Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Easy Control Box
Benutzerhandbuch ECB Easy Control Box
Deutsch
Guide de l'utilisateur ECB Easy Control Box
Français
Nederlands
Handleiding ECB Eenvoudige besturingskast

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo ECB

  • Seite 1 Easy Control Box Benutzerhandbuch ECB Easy Control Box Deutsch Guide de l'utilisateur ECB Easy Control Box Français Nederlands Handleiding ECB Eenvoudige besturingskast...
  • Seite 3 Benutzerhandbuch ECB Deutsch Guide de l'utilisateur ECB Français Handleiding ECB Nederlands...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Konfigurationseinstellungen bei METTLER TOLEDO Waagen einstellen........ Volumetrisches Dosieren Wartung 11.1 Reinigen und Dekontaminierung ..................11.2 Kalibrierung und Justierung ..................11.3 Trennen des AC-Netzadapters..................11.4 Entsorgung ......................... Technische Daten 12.1 Allgemein........................12.2 Spezifikationen der Schnittstellen ................... CE-Zertifizierung 13.1 ECB Declaration of conformity 20160006 ..............Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 7: Einführung

    1 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Easy Control Box (in den nachfolgenden Kapiteln ECB genannt). Mit diesem Gerät lassen sich die Sensor- und Steuerfunktionen von METTLER TOLEDO Thermostaten erwei- tern. Die Easy Control Box wird von folgenden Hauptgeräten unterstützt: EasyMax 402 (Basic/Basic Plus/Advanced) •...
  • Seite 8: Kontrolle Bei Erhalt

    1.2 Kontrolle bei Erhalt Überprüfen Sie das Gerät direkt nach Erhalt auf folgende Aspekte: Die Verpackung befindet sich in gutem Zustand. • Der Inhalt zeigt keine Anzeichen von Schäden (z. B. zerbrochene Abdeckungen, Kratzer usw.) • Der Inhalt ist vollständig (siehe [Lieferumfang } 3]). •...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Explosion Gefahren 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die ECB ist eine Steuerbox, die in Verbindung mit einem METTLER TOLEDO Thermostat verwendet wird. Sie unterstützt analoge Sensoren anderer Hersteller und ermöglicht die volumetrische und gravimetrische Dosie- rung. Bedienen und verwenden Sie Ihr Gerät nur unter Berücksichtigung der Anweisungen in diesem Handbuch.
  • Seite 10 Betriebssicherheit Sie sind bei jeder verwendeten Gerätekonfiguration dafür verantwortlich, dass das gesamte System bei einem Ausfall der Stromversorgung sicher ist und die derzeit stattfindende Reaktion nicht außer Kontrolle geraten kann. Standortanforderungen Das Gerät wurde für den Betrieb in gut belüfteten Innenräumen entwickelt. Schliessen Sie folgende Umwelt- einflüsse aus: Bedingungen, die von den in den technischen Daten angegebenen Umgebungsbedingungen abweichen •...
  • Seite 11: Übersicht

    3 Übersicht 4x SmartConnect-Sensoranschlüsse 4x SmartConnect-Steueranschlüsse 2x RS232 für METTLER TOLEDO Waagen CAN-Bus OUT (Ausgang) Anschluss für optionalen AC-Netzadapter CAN-Bus IN (Eingang) Steckplatz für SevenExcellence™ pH-Module 8 Statuslight™ Übersicht...
  • Seite 12: Befestigen Der Ecb An Der Laborstange

    4 Befestigen der ECB an der Laborstange Dieser Schritt ist optional, Sie können die ECB auch auf eine beliebige Fläche stellen. 1 Schrauben Sie den Laborstangenhalter an die Laborstange. 2 Befestigen Sie die ECB an dem Laborstangenhal- ter. Befestigen der ECB an der Laborstange...
  • Seite 13: Einrichten Der Ecb

    Hinweise zum ordnungsgemäßen Trennen vom Stromnetz finden Sie hier: [Trennen des AC-Netzadap- ters } 21]. Herunterladen der Firmware Die Firmware wird automatisch vom Hauptgerät auf die ECB übertragen. Während der Übertragung leuchtet die ECB-Statusleuchte weiss. Sehen Sie dazu auch 2 Trennen des AC-Netzadapters [} 21]...
  • Seite 14: Zuordnung Von Easymax-Anschlüssen

