Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Essential oil fragrance diffuser pulsed air
Instructions for use
Diffuseur d'huiles essentielles à air pulsé
Notice d'emploi
Difusor de aceites esenciales
Instrucciones de uso
Duftspender ätherischer Öle mit Ventilationssystem
Bedienungsvorschrift
Verdamper voor etherische oliën
Gebruiksaanwijzing
Difusor de óleos essenciais a ar sob pressão
Manual de utilização
法國漾彩薰香機
Niezbędne dyfuzor oleju
Instrukcja użycia
ventilia
使用說明書
dzięki rozpylaniu substancji zapachowej
de aire comprimido
met luchtstroom
en
fr
es
de
nl
PT
Ch
Pl

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INNOBIZ ventilia

  • Seite 1 Essential oil fragrance diffuser pulsed air Instructions for use Diffuseur d’huiles essentielles à air pulsé Notice d’emploi Difusor de aceites esenciales de aire comprimido Instrucciones de uso Duftspender ätherischer Öle mit Ventilationssystem Bedienungsvorschrift Verdamper voor etherische oliën met luchtstroom Gebruiksaanwijzing Difusor de óleos essenciais a ar sob pressão...
  • Seite 2 Safety Before using the appliance, carefully read the safety instructions listed below. Always make sure that you are correctly handling the appliance. Throughout these instruction guidelines, the term ‘appliance’ refers to: - the plastic diffuser - the electric transformer If you detect a burning smell, or other signs indicating that the appliance may be malfunctioning, immediately unplug the electrical cord from the socket.
  • Seite 3 Informations : Several intensities of diffusion This essential oil diffuser works through ventilation. A few drops of essential oil are poured onto a cellulose disc (a neutral material), and air is then pulsed through the disc for optimal efficiency (additional capsules sold separately). Throughout these instructions for use the term capsule refers to the essential oil receptacle.
  • Seite 4 Thanks to this way of diffusing the fragrance using pulsed air without heat, the essential oil molecules retain their purity. Scented air is diffused here Air enters here The air current that diffuses the fragrance has 3 settings: silent, normal and turbo.
  • Seite 5 Contents: - Ball-shaped diffuser with a diffusion capsule - Two diffudion capsules, each with one cellulose disc - Decorative metal disc - Air filter - Mains adaptor - Instructions Specifications : - Mains-operated 220/240V - 50/60Hz - Dimensions: H = 135 mm, L = 150 mm, W = 150 mm - 3 pulsed air speeds: silent, normal, air turbo - 30 min timer - Cellulose disc...
  • Seite 6 Instructions for use: 1. Remove the decorative metal disc to access the capsule. Remove the capsule by pressing the two clips on the rim. 2. Pour 3 drops of essential oil onto the paper part of the capsule. Make sure not to pour too much essential oil.
  • Seite 7 3. Fit the capsule back into place and make sure you hear two clicks which indicate that the capsule is well inserted. The diffuser is now ready for use. Reposition the metal disc by inserting the small metallic clip into the appro- priate area.
  • Seite 8 When the appliance is diffusing fragrance in booster mode, there is no colour choice available; you can only switch off the lighting as illustrated above. Activate the lighting without fragrance diffusion: Push the button to start up the multicoloured cycle, then follow the instruc- tions above to select a specific colour or switch the lighting off.
  • Seite 9 This appliance meets EU requirements with regard to safety, hygiene, the environment and consumer rights. Patented makes and models Design and engineered by OVA Design Innobiz 300 H rue du clos de viviers - 34830 Jacou - France - www.innobiz.fr Référence : inno-ventiliaHE - Fabriqué en PRC.
  • Seite 10: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Avant d’utiliser les appareils, lisez attentivement les précautions d’emploi décrites ci-après. Vérifiez toujours que vous manipulez correctement les appareils. Tout au long de ce mode d’emploi, le terme «appareil» se rapporte : - au diffuseur en plastique - au transformateur électrique - Si l’appareil dégage une odeur de brûlé...
  • Seite 11 Informations : Plusieurs puissances de diffusion Ce diffuseur d’huiles essentielles fonctionne par ventilation. Quelques gouttes d’huiles essentielles sont versées sur la capsule composée d’une pastille en cellulose (matériau neutre), l’air est pulsé à travers la capsule pour une effica- cité optimum (capsules supplémentaires vendues séparément). Tout au long de ce mode d’emploi le terme capsule se rapporte à...
