Seite 1
C 3610DRA fi Handling instructions Kezelési utasítás Bedienungsanleitung Návod k obsluze Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Navodila za rokovanje Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu Instruções de uso Инструкция за експлоатация Bruksanvisning Uputstvo za rukovanje...
Seite 11
English Deutsch Français 1 Lower guard Unterer Schutz Carter inférieur 2 Trigger switch Auslöseschalter Interrupteur à détente 3 Switch handle Schaltergriff Poignée de contacteur 4 Laser marker Lasermarker Marqueur laser 5 Motor head Motorkopf Tête de moteur 6 Gear case Getriebegehäuse Carter d'engrenage 7 Dust bag...
English Deutsch Français , Work bench Werkbank Établi . 8 mm nut 8-mm-Mutter Écrou de 8 mm / 25 mm thick work bench 25 mm dicke Werkbank Établi de 25 mm d'épaisseur ¡ 8 mm bolt 8-mm-Schraube Boulon de 8 mm ™...
Seite 13
English Deutsch Français ◊ Turn the turntable Drehen Sie die Drehscheibe Tourner le plateau tournant ı Tighten Festziehen Serrer Couper les rainures avec une lame ˜ Cut grooves with saw blade Nuten mit dem Sägeblatt schneiden de scie  Bottom line of the groove Untere Linie der Nut Ligne inférieure de la rainure ¯...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung WARNUNG wird das Risiko eines elektrischen Schlages Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät reduziert.
Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und Verbrennungen oder Bränden führen. sicherer. d) Im Falle von missbräuchlichen Bedingungen b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt.
Deutsch c) Das Werkstück muss feststehen und gegen das Werkstücke, länger oder breiter Gitter und den Tisch eingespannt oder festgehalten Gehrungssägetisch sind, können umkippen, wenn sie werden. Führen Sie das Werkstück nicht zum nicht sicher abgestützt werden. Wenn das abgetrennte Sägeblatt und sägen Sie niemals „freihändig“.
21. Verwenden Sie keine aus Hochschnellstahl hergestellten Überhitzung. Das kann zu Verbrennungen und zu Sägeblätter. Schäden an der Batterie führen. 22. Verwenden Sie nur von HiKOKI empfohlene Sägeblätter. 4. Die Batterie nicht ins Feuer werfen. Sie könnte dabei Das verwendete Sägeblatt muss EN847-1 entsprechen. explodieren.
Deutsch 9. Ziehen Sie vor der Durchführung jeglicher Einstellung, 3. Beschädigte oder verformte Batterien dürfen nicht weiter Inspektion oder Wartung die Batterie heraus. verwendet werden. Nach Ende der Arbeit den Akku entfernen. 4. Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole. 10.
Deutsch ○ Lithium-Ionen-Batterien, die eine Leistungsabgabe von Der Anwender muss die Bedienungsanleitung 100 Wh überschreiten, werden in der Einstufung des lesen, um das Risiko einer Verletzung zu Frachtguts als Gefahrgüter angesehen und erfordern verringern. spezielle Anwendungsverfahren. ○ Für Transport über Straßen müssen Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Deutsch TECHNISCHE DATEN 1. Akku-Kapp- und Gehrungssäge Element Modell C 3610DRA Motor Bürstenloser Gleichstrommotor Maximale Ausgangsleistung <0,39 mW Laserprodukt KLASSE 1M Lasermarker Wellenlänge 400 – 700 nm Lasermedium Laserdiode Außendurchm. 255 mm Geeignete Sägeblätter Lochdurchm. 30 mm Drehzahl ohne Last...
Seite 59
In Abhängigkeit von der angeschlossenen Batterie. Das höchste Gewicht wird mit dem BSL36B18 gemessen. HINWEIS LADEN ○ Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs den Akku wie folgt der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. laden. ○ Setzen Schaltfeld keinen starken 1.