    6 Zuordnung von EasyMax-Anschlüssen Linke Anschlüsse Rechte Anschlüsse sind Reaktor 2 sind Reaktor 1 zugeordnet zugeordnet Beim EasyMax-System wird die ECB aufgeteilt. Dies erfolgt automatisch, wenn Sie ein EasyMax-System daran anschließen. Zuordnung von EasyMax-Anschlüssen...
  • Seite 15: Smartconnect-Sensoranschlüsse

    Farbe des Kabelsteckers mit der Farbe des Anschlusses übereinstimmt. 1 Damit der Stecker in den Anschluss passt, muss sich der Pfeil am Stecker oben befinden. 2 Sobald der Sensor oder das Stellglied einsatzbereit ist, leuchtet die Status-LED (nur beim ECB verfügbar) grün.
  • Seite 16 2 Tippen Sie auf *ECB. 3 Tippen Sie auf den SmartConnect-Sensoranschluss, an den der Drucksensor angeschlossen ist. 4 Tippen Sie auf Sensor justieren, um Ihren Drucksensor neu zu konfigurieren. 5 Geben Sie für Gemessener Wert den unteren Grenzwert des Messbereichs (Stromstärke) ein, z. B.
  • Seite 17: Ph-Modul

    8 pH-Modul Installieren des pH-Moduls Sie können auch das SevenExcellence™ pH/mV-Modul (30034472) oder das SevenExcellence™ pH/ Ionen-Modul (30034471) verwenden. Die Module müssen separat bestellt werden. Die ECB wird mit zwei Blindmodulen geliefert. Hinweis: Es können nur analoge pH-Elektroden angeschlossen werden.
  • Seite 18 2 Tippen Sie auf Sensor justieren. 3 Legen Sie den Sensor in die erste Pufferlösung mit dem niedrigen pH-Wert. 4 Bestätigen Sie die Meldung auf dem Touchscreen, indem Sie auf OK tippen. 5 Korrigieren Sie gegebenenfalls den Wert Pufferlösung pH auf den Wert der Pufferlösung, in der sich der Sensor befindet.
  • Seite 19: Gravimetrisches Dosieren

    Technische Daten wie Konfiguration und Verlötung der Kabel sind im Benutzerhandbuch zu SmartConnect- Kabeln (30260711) angegeben. Setup für gravimetrisches Dosieren Hinweis Steuer- und RS232-Kabel müssen auf derselben Seite wie die ECB angeschlossen sein, andern- falls funktioniert der Dosierbetrieb nicht. § Eine unterstützte Pumpe ist verfügbar.
  • Seite 20 4 Stellen Sie den Behälter mit der zu dosierenden Substanz auf die Waage und verbinden Sie den Schlauch mit der Pumpe. ð Die ECB ist nun bereit für die gravimetrische Dosierung. SmartConnect-Steuerkabel für Dosierpumpe Pumpe mit Analog- signal RS232-Kabel für...
  • Seite 21: Konfigurationseinstellungen Bei Mettler Toledo Waagen Einstellen

    7 Tippen Sie auf Start, um den Dosiervorgang zu starten. ð Der Dosiervorgang startet unmittelbar. 9.1 Konfigurationseinstellungen bei METTLER TOLEDO Waagen einstellen Informationen zum Ändern dieser Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den Waagen. Waagentyp Parameter Excellence-Serie XA/XS/XP/XPE Host = RS232 built-in •...
  • Seite 22 PB-S/FACT, PB-L Adjustment = CAL int (PB-S only) • FACT = FACt oFF (PB-S only) • Function = F none • Weighing mode = Std • Weighing unit1/2: mg, g, or kg • Autozero = no A2Zero • Peripheral unit = HoSt •...
  • Seite 23: Volumetrisches Dosieren

    Hinweis: Spritzenpumpen werden über eine sogenannte TTL (Transistor-Transistor-Logik) gesteuert. Die ECB kann nur Start und Stopp einer vorprogrammierten Rampe an der Spritzenpumpe auslösen. Der Dosier- vorgang wird über die Spritzenpumpe gesteuert. Um die dosierte Menge zu erfassen, müssen Sie dieselbe Rate bei der ECB (siehe Schritt 3) eingeben.
  • Seite 24 3 Geben Sie optional die Rate ein, um die dosierte Menge zu erfassen. Geben Sie dieselbe Dosierrate wie bei der Vorprogrammierung an der Spritzenpumpe ein. 4 Tippen Sie auf Start, um den Dosiervorgang zu starten. ð Der Dosiervorgang startet unmittelbar. Volumetrisches Dosieren...
  • Seite 25: Wartung