  • Seite 12 Grâce au mode diffusion à air pulsé sans chaleur, les molécules d’huiles essentielles conservent leur pureté. sortie d’air diffusion entrée d’air Le courant d’air emportant les fragrances peut être réglé sur 3 vitesses : silencieux, normal et turbo. Le produit diffuse durant 30 minutes, puis s’arrête automatiquement.
  • Seite 13 Contenu : - Le diffuseur en forme de boule - 2 capsules de diffusion et leurs 2 disques en cellulose - Le disque en métal décoratif - Le filtre d’entrée d’air - L’adaptateur secteur - La notice Spécifications : - Fonctionne sur secteur 220/240V - 50/60Hz - Dimensions : H = 135 mm, L = 150 mm, l = 150 mm - Air pulsé...
  • Seite 14 Conseils de fonctionnement : 1 . Enlever le disque décoratif en métal pour accéder à la capsule. Retirer la capsule du produit en pressant les deux languettes. 2. Verser 3 gouttes d’huiles essentielles sur la partie textile papier de la cap- sule.
  • Seite 15 3. Repositionner la capsule en veillant bien à entendre les deux clips sonores indiquant que la capsule est bien positionnée. Le diffuseur est désormais prêt à être mis en marche. Repositionner le disque en métal en insérant la petite languette métallique dans la zone prévue à...
  • Seite 16 Durant la diffusion, en mode booster, il n’y a pas de choix coloré, vous pouvez seulement éteindre l’éclairage comme indiqué ci-dessus. Activer le mode éclairage sans diffuser : Appuyez sur le bouton pour démarrer la cycle multicolore, puis suivez les instructions ci-dessus pour figer une couleur ou éteindre l’éclairage.
  • Seite 17 Marques et modèles déposés Design and engineered by OVA Design Innobiz 300 H rue du clos de viviers - 34830 Jacou - France - www.innobiz.fr Référence : inno-ventiliaHE - Fabriqué en PRC.
  • Seite 18: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Antes de utilizar los aparatos, lea atentamente las precauciones de uso descritas a continuación. Verifique siempre que manipula correctamente los aparatos. A lo largo de este modo de empleo, el término « aparato » se refiere: -al difusor de plástico - al transformador eléctrico - Si el aparato emite olor a quemado o presenta otros signos de disfuncio- namiento importante, desconecte inmediatamente el cable de alimentación...
  • Seite 19 Información: Varias potencias de difusión Este difusor de aceites esenciales funciona por ventilación. Algunas gotas de aceites esenciales se vierten sobre la capsula compuesta de una pastilla de celulosa (materia neutra), el aire se propulsa a través de la capsula para una eficacia optima( capsulas suplementarias vendidas por separado).
  • Seite 20 Gracias al modo de difusión de aire propulsado sin calor, las moléculas aromá- ticas conservan su pureza. salida del aire propul- sado entrada de aire La corriente de aire que lleva las fragancias puede regularse en 3 velocida- des: silenciosa, normal y turbo. El producto emite durante 30 minutos, luego se para automáticamente.
  • Seite 21 Contenido - El difusor en forma de bola con su capsula de difusión - Una segunda cápsula de difusión con su pastilla de celulosa - El disco de metal decorativo - El filtro de entrada de aire - El adaptador de red - Las instrucciones Especificaciones - Funciona en red 220/240V - 50/60Hz...
  • Seite 22 Consejos 1 . Quitar el disco decorativo de metal para acceder a la cápsula. Retirar la cápsula del producto presionando las dos lengüetas. 2. Verter 3 gotas de aceites esenciales en la parte textil de la capsula. Vigile no verter mucho aceite vegetal. gotas gouttes maxi...
  • Seite 23 3. Reposicionar la capsula vigilando escuchar los dos clips sonoros que indican que la capsula está bien posicionada. El difusor está ahora listo para ponerse en marcha. Reposicionar el disco de metal introduciendo la pequeña lengüeta metálica en la zona prevista para este efecto. Regulaciones de los modos de difusión Pulsar sobre el botón difusión , este botón situado a la derecha del...
