Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic WV-CW7S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WV-CW7S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Operating Instructions
Included Installation Instructions
Dome Cover
WV-CW7S
Model No.
Before attempting to connect or install this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic WV-CW7S

  • Seite 1 Operating Instructions Included Installation Instructions Dome Cover WV-CW7S Model No. Before attempting to connect or install this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.
  • Seite 2: English Version

    ENGLISH VERSION Features The WV-CW7S is the smoked dome cover. Precautions Refer installation work to the dealer. Installation work requires technique and experiences. Failure to observe this may cause fire, electric shock, injury, or damage to the product. Be sure to consult the dealer.
  • Seite 3 Step 3 Step 4 Replace the dome cover Fit the enclosure back to the camera body Attach the waterproof rubber provided with Fix the enclosure onto the camera body using the new dome cover to the enclosure. the 4 enclosure fixing screws. Make sure that the waterproof rubber is The recommended tightening torque for the attached without distortion or deformation.
  • Seite 4: Specifications

    Fixing screw (with washer, 1 pc.) Installation auxiliary wire Fixing screw (without washer, 2 pcs.) Washer Dome cover holding plate Light-blocking sheet Dome cover (smoke) Waterproof rubber Enclosure Protrusion Specifications Ambient operating temperature: –45 °C to +50 °C {–49 °F to 122 °F} Approx.
  • Seite 5: Vorsichtsmaßregeln

    DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Merkmale WV-CW7S ist eine Rauchglas-Glocke. Vorsichtsmaßregeln Zur Installation an einen Fachhändler wenden. Installationsarbeiten erfordern Fachkenntnisse und Erfahrung. Andernfalls besteht die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag, Verletzungen oder Schäden an diesem Produkt. Unbedingt einen Fachhändler konsultieren. Installation Im Folgenden wird das Installationsverfahren anhand des Modells WV-SFV631L beschrieben.
  • Seite 6 Schritt 3 Schritt 4 Anbringen der Glockenabdeckung Das Gehäuse wieder am Kamerakörper anbringen Den der neuen Glockenabdeckung beilie- genden wasserdichten Gummiring am Das Gehäuse mit den 4 Gehäuse-Befesti- Gehäuse anbringen. Darauf achten, den gungsschrauben am Kamerakörper befestigen. wasserdichten Gummiring beim Einbau Für die Gehäuse-Befestigungsschrauben wird nicht zu verdrehen oder verformen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Befestigungsschraube (mit Unterlegscheibe, 1 St.) Fangdraht Befestigungsschraube (ohne Unterlegscheibe, 2 St.) Unterleg- Halteplatte der scheibe Glockenabdeckung Lichtblockierender Ring Glockenabdeckung (Rauchglas) Wasserdichter Gummiring Gehäuse Haltenase Technische Daten Betriebsumgebungstemperatur: –45 °C bis +50 °C Ca. 74 g Masse: Abmessungen: Durchmesser: 115 mm Höhe: 60 mm Glockendurchmesser: 42 mm Standardzubehör...
  • Seite 8: Version Française

    VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Caractéristiques dominantes Le WV-CW7S est le couvercle en dôme fumé. Mesures de précaution Confier les travaux d’installation au distributeur. Les travaux d’installation exigent des connaissances techniques et de l’expérience. Le fait de ne pas observer ceci peut engendrer un incendie, provoquer une décharge électrique, des blessures voire endommager ce produit.
  • Seite 9 Étape 3 Étape 4 Remplacer le couvercle en dôme Remonter le coffret extérieur sur le bloc de caméra vidéo Fixer l’élément d’étanchéité à l’eau en caoutchouc fourni avec le couvercle en Fixer le coffret extérieur sur le bloc de caméra dôme neuf sur le coffret extérieur.
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    Vis de fixation (avec rondelle, 1 él.) Fil auxiliaire d’installation Vis de fixation (sans rondelle, 2 él.) Plaque de fixation de couvercle Rondelle en dôme Feuille de blocage de lumière Couvercle en dôme (fumé) Élément d’étanchéité à l’eau en caoutchouc Coffret extérieur Partie saillante Caractéristiques techniques...
  • Seite 11 VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Características La WV-CW7S es la cubierta ahumada del domo. Precauciones Solicite el trabajo de instalación al distribuidor. Es necesario poseer técnica y experiencia para realizar el trabajo de instalación. Si no lo hace así, pueden ocasionarse incendios, descargas eléctricas, heridas, o daños en el producto.
  • Seite 12 Paso 3 Paso 4 Reinstalación de de la cubierta del domo Acoplamiento del alojamiento en el cuerpo de la cámara Coloque la empaquetadura de goma impermeabilizante, provista con la nueva Acople el alojamiento en el cuerpo de la cubierta del domo, en el alojamiento. cámara empleando los 4 tornillos de fijación del Asegúrese de que la empaquetadura de alojamiento.
  • Seite 13: Especificaciones