    11 Wartung 11.1 Reinigen und Dekontaminierung Reinigen Sie die Außenflächen des Gehäuses mit einem mit Ethanol angefeuchteten Tuch. Das Gerät kann nur außen gereinigt werden. Falls das Innere der Box durch Chemikalien verunreinigt wird, muss die Box entsorgt werden. 11.2 Kalibrierung und Justierung Beachten Sie, dass die Anschlüsse Ihres Geräts regelmäßig kalibriert und justiert werden müssen, um mög- lichst genaue Daten zu erzielen.
  • Seite 26: Technische Daten

    12 Technische Daten 12.1 Allgemein Netzspannung 100 – 240 VAC Leistungsangaben des AC- Netzadapters Eingangsfrequenz 50/60 Hz (optional) Eingangsstrom 1,8 A Ausgangsspannung 24 VDC Ausgangsstrom 5 A Netzspannungsschwankungen Bis zu ± 10 % der Nennspan- nung Eingangsspannung 24 VDC über CAN-Bus Leistungsangaben des Instru- ments Max. Leistung 120 W 110 mm x 152 mm x 215 mm Abmessungen (B x T x H)
  • Seite 27 Messbereich Auflösung Genauigkeit Unterstützt (2x) 0 – 14 pH 0,001 ± 0,05 Analoge Elektro- RS232-Anschluss METTLER TOLEDO Waagen mit MT-SICS-Protokoll- Schnittstelle. Die an der Waage vorzunehmenden Für METTLER TOLEDO Waagen Kommunikationseinstellungen finden Sie unter [Konfigurationseinstellungen bei METTLER TOLEDO Waagen einstellen } 17]. Technische Daten...
  • Seite 28: Ce-Zertifizierung

    13 CE-Zertifizierung 13.1 ECB Declaration of conformity 20160006 METTLER TOLEDO EU-Konformitätserklärung / OV Declaration de conformite europeenne / conformidad UE / Certificazione di conformitä UE / EU Prohläseni o shode / / OD ArjAuior) auuu6p<pu)ar|q E.E. / O0 ELi vastavusdeklaratsioon / OD EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus / Dearbhü...
  • Seite 29 Mettler-Toledo GmbH 8606 Greifensee, SWITZERLAND herewith declares that the product Control Unit Easy Control Box (ECB) For additional types, see page Type code certified model: is in conformity with the provisions of the following EC directives (incl. amendments) and that the Standards have been applied. ***) valid after 20.04.2016 References of Standards for this declaration of "conformity, or parts thereof:...
  • Seite 30 CE-Zertifizierung...
  • Seite 31 Ports de capteur SmartConnect Connexion du câble au port SmartConnect..............Réglage des capteurs de pression.................. Module pH Dosage gravimétrique Réglage des paramètres de configuration sur les balances METTLER TOLEDO..... Dosage volumétrique Maintenance 11.1 Nettoyage et décontamination ..................11.2 Étalonnage et réglage....................
  • Seite 32 Table des matières...
  • Seite 33: Introduction

    1 Introduction Félicitations ! Vous venez d'acheter l'Easy Control Box (appelée ECB dans les chapitres suivants). Cet ap- pareil permet d'améliorer les capacités de détection et de contrôle des thermostats METTLER TOLEDO. Les appareils compatibles avec l'Easy Control Box sont les suivants : EasyMax 402 (Basic / Basic Plus / Advanced) •...
  • Seite 34 Le contenu ne présente aucun dommage apparent (par ex., capot fendu, rayures, etc.). • Tous les éléments sont présents (voir [Contenu de la livraison } 3]). • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, veuillez contacter votre assistance locale. Introduction...
  • Seite 35: Informations Relatives À La Sécurité

    2 Informations relatives à la sécurité L'ECB a été contrôlé en vue des connexions et usages prévus et décrits dans ce mode d'emploi. Cependant, cela ne vous décharge pas de la responsabilité d'effectuer vos propres tests avec le produit fourni par METTLER TOLEDO afin de vérifier qu'il convient bien aux méthodes et applications auxquelles vous le desti-...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    2.3 Consignes de sécurité spécifiques au produit AVERTISSEMENT Contrôle des vannes Si vous utilisez des vannes non fournies par METTLER TOLEDOdes mesures spécifiques doivent être mises en place. Si des électroaimants sont installés, la tension de sortie des vannes peut se mettre à osciller. Les vannes restent alors ouvertes, ce qui peut présenter un risque avec certaines applications.
  • Seite 37: Présentation