  • Seite 24 Durante la difusión, en modo booster, no hay elección de color, puede sola- mente apagar la iluminación como se indicó arriba. Activar el modo iluminación sin emitir: Pulse el botón para iniciar el ciclo multicolor, luego siga las instrucciones anteriores para fijar un color o apagar la iluminación. Mantenimiento: La capsula de difusión es reemplazable, si está...
  • Seite 25 Marcas y modelos registradas Diseñado y montado por OVA Design Innobiz 300 H rue du clos de viviers - 34830 Jacou - France - www.innobiz.fr Referencia : inno-ventiliaHE - Fabricado en PRC.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Gebrauch der Geräte aufmerksam die nachstehend beschrie- benen Sicherheitshinweise. Vergewissern Sie sich stets, dass Sie die Geräte korrekt handhaben. In der gesamten Bedienungsvorschrift bezieht sich der Begriff „Gerät”: - auf den Plastikduftspender - auf den elektrischen Transformator - Wenn das Gerät einen verbrannten Geruch freilässt oder andere wichtige An- zeichen einer Funktionsstörung zeigt, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 27 Informationen Mehrere Ventilationsstufen Dieser Duftspender ätherischer Öle funktioniert durch ein Ventilationssystem. Ein paar Tropfen ätherischer Öle werden in die Kapsel gegossen, die sich aus einer zellulären Ringscheibe (neutrales Material) zusammensetzt. Die Luft pul- siert durch die Kapsel für eine optimale Leistungsfähigkeit (zusätzliche Kapseln werden einzeln verkauft).
  • Seite 28 Dank des ohne Hitze funktionierenden Ventilationssystems behalten die Mo- leküle der ätherischen Öle ihre Reinheit. Luftaustritt Verteilung Lufteintritt Der Luftstrom, der den Duft wegträgt, lässt sich in 3 Geschwindigkeitsstufen einstellen: leise, normal und Turbomodus. Das Produkt spendet 30 Minuten lang Duft und hört dann automatisch auf.
  • Seite 29 Inhalt: - Kugelförmiger Duftspender - 2 Verteilerkapseln mit 2 zellulären Scheiben - Dekorative Metallscheibe - Lufteintrittsfilter - Netzadapter - Bedienungsvorschrift Leistungsbeschreibung: - Funktioniert mit Netzanschluss von 220/240 V, 50/60 Hz - Maße (LxBxH): 150 x 150 x 135 mm - Ventilation in 3 Geschwindigkeitsstufen: leise, normal, Turbomodus - Zeitschaltuhr 30 Min.
  • Seite 30: Verwendungshinweise

    Verwendungshinweise: 1. Remove the decorative metal disc to access the capsule. Remove the cap- sule by pressing the two clips on the rim. 2. Gießen Sie 3 Tropfen ätherischer Öle auf den papierenen Textilfaserteil der Kapsel. Achten Sie gut darauf, nicht zu viele Tropfen ätherischer Öle zu ver- gießen.
  • Seite 31 3. Bringen Sie die Kapsel zurück in Position und achten Sie gut auf das Ge- räusch der beiden Klipps, das bedeutet, dass sich die Kapsel in richtiger Po- sition befindet Der Duftspender ist von nun an zur Inbetriebnahme bereit Bringen Sie die Metallscheibe wieder an, indem Sie den kleinen Metallstift in den dafür vorgesehenen Bereich einfügen.
  • Seite 32 Während der Verteilung im Turbomodus gibt es keine Farbauswahl. Sie können lediglich die Beleuchtung, wie weiter oben beschrieben, ausschalten. Den Beleuchtungsmodus ohne Verteilung aktivieren: Drücken Sie auf den Knopf , um den Farbkreislauf zu aktivieren. Folgen Sie dann den vorangehenden Anweisungen, um eine Farbe festzulegen oder die Beleuchtung auszuschalten.
  • Seite 33 Sicherheit, der Hygiene, der Umwelt und der Einhaltung des Verbraucherschutzes. Eingetragene Marken und Modelle Design and engineered by OVA Design Innobiz 300 H rue du clos de viviers - 34830 Jacou - France - www.innobiz.fr Verweis : inno-ventiliaHE - Hergestellt in PRC.