Deutsch (2) Bezüglich der Temperaturen und der Ladezeit der wiederaufl adbaren Batterie Die Temperaturen und die Ladezeit sind in Tabelle 2 angegeben. Tabelle 2 Ladegerät UC18YSL3 Akkutyp Li-ion Temperaturen, bei denen der Akku geladen werden 0°C – 50°C kann Ladespannung 14,4 Mehrspannungs- BSL14xx-Serie...
Seite 61
Deutsch WARNUNG 5. Lösen des Sperrstifts. (Abb. 4) Bei der Vorbereitung des Elektrowerkzeugs Werden die NEHMEN SIE DAS ELEKTROWERKZEUG NICHT IN Hauptteile durch einen Verriegelungsstift gesichert. BETRIEB, wenn der untere Schutz nicht einwandfrei Drücken Sie den Griff leicht nach unten und ziehen Sie funktioniert.
Deutsch (4) Kippen Sie zum Einstellen das Getriebegehäuse in die Drehen Anschlagknopf gegen Stellung 0°, lösen Sie die Sicherungsmutter und drehen Uhrzeigersinn, bis der Anschlagknopf nicht mehr aus Sie die Schraube hinein oder heraus, um den Winkel wie dem Anschlagblock herausragt und verschieben Sie den in Abb.
Seite 63
Deutsch (4) Zum Auskuppeln Gehrungssperren- Verwenden Sie beim direkten Winkelschneiden und beim Schneiden mit Neigungswinkel nach links das Hilfsgitter Überbrückungstaste drücken Sie die Sperrtaste für den (A)/Hilfsgitter (B). Dann können Sie das Material stabil festen Anschlag erneut herunter. mit einer breiten Aufl agefl äche schneiden. 7.
Deutsch (3) Die Position der Laserlinie anpassen (Abb. 19) HINWEIS Vordere Linie Wenn Sie den Schraubstock verwenden, achten Sie Wenn die Laserlinie in einem Winkel zur Führungslinie darauf, dass das Werkzeug frei von übermäßigen der Vorderseite abweicht, drehen Kontakten ist, wenn das Gerät geschwenkt oder Einstellknopf für die vertikale Ausrichtung des Lasers, verschoben wird.
Seite 65
Deutsch Wenn der Griff angehoben wird, während sich das VORSICHT ● Wird der Griff mit hohem Kraftaufwand oder seitlich nach Sägeblatt noch dreht, kann sich das abgesägte Stück unten gedrückt, kann es während des Schneidevorgangs gegen das Sägeblatt verklemmen, und Fragmente zu Schwingungen des Sägeblatts führen.
Deutsch VORSICHT Prüfen Sie außerdem, ob die 8-mm-Schrauben richtig Sichern Sie das Werkstück immer mit der rechten oder festgezogen sind, bevor Sie den Netzstecker in die der linken Hand und sägen Sie, indem Sie den runden Steckdose stecken und/oder den Akkupack einsetzen. Teil der Säge mit der anderen Hand zurückziehen.
Deutsch 2. Inspektion der Befestigungsschrauben HINWEIS Überzeugen Sie sich davon, das die Vertiefungen Alle Befestigungsschrauben regelmäßig inspizieren im Innenring des Sägeblatts in die Vertiefungen der und sicherstellen, daß sie richtig angezogen sind. Spindelwelle eingreifen. Außerdem muss die fl ache Sollten sich Schrauben gelockert haben, sind diese Seite des Innenrings zum Sägeblatt zeigen.
Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum. HINWEIS Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der...
Deutsch FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes HiKOKI- Kundendienstzentrum. 1. Elektrowerkzeug Symptom Mögliche Ursache...
Seite 70
Vermeiden Sie ein Blockieren der blockiert, wodurch interne Komponenten Lüftungsöff nungen. überhitzen. Das Kühlgebläse läuft nicht. Wenden Sie sich an ein HiKOKI- Kundendienstzentrum zwecks Reparatur. Die USB- Der Akkuladestand ist gesunken. Ersetzen Sie den Akku durch einen mit Stromanzeigelampe ist verbleibender Kapazität.
Seite 481
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 4 Numele și adresa clientului 5 Dealer Name and Address...
Seite 483
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
EN62841-3-9:2014 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 3. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 3. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.