    3 Présentation 4 x ports de capteur SmartConnect 4 x ports de contrôle SmartConnect 2 x ports RS232 pour balances METTLER Sortie Bus CAN TOLEDO Port pour adaptateur secteur en option Entrée Bus CAN Prise pour modules SevenExcellence™ pH StatusLight™ Présentation...
  • Seite 38: Montage De L'ecb Sur La Barre De Montage

    4 Montage de l'ECB sur la barre de montage Cette étape est facultative. Vous pouvez placer l'ECB sur toute surface plane. 1 Vissez le support de barre de montage sur la barre de montage. 2 Vissez l'ECB sur le support de barre de montage.
  • Seite 39: Configuration De L'ecb

    3 Raccordez la fiche spécifique au pays à une prise secteur. Pour débrancher l'appareil correctement, voir [Débranchement de l'adaptateur secteur } 21]. Téléchargement du firmware Le firmware est automatiquement transféré de l'appareil principal à l'ECB. Le voyant d'état de l'ECB s'éclaire en blanc pendant le transfert. Voir aussi à ce sujet 2 Débranchement de l'adaptateur secteur [} 21]...
  • Seite 40: Affectation Du Port Easymax

    6 Affectation du port EasyMax Ports gauches Ports droits affectés affectés au réacteur 1 au réacteur 2 Pour EasyMax, l'ECB se divise en deux parties. Cette division se produit automatiquement lorsque vous connectez l'ECB à EasyMax. Affectation du port EasyMax...
  • Seite 41: Ports De Capteur Smartconnect

    1 Pour brancher la fiche dans la prise, la flèche placée sur la fiche doit être tournée vers le haut. 2 Le voyant d'état LED (uniquement disponible sur ECB) s'allume en vert lorsque le capteur ou le compo- sant de contrôle final est prêt à l'utilisation.
  • Seite 42 2 Sélectionnez*ECB. 3 Sélectionnez le port de capteur SmartConnect où se trouve le capteur de pression. 4 Sélectionnez Ajuster la sonde pour reconfigurer votre capteur de pression. 5 Pour le champ Valeur mesurée, entrez la limite inférieure de la plage de mesure (courant), par ex.
  • Seite 43: Module Ph

    Réglage d'une électrode de pH Les électrodes de pH connectées à l'ECB peuvent être réglées à l'aide de deux points de réglage. § 2 solutions tampons à température ambiante (25 °C) sont requises : Choisissez la plage de pH corres- pondant à...
  • Seite 44 2 Sélectionnez Ajuster la sonde. 3 Placez la sonde dans la première solution tampon avec l'indice de pH le plus faible. 4 Confirmez en sélectionnant ok sur l'écran tactile. 5 Si nécessaire, corrigez la valeur pH solution tampon pour qu'elle corresponde à la valeur de la solution tampon dans laquelle est plongé...
  • Seite 45: Dosage Gravimétrique

    SmartConnect (30260711). Configuration du dosage gravimétrique Remarque : Le câble de contrôle et le câble RS232 doivent être connectés sur le même côté de l'ECB. Si- non, le dosage ne fonctionnera pas. § Une pompe compatible est disponible.
  • Seite 46 § Une pompe compatible et une balance sont connectées. 1 Sélectionnez Dosage sur l'écran principal. ð Toutes les unités de dosage et les ECB connectés sont affichés. 2 Sélectionnez l'appareil de dosage que vous avez préparé. 3 Sélectionnez Amorçage de tuyaux et gardez le doigt dessus pour remplir les tubes.
  • Seite 47: Réglage Des Paramètres De Configuration Sur Les Balances Mettler Toledo

    9.1 Réglage des paramètres de configuration sur les balances METTLER TOLEDO Pour savoir comment modifier ces paramètres, veuillez consulter les instructions d'utilisation de la balance utilisée. Type de balance Paramètres Série Excellence XA / XS / XP/ XPE Host = RS232 built-in •...
  • Seite 48 PB-S/FACT, PB-L Adjustment = CAL int (PB-S only) • FACT = FACt oFF (PB-S only) • Function = F none • Weighing mode = Std • Weighing unit1/2: mg, g, or kg • Autozero = no A2Zero • Peripheral unit = HoSt •...
  • Seite 49: Dosage Volumétrique