  • Seite 34 Waarschuwing Lees aandachtig de volgende waarschuwingen alvorens het apparaat te ge- bruiken. Let er altijd op dat u het apparaat correct hanteert. In deze gebruiksaanwijzing verwijst de term “apparaat” naar: - de plastic verdamper - de elektrische transformator - Als het apparaat naar verbrand ruikt of andere tekenen vertoont van een aan- zienlijke storing, dient u de voedingskabel onmiddellijk uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 35 Informatie Verschillende verdampsnelheden Deze verdamper voor etherische olie werkt met ventilatie. U brengt enkele drup- pels etherische olie aan op het celluloseschijfje van de capsule (neutraal mate- riaal). De lucht wordt doorheen de capsule geblazen voor een optimale werking. Extra capsules zijn afzonderlijk verkrijgbaar. In deze gebruiksaanwijzing verwijst de term “capsule”...
  • Seite 36 Omdat de etherische olie verdampt met een luchtstroom zonder warmte, blijven zijn molecules zuiver. uitgeblazen lucht luchtinlaat De luchtstroom die de geur verdeelt, kan worden ingesteld op 3 snelheden: stil, normaal en turbo. Het apparaat werkt gedurende 30 minuten en stopt dan automatisch.
  • Seite 37 Inhoud: - De bolvormige verdamper - 2 verdampcapsules en hun 2 celluloseschijfjes - De decoratieve metalen plaat - De filter van de luchtinlaat - De elektrische adapter - De gebruiksaanwijzing Kenmerken: - Werkt op een elektrische voeding van 220/240V - 50/60Hz - Afmetingen: H = 135 mm, L = 150 mm, B = 150 mm - Luchtstroom met 3 snelheden: stil, normaal en turbo.
  • Seite 38 Gebruiksaanwijzingen : 1. Verwijder de decoratieve metalen plaat om bij de capsule te kunnen. Druk op de twee lipjes en haal de capsule uit het apparaat. 2. Giet 3 druppels etherische olie op het papieren deel van de capsule. Let op dat u niet te veel etherische olie aanbrengt.
  • Seite 39 3. Breng de capsule terug aan. De capsule zit goed vast als u de twee lipjes hoort vastklikken. De verdamper is nu klaar om te worden ingeschakeld. Plaats de metalen plaat terug door het kleine metalen lipje in de daarvoor voor- ziene opening te steken..
  • Seite 40 In de turbomodus kunt u tijdens de verdamping geen kleur kiezen, maar enkel de verlichting uitschakelen zoals hierboven wordt uitgelegd. De verlichting inschakelen zonder verdamping: Druk op de knop om de veelkleurige cyclus te starten. Volg de bovenstaan- de instructies om één kleur te kiezen of de verlichting uit te schakelen. Onderhoud: De verdampcapsule kan worden vervangen als hij versleten is of als u een andere geur wenst te gebruiken.
  • Seite 41 Gedeponeerde merken en modellen Design en technologie van OVA Design Innobiz 300 H rue du clos de viviers - 34830 Jacou - France - www.innobiz.fr Referentie: inno-ventiliaHE – Gefabriceerd in PRC.
  • Seite 42: Precauções De Utilização

    Precauções de utilização Antes de utilizar os aparelhos, leia atentamente e guarde as precauções de utilização descritas a seguir. Certique-se sempre de que você está a manipular corretamente os aparelhos. Ao longo deste manual, o termo “aparelho” refere-se: - ao difusor de plástico - ao transformador eléctrico - Se o produto emitir um cheiro de queimado ou apresentar outros sinais impor- tantes de mau funcionamento, desligue imediatamente o cabo de alimentação...
  • Seite 43 Informações Várias potências de difusão Este difusor de óleos essenciais funciona por ventilação. Algumas gotas de óleos essenciais são derramadas na cápsula composta de uma pastilha de celulose (matéria neutra), o ar é propulsado através da cápsula para obter uma máxima eficiência (cápsulas suplementares vendidas separadamente).
  • Seite 44 Graças ao modo de difusão a ar frio sob pressão, as moléculas de óleos essen- ciais conservam a sua pureza. saída de ar difusão entrada do ar A corrente de ar que dispersa as fragrâncias pode ser ajustada por 3 velocida- des : silencioso, normal e turbo.
