 103

Inhaltsverzeichnis