    Pour capturer la quantité dosée, vous devez saisir le même débit sur l'ECB (voir étape 3). Il est possible que la quantité ainsi capturée ne soit pas tout à fait exacte. Si néces- saire, corrigez les données dans iControl.
  • Seite 50 3 Éventuellement, entrez le Vitesse pour capturer la quantité dosée. Entrez le même débit de dosage que celui préprogrammé sur la pompe pousse-seringue. 4 Sélectionnez Démarrer pour commencer le dosage. ð Le dosage commence immédiatement. Dosage volumétrique...
  • Seite 51: Maintenance

    11 Maintenance 11.1 Nettoyage et décontamination Nettoyez l'extérieur du boîtier à l'aide d'un chiffon imbibé d'éthanol. Attention, l'appareil peut être nettoyé uniquement à l'extérieur. En cas d'infiltration de produits chimiques à l'intérieur de l'infrastructure, le produit doit être éliminé. 11.2 Étalonnage et réglage Rappel : Les ports de votre appareil doivent régulièrement être réglés et étalonnés pour générer des données très précises.
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    110 mm x 152 mm x 215 mm (4,33” x 5,98” x Dimensions (L x P x H) 8,47”) 2,5 kg Poids Max. 1 Nombre d'ECB connectés à l'appareil principal Humidité max. Humidité relative de 80 % jusqu'à 31 °C, di- minuant linéairement jusqu'à 50 % d'humidité rela- tive à 40 °C Altitude Jusqu'à 2 000 m...
  • Seite 53 0 à 14 pH 0,001 ± 0,05 Électrodes ana- logiques RS232 METTLER TOLEDO avec interface de protocole MT- SICS. Pour connaître les réglages de communica- Pour METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO tion de la balance, voir [Réglage des paramètres de configuration sur les balances METTLER TOLEDO } 17].
  • Seite 54: Certification Ce

    13 Certification CE 13.1 ECB Declaration of conformity 20160006 METTLER TOLEDO EU-Konformitätserklärung / OV Declaration de conformite europeenne / conformidad UE / Certificazione di conformitä UE / EU Prohläseni o shode / / OD ArjAuior) auuu6p<pu)ar|q E.E. / O0 ELi vastavusdeklaratsioon / OD EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus / Dearbhü...
  • Seite 55 Mettler-Toledo GmbH 8606 Greifensee, SWITZERLAND herewith declares that the product Control Unit Easy Control Box (ECB) For additional types, see page Type code certified model: is in conformity with the provisions of the following EC directives (incl. amendments) and that the Standards have been applied. ***) valid after 20.04.2016 References of Standards for this declaration of "conformity, or parts thereof:...
  • Seite 56 Certification CE...
  • Seite 57 Configuratie-instellingen instellen op METTLER TOLEDO-balansen ........Volumetrische dosering Onderhoud 11.1 Reiniging en ontsmetting ..................... 11.2 Kalibratie en aanpassing ....................11.3 De AC-vermogensadapter loskoppelen ................11.4 Verwijdering ........................ Technische gegevens 12.1 Algemeen........................12.2 Interfacespecificaties ....................CE-certificatie 13.1 ECB Declaration of conformity 20160006 ..............Inhoudsopgave...
  • Seite 58 Inhoudsopgave...
  • Seite 59: Inleiding

    • De pH-waarden meten met de extra pH-module SevenExcellence™ • Er kan één ECB met het hoofdapparaat verbonden worden. Deze kan bediend worden via het touchscreen. De ECB kan ook gebruikt worden met iControl- of iC Data Center-software. 1.1 Levering...
  • Seite 60 Het bevindt zich in goede conditie. • De inhoud toont geen tekenen van schade (bijvoorbeeld beschadigde afdekking, krassen etc.) • De inhoud is compleet (zie [Levering } 3]). • Neem contact op met uw lokale ondersteuning, als niet voldaan is aan een van deze omstandigheden. Inleiding...
  • Seite 61: Veiligheidsinformatie