  • Seite 45 Conteúdo: - O difusor de forma arredondada - 2 cápsulas de difusão e seus 2 discos em celulose - O disco de metal decorativo - O filtro de entrada de ar - O adaptador sector - O manual Especificações : - Funciona no sector 220/240V - 50/60Hz - Dimensões: A = 135 mm, L = 150 mm, l = 150 mm - Ar sob pressão 3 velocidades : silencioso, normal, ar turbo...
  • Seite 46 Condições gerais de utilização: 1. Tire o disco decorativo de metal para aceder à cápsula. Retire a cápsula do produto pressionando as duas abas. 2. Derramar 3 gotas de óleos essenciais na parte têxtil de papel da cápsula. Tenha cuidado para não colocar muito óleo essencial. gouttes gotas maxi...
  • Seite 47 3. Ao reposicionar a cápsula, preste atenção em ouvir os dois cliques sonoros, que indicam que a cápsula está bem posicionada. O difusor está agora pronto para ser activado. Para reposicionar o disco de metal, insira a pequena aba metálica na área com essa finalidade.
  • Seite 48 Durante a difusão, em modo turbo, não há a escolha colorida, você pode so- mente apagar a iluminação como indicada acima. Activar o modo iluminação sem difusão : Pressione o botão para iniciar o ciclo multicolorido, depois siga as instru- ções acima para escolher somente uma cor ou apagar a iluminação.
  • Seite 49 ção dos consumidores. arcas e modelos registados Design and engineered by OVA Design Innobiz 300 H rue du clos de viviers - 34830 Jacou - France - www.innobiz.fr Referência : inno-ventiliaHE - Fabricado em PRC.
  • Seite 50 安全注意事項 使用此裝置前,請先詳閱以下所列之安全注意事項。 請確定每一次皆正確操作電器。 在本使用說明中,電器一詞意指: - 塑膠製薰香機 - 變壓器 若您察覺燒焦氣味或其他代表電器故障的跡象,請立即將插頭自插座 中拔除。請待燒焦味消失,並聯絡您購買的店家。 若電器掉落,請將變壓器自插座中拔除。 請勿讓擴香容器中的精油溢出,可能會弄髒放置電器的傢俱,或是薰 香機的塑膠零件。 請勿嘗試拆解或改造薰香機,任何修改將會使您的一年零件與維修保 固失效。 請勿彎折、扭轉或拉扯電線,隨意拉扯可能會損壞電線並造成火災或 漏電危險。 請勿將重物放置於電器上。 除了規定的擴香容器外(位於照明環中央),請勿以其他物品擋住通 風孔。 僅使用規定的空氣過濾器(位於裝置後方),且切勿擋住通風孔。 請勿將電器放置於傾斜或不穩固的傢俱上,電器可能會掉落損壞或造 成傷害。 請勿於煙霧瀰漫、潮濕或充滿灰塵的場所使用此電器,包括任何有( 音樂造成)強烈震動之場所。 請勿將電器暴露於高溫之下。 請放置於孩童無法取得之處。 請遵守使用指示並使用規定之精油。 請遠離明火。 請勿浸置於水中。 請勿讓擴香容器吸收過多精油(3-5滴),精油可能會溢出而流至薰 香機內部。 請勿將精油倒入薰香機中。 請勿於任何情況下將精油倒入照明環的中央凹洞;請確認您使用專用 的擴香容器,錯誤使用將會導致保固期失效。...
  • Seite 51 說明: 擴散的數種 度 此精油薰香機藉由空氣的流通而進行運作,將數滴精油倒在纖維素圓 盤上(中性材質),空氣便會受到震盪通過圓盤,進而生最佳薰香效 果(另有銷售額外的容器)。 在本使用說明中,電器 一詞即代表精油容器。此容器由環形塑膠鑲 邊與纖維素圓盤組成。 容器與纖維素圓盤 薰香機能於擴散香氣前先過濾吸入的空氣。過濾器容易取得並可替換 (另外銷售過濾器),位於電器後方。 過濾器 即代表位於裝置下方的空氣過濾器,可透過通風柵的開口 取得。 過濾器...