    Tornillo de fijación (con arandela, 1 pieza) Cable auxiliar de instalación Tornillo de fijación (sin arandela, 2 piezas) Arandela Placa de sujeción de la cubierta del domo Lámina de bloqueo de la luz Cubierta del domo (ahumada) Empaquetadura de goma impermeabilizante Alojamiento Saliente...
  • Seite 14 VERSION ITALIANA (ITALIAN VERSION) Caratteristiche Il WV-CW7S è il coperchio a cupola grigio fumo. Precauzioni Rivolgersi al rivenditore per i lavori di installazione. I lavori di installazione richiedono tecnica ed esperienza. La mancata osservanza di questa precau- zione può causare incendi, scosse elettriche, ferite o danni al prodotto.
  • Seite 15 Passaggio 3 Passaggio 4 Sostituire il coperchio a cupola Reinstallare l’involucro sul corpo della telecamera Fissare all’involucro la gomma impermea- bile fornita con il nuovo coperchio a cupola. Fissare l’involucro sul corpo della telecamera Assicurarsi che la gomma impermeabile sia utilizzando le 4 viti di fissaggio dell’involucro.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Vite di fissaggio (con rondella, 1 pz.) Cavo ausiliario per l’installazione Vite di fissaggio (senza rondella, 2 pz.) Piastra di fissaggio del Rondella coperchio a cupola Foglio di protezione dalla luce Coperchio a cupola (grigio fumo) Gomma impermeabile Involucro Sporgenza Dati tecnici Temperatura ambiente di funzionamento: Da –45 °C a +50 °C...
  • Seite 17: Меры Предосторожности

    РУССКАЯ ВEРСИЯ (RUSSIAN VERSION) Характеристики WV-CW7S представляет собой дымчатую крышку купола. Меры предосторожности Монтажные работы следует поручить дилеру. Монтажные работы требуют технических навыков и опыта. Несоблюдение этого требования может привести к пожару, поражению электрическим током, травмам или повреждению изделия. Нужно обязательно обращаться к дилеру.
  • Seite 18 Шаг 3 Шаг 4 Поставьте обратно крышку купола Установите корпус обратно на корпус камеры Присоедините водонепроницаемую резину, поставляемую с новой крышкой купола, к Закрепите корпус на корпусе камеры, используя корпусу. Убедитесь, что водонепроницаемая 4 крепежных винта корпуса. резина прикреплена без искривлений или Рекомендуемый...
  • Seite 19: Технические Характеристики

    Фиксирующих винт (с шайбой, 1 шт.) Установка вспомогательного провода Фиксирующих винт (без шайбы, 2 шт.) Шайба Удерживающая пластина крышки купола Светозащитный лист Крышка купола (затемненная) Водонепроницаемая резина Корпус Выступ Технические характеристики Температура окружающей среды при эксплуатации: –45 °C до +50 °C Около...
  • Seite 20 Winsbergring 15, 22525 Hamburg Germany Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010 www.panasonic.ca © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014 Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Impreso en China Stampato in Cina Напечатано в Китае...

Inhaltsverzeichnis