    2 Veiligheidsinformatie De ECB is getest voor de toepassingen en de beoogde doelen in deze gebruikershandleiding. Dit betekent echt niet dat u zelf geen verantwoordelijkheid meer hebt om de producten van METTLER TOLEDO te testen voor uw beoogde methodes en doelen. Neem daarom de veiligheidsmaatregelen in acht voor uw eigen vei- ligheid.
  • Seite 62 Operationele veiligheid Voor elke instrumentconfiguratie die wordt gebruikt, bent u ervoor verantwoordelijk ervoor te zorgen dat het hele systeem veilig is in geval van stroomuitval en dat de huidige reactie onder controle blijft. Vereiste werkomgeving Het instrument is ontwikkeld voor gebruik binnen, in een goed geventileerde ruimte. Vermijd de volgende ex- terne invloeden: Omstandigheden die niet voldoen aan de voorwaarden in de technische data •...
  • Seite 63: Overzicht

    3 Overzicht 4x SmartConnect sensorpoorten 4x SmartConnect bedieningspoorten 2x RS232 voor balansen van METTLER CAN-Bus uit TOLEDO Poort voor optionele AC vermogensadapter CAN-Bus in Sleuf voor SevenExcellence™ pH-modules Statuslight™ Overzicht...
  • Seite 64: Bevestiging Ecb Op Laboratoriumstatief

    4 Bevestiging ECB op laboratoriumstatief Deze stap is optioneel, u kunt de ECB ook op gelijkmatige oppervlakken plaatsen. 1 Schroef de houder van het laboratoriumstatief op het laboratoriumstatief. 2 Schroef de ECB op de houder van het laboratori- umstatief. Bevestiging ECB op laboratoriumstatief...
  • Seite 65: Stel De Ecb In

    3 Verbind de landspecifieke stekker met het elektriciteitsnet. Zie [De AC-vermogensadapter loskoppelen } 21] om de adapter op de juiste manier los te koppelen. Firmware downloaden De firmware wordt automatisch van het hoofdapparaat naar de ECB verzonden. De ECB Statuslight is wit tij- dens verzending. Zie ook 2 De AC-vermogensadapter loskoppelen [} 21]...
  • Seite 66: Easymax Poorttoewijzing

    6 EasyMax poorttoewijzing Linkerpoort Rechterpoort toegewezen toegewezen aan reactor 1 aan reactor 2 De ECB is verdeeld voor de EasyMax. Dit gebeurt automatisch als u de ECB verbindt met de EasyMax. EasyMax poorttoewijzing...
  • Seite 67: Smartconnect Sensorpoorten

    7 SmartConnect sensorpoorten De sensorpoorten worden gebruikt om de externe analoge sensors aan de ECB te verbinden. De ECB heeft vier sensorpoorten. De volgende signalen kunnen gelezen worden door de ECB: Temperatuur (Pt100) • Stroomsterkte (mA) • Voltage (V) •...
  • Seite 68 2 Tik op *ECB. 3 Tik op de SmartConnect-sensorpoort waar de druksensor is verbonden. 4 Tik op Adjust sensor om uw druksensor opnieuw te configureren. 5 Voor Measured Value moet de laagste grens van het meetbereik (stroomsterkte) ingevuld worden, bij- voorbeeld 4.00 mA.
  • Seite 69: Ph-Module

    8 PH-module Bevestig de pH-module SevenExcellence™ pH/mV-module (30034472) of SevenExcellence™ pH/Ion (30034471) kunnen opge- slagen worden. De modules moeten afzonderlijk besteld worden. ECB wordt geleverd met twee lege modu- les. Let op: Er kunnen alleen analoge pH-elektroden verbonden worden. Volg de volgende stappen om de SevenExcellence™ pH-modules te installeren: §...
  • Seite 70 2 Tik op Adjust sensor. 3 Plaats de sonde in de eerste bufferoplossing met de lage pH-waarde. 4 Bevestig het bericht op het touchscreen door op ok te tikken. 5 Corrigeer indien nodig de Buffer solution pH zodat deze overeenkomt met de waarde van de bufferop- lossing van de sensor.
  • Seite 71: Gravimetrische Dosering