  • Seite 52 由於此擴香方式不需加熱,因此能維持芳香分子的純度。 芳香空氣由 此釋放 空 氣 由 此 進入 擴散香氣的空氣流通可進行三種設定: 靜音、一般與空氣加壓。電器 會持續擴散香氣30分鐘,之後便自動停止。 繽紛與花香四溢空間 裝潢性 金屬 燈光環 盤 擴散區域 薰香機前方的纖維素圓盤有一裝飾性小孔,能讓芳香空氣與氣氛燈光 穿透,燈光環也能讓辨識活動中的擴散模式。 在靜音與一般模式中, 可緩緩地變換燈光色,或設定任一喜愛的色彩。在空氣加壓模式時, 則會出現不停變換的五彩燈光。...
  • Seite 53 內容物: -球型薰香機與擴散容器 -兩個擴香容器,各附有一纖維素圓盤 -裝飾性金屬盤 -空氣過濾器 -電源轉接器 -說明書 規格: - 電源操作:220/240V - 50/60Hz - 尺寸:高度= 135 mm,長度 = 150 mm,寬度 = 150 mm - 三種震盪空氣速度: 靜音、 一般、空氣加壓 - 30分鐘定時器 - 纖維素圓盤 - 多樣彩色氣氛燈光 - 燈光 色選擇 - 可替換式過濾器與容器...
  • Seite 54 使用說明: 1. 移除裝飾金屬盤以觸及容器,按壓鑲邊上的兩個彈夾可移除容器。 2. 在容器的紙張部分倒入3滴精油;請確定未倒入過多精油。 gouttes maxi 注意: 請勿將精油倒入容器下方的凹洞,可能造成電器損壞。 這類 錯誤使用將導致保固期失效。...
  • Seite 55 3. 將容器固定回原處,並確定聽到代表容器已安裝好的喀 聲。 現在薰香機已準備就 ,隨時可供使用。 重新放好金屬盤,將小型金屬彈夾嵌入正確位置。 設定:擴香模式 按壓擴香 : . 擴香鈕位於鈕品右方,可使用數種設定。 - 按壓一次: 靜音模式,低度空氣流通與多重色彩燈光。 - 按壓兩次: 一般模式,中度空氣流通與多重色彩燈光。 - 按壓三次: 加壓模式,高度空氣流通與動態燈光。 薰香機會於30分鐘後停止。 設定:燈光模式 於擴香期間,選擇靜音與一般模式時: 裝置擴散香氣時,燈光預設 變換的多重燈光,可按壓此按 一次,將 燈光固定 喜愛的 色: . 僅需於燈光循環期間靜待 喜愛的 色出 現,並按下按 即可。 若欲重新選擇多重燈光設定,再次按壓按 即可。 若欲關閉燈 光,按壓此按 三秒即可。...
  • Seite 56 薰香機設定於加壓模式時,將無法選擇燈光;僅能如上圖所示將燈光 關閉。 僅動燈光,不使用擴香功能: 按壓按 動多重色彩循環,接著依照上述指示選擇特定色彩或關 閉燈光。 維護: 若噴灑容器損壞或欲更換不同香氣,可替換噴灑容器。請聯繫的零售 店家選購額外的容器。 容器與纖維素圓盤 若雜質或灰塵阻塞空氣過濾器,即可進行替換。請聯繫的零售店家選 購替換的空氣過濾器。 此電器無須特定維修,請勿拆解或以潔溶液洗裝置。若精油溢出流入 凹洞或流至電器上,請立即將精油吸收,避免損壞鈕品。 過濾器...
  • Seite 57 替換纖維素圓盤: 纖維素圓盤夾在容器組件的兩片塑膠 環之中,由這兩個圓盤夾在一起。 打開容器並替換中央圓盤 拉出容器下方的彈夾 貼在品與配件上的打叉回收筒標題代表其 電器品。 因此,依據歐洲法規 需要將其進行回收。 - 可於購買類似 品的經銷點進行回收。 - 或於集中點(圾場、回收中心等)進行回收。 如此將能協助回收並重複使用可能對環境或人體健康造成傷 害的電氣設備廢棄物。 此裝置符合歐盟對於安全性、衛生、環境與消費者權益之要 求。 專利製品與模型 由OVA Design設計製造商 Innobiz 300 H rue du clos de viviers - 34830 Jacou - France www.innobiz.fr 編號:inno-ventiliaHE – 中國製造...