    Technische aspecten zoals configuratie en solderen van de kabels worden beschreven in de gebruikers- handleiding SmartConnect-kabels (30260711). Instelling voor gravimetrische dosering Let op: De bedieningskabel en de RS232-kabel moeten aan dezelfde zijde van de ECB verbonden worden, anders werkt dosering niet. § Er is een ondersteunde pomp beschikbaar.
  • Seite 72 4 Plaats de stof die gedoseerd moet worden op de balans en verbind de slang met de pomp. ð De ECB kan nu gravimetrische dosering uitvoeren. SmartConnect bedieniningskabel voor doseerpomp Pomp met analoog signaal RS232-kabel voor balans RS232 METTLER TOLEDO Balansen met MT-SICS protocol- interface.
  • Seite 73: Configuratie-Instellingen Instellen Op Mettler Toledo-Balansen

    9.1 Configuratie-instellingen instellen op METTLER TOLEDO-balansen Raadpleeg de gebruikershandleiding van de balansen over het wijzigen van deze instellingen. Balanstype Parameters Excellence-serie XA/XS/XP/XPE Host = RS232 built-in • Baud rate = 9600 • Bit/Parity = 8/No • Stop bit = 1 •...
  • Seite 74 PB-S/FACT, PB-L Adjustment = CAL int (PB-S only) • FACT = FACt oFF (PB-S only) • Function = F none • Weighing mode = Std • Weighing unit1/2: mg, g, or kg • Autozero = no A2Zero • Peripheral unit = HoSt •...
  • Seite 75: Volumetrische Dosering

    Om de gedoseerde hoeveelheid vast te leggen, moet dezelfde hoeveelheid worden ingevoerd op de ECB (zie stap 3). De vastgelegde hoeveelheid is mogelijk niet hele- maal nauwkeurig; corrigeer de hoeveelheid indien nodig in de experimentdata in iControl.
  • Seite 76 3 Optioneel kan de Rate ingevoerd worden om de gedoseerde hoeveelheid vast te leggen. Voer dezelfde doseersnelheid in als vooraf geprogrammeerd op de injectiepomp. 4 Tik op Start om dosering te starten. ð De dosering start meteen. Volumetrische dosering...
  • Seite 77: Onderhoud

    11 Onderhoud 11.1 Reiniging en ontsmetting Reinig de buitenkant van de behuizing met een met ethanol bevochtigde doek. Het apparaat kan alleen aan de buitenkant gereinigd worden. Als chemicaliën de binnenkant van de doos verontreinigen, moet de doos weggegooid worden. 11.2 Kalibratie en aanpassing Houd er rekening mee dat de poorten van uw apparaat regelmatig gekalibreerd en aangepast moeten wor- den om de nauwkeurigste data te genereren.
  • Seite 78: Technische Gegevens

    120 W 110 mm x 152 mm x 215 mm Afmeting (BxDxH) 2,5 kg Gewicht Aantal ECB's dat aan één hoofdapparaat verbon- Max. 1 den moet worden Max. relatieve luchtvochtigheid van 80 % voor tem- Vochtigheid peraturen tot 31 °C waarbij de luchtvochtigheid line- air wordt verlaagd tot 50 % relatieve luchtvochtig- heid bij 40 °C...
  • Seite 79 Poort Meetbereik Resolutie Nauwkeurig- Ondersteunt heid (2x) 0…14 pH 0,001 ±0,05 Analoge elektro- RS232 METTLER TOLEDO Balansen met MT-SICS protocol- interface. Zie [Configuratie-instellingen instellen op Voor METTLER TOLEDO balansen METTLER TOLEDO-balansen } 17] voor de commu- nicatie-instellingen op de balans. Technische gegevens...
  • Seite 80: Ce-Certificatie

    13 CE-certificatie 13.1 ECB Declaration of conformity 20160006 METTLER TOLEDO EU-Konformitätserklärung / OV Declaration de conformite europeenne / conformidad UE / Certificazione di conformitä UE / EU Prohläseni o shode / / OD ArjAuior) auuu6p<pu)ar|q E.E. / O0 ELi vastavusdeklaratsioon / OD EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus / Dearbhü...
  • Seite 81 Mettler-Toledo GmbH 8606 Greifensee, SWITZERLAND herewith declares that the product Control Unit Easy Control Box (ECB) For additional types, see page Type code certified model: is in conformity with the provisions of the following EC directives (incl. amendments) and that the Standards have been applied. ***) valid after 20.04.2016 References of Standards for this declaration of "conformity, or parts thereof:...
  • Seite 82 CE-certificatie...
  • Seite 84 www.mt.com For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH 09/16 30332212A 30332212...

Inhaltsverzeichnis