  • Seite 58 Instrukcja postępowania : Przed rozpoczęciem użytkowania urządzeń należy dokładnie przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa. Należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących obsługi urządzenia. W niniejszej instrukcji obsługi, wyraz „Urządzenie” odnosi się do następujących elementów: - plastykowy dyfuzor - transformator elektryczny - Jeżeli z urządzenia wydostaje się zapach spalenizny lub wyraźnie widoczne są inne oznaki nieprawidłowego funkcjonowania, należy natychmiast odłączyć...
  • Seite 59 Informacje : Różne ustawienia mocy rozpylania Dyfuzor olejków zapachowych działa na zasadzie wentylacji. Należy umieścić kilka kropelek ole- jku zapachowego na kapsułkę zawierającą pastylkę celulozową (materiał obojętny). Następnie, dla zapewnienia optymalnego funkcjonowania urządzenia, powietrze jest wydmuchiwane przez kapsułkę (kapsułki zapasowe są sprzedawane osobno). Używane w niniejszej instrukcji obsługi słowo kapsułka oznacza część, w której umieszczane są...
  • Seite 60 Dzięki rozpylaniu substancji zapachowej poprzez działanie nadmuchiwanego powietrza bez podgrzewania, cząsteczki olejków zapachowych w pełni zachowują swoją czystość. Wylot rozpylanego powietrza Wlot powietrza Istnieją 3 różne ustawienia intensywności strumienia powietrza zapewniającego rozpylanie zapachów: działanie ciche, normalne i turbo. Produkt rozpyla zapach przez 30 minut, po czym wyłącza się...
  • Seite 61 Zawartość : - Dyfuzor w kształcie kuli - 2 kapsułki dyfuzyjne z 2 tarczami celulozowymi – Tarcza wykonana z ozdobnego metalu - Filtr wlotowy powietrza - Zasilacz sieciowy - Instrukcja obsługi Specyfikacje : - Zasilanie sieciowe 220/240V - 50/60Hz - Wymiary: Wys. = 135 mm, Dł. = 150 mm, Szer. = 150 mm – Strumień powietrza z 3 ustawie- niami prędkości: praca cicha, normalna i turbo - Programator czasowy 30 min.
  • Seite 62: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Wskazówki dotyczące użytkowania : 1. Zdjąć metalową tarczę dekoracyjną, aby uzyskać dostęp do kapsułki. Zdjąć kapsułkę produktu, wciskając dwa języczki. 2. Nalać 3 kropelki olejku zapachowego na tekstylno-papierową część kapsułki. Uważać, aby nie nalać zbyt dużo olejku zapachowego. maksymalny gouttes 3 krople maxi UWAGA : nie należy wlewać...
  • Seite 63 3. Założyć kapsułkę ponownie – dwa krótkie sygnały dźwiękowe oznaczają, że kapsułka została umieszczona prawidłowo. Dyfuzor jest gotowy do pracy. Założyć ponownie metalową tarczę, umieszczając metalowy języczek mocujący w miejscu przeznaczonym do tego celu. Ustawienia trybów rozpylania Wcisnąć przycisk rozpylania. Przycisk ten znajduje się...
  • Seite 64 Włączanie trybu oświetlenia bez rozpylania: Wcisnąć przycisk , aby włączyć cykl modyfikacji kolorów, a następnie postępować zgodnie z powyższymi zaleceniami, aby wybrać kolor lub wyłączyć oświetlenie. Konserwacja: Kapsułka dyfuzyjna może zostać wymieniona, kiedy jest zużyta lub użytkownik zamierza zmienić zapach. Dodatkowe kapsułki są dostępne u sprzedawcy urządzenia. Kapsułka i jej tarcza celulozowa Filtr wlotowy może zostać...
  • Seite 65 , higieny , ochrony środowiska i ochrony konsumentów. Znak towarowy i wzór zastrzeżony Zaprojektowane przez OVA Design Innobiz 300 H rue du clos de viviers - 34830 Jacou - France - www.innobiz.fr Reference : inno-ventiliaHE - Wyprodukowano w PRC.
  • Seite 67 Bon de garantie / Guarantee Ce diffuseur est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d’achat, en cas d’utilisation correcte de l’appareil suivant les indications fournies dans la notice d’utilisation. Dans tout autre cas la garantie ne sera pas acceptée. Dès qu’un tel problème est rencontré...