Herunterladen Diese Seite drucken

Authentic Models AS167 Aufbauanleitung Seite 2

Werbung

AS167 & AS168 Instructions - Aufbauanleitung
Conseils à connaître avant de commencer :
Suivez soigneusement les instructions et ne déroulez aucun
cordage avant d'avoir à l'utiliser, pour éviter de l'emmêler.
Avant d'établir le gréement, vérifiez que les cordages à utiliser
soient bien dégagés.
Si un cordage est détendu après son installation, utilisez l'élément
de laiton qui y est fixé pour le tendre.
1. Mettez-vous sur une table basse ou sur le plancher pour un montage plus
facile. Placez la coque du bateau sur son support.
2. Déroulez les voiles. Repérez le beaupré et isolez les trois cordages qui sont
fixés. Glissez le beaupré dans le premier support laiton puis dans le second.
Le beaupré est maintenant stoppé, fermement maintenu par le second
support laiton. L'étai A1 (au centre) peut maintenant être fixé à l'oeilleton
isolé A1 placé sous la proue. Mettre l'étai en tension en faisant coulisser
le tendeur de laiton le long de l'étai. Celui-ci, ainsi que tous les autres
gréements, est correctement tendu lorsqu'il cède sous les doigts pour
reprendre ensuite sa position initiale.
3. Fixez les haubans du beaupré A2 et A3 aux œilletons A2 et A3 placés
de chaque côté de la coque. Utilisez les tendeurs de laiton.
4. Prenez délicatement le mât. Toutes les voiles sont fixées au mât et pendront
jusqu'à ce qu'elle soit fixée aux œilletons appropriés. Placez l'extrémité
inférieure du mât dans le pied de mât, la grand-voile faisant face à l'arrière
(proue) du bateau.
5. Fixez le hauban B1, qui part du sommet du mât, à l'œilleton B1 sur le
pont et mettez-le en tension à l'aide du tendeur laiton. Répétez l'opération
avec le hauban B2 et l'œilletons B2 de l'autre côté du mât.
6. Fixer le hauban B3, qui part à mi-hauteur du mât, à l'œilleton B3 et
répétez l'opération avec le hauban B4 et l'œilleton B4 de l'autre côté du
mât. Tendez les haubans. Le mât est maintenant stabilisé et vous allez
pouvoir travailler sur les gréements restants.
7. Fixez le crochet C1, sur l'écoute de bôme, à l'oeilleton
correspondant C1 à la proue. Fixez le crochet C2 à la barre
d'écoute arrière sur le pont. Hissez la grand-voile en fixant
la drisse C3 à l'œilleton C3 sur le mât à côté de la bôme.
Mettez en tension.
8. Repérez le premier foc (le plus grand des deux) et placez-le
de façon à ce que son bord le plus long soit tourné vers
l'avant. Fixez le crochet A4, situé l'extrémité avant de
l'espar, à l'œilleton A4 à l'extrémité du beaupré. Fixez
la drisse A5 à l'œilleton A5 sur le beaupré. Mettez en
tension.
9. Répétez l'étape 7 avec le second foc,
en fixant le crochet A6 à
l'œilleton A6 et la drisse
A7 à la barre d'écoute
avant sur le pont.
Second Foc
Zweites Focksegel
Premier Foc
Erstes Focksegel
A7
A6
A5
A4
A2
Beaupré
Bugspriet
A1
A3
Supports laiton
Messingbeschläge
Ein paar Tips bevor Sie starten:
Folgen Sie genau den Schritten der Anleitung. Wickeln Sie die
Leinen erst auseinander, wenn sie verbunden werden sollen,
andernfalls könnten sie verheddern. Bevor Sie mit dem Aufriggen
beginnen, stellen Sie sicher, daß alle Leinen frei hängen. Sollte
eine Schnur bzw. Leine nach einem Arbeitsschritt noch lose sein,
verwenden Sie bitte den fixierten Messingblock, um sie zu spannen.
1. Führen Sie den Aufbau auf einem niedrigen Tisch oder auf dem Boden
durch. Zunächst wird der Rumpf des Schiffes in den Ständer gesetzt.
2. Entfalten Sie die aufgerollten Segel und entnehmen Sie den Bugspriet.
Die beigelegten Leinen werden sorgfältig nebeneinander gelegt. Der
Bugspriet wird zuerst durch den vorderen der beiden
hintereinanderliegenden Messingbeschläge geschoben und dann bis zur
Hälfte fest in den zweiten Messingbeschlag geführt. Die Leine A1 (Mitte)
kann nun in der Messingöse A1 befestigt werden, die sich unterhalb des
Bugs befindet. Mit Hilfe des Messingblockes können Sie die Leine spannen.
Alle anderen Leinen sollten ebenfalls so gespannt werden, dass sie dem
Druck Ihrer Finger leicht nachgeben, aber in eine straffe Ausgangslage
zurückschwingen.
3. Verbinden Sie die Bugsprietleinen A2 und A3 mit den entsprechenden
Messingösen A2 und A3 an den Außenseiten des Rumpfes. Zum Spannen
der Leinen benutzen Sie wieder die Messingblöcke.
4. Nun werden die Segel gesetzt. Richten Sie den Mast vorsichtig auf und
stellen ihn in den Mastfuß. Dabei wird das Großsegel in Richtung Heck
ausgerichtet. Die Leinen der lose hängenden Segel werden wie folgt mit
ihren entsprechenden Ösen verbunden.
5. Verbinden Sie die Leine B1 (Oberwant), die an der Mastspitze fixiert ist,
mit der Öse B1, die sich an Deck befindet. Spannen Sie die Leine wieder
mit Hilfe des Messingblockes. Der gleiche Vorgang wiederholt sich mit
der Leine B2 und der Öse B2 auf der anderen Seite des Mastes.
Mât
Corne
Mast
Gaffel Baum
B1
Grand-voile
Hauptsegel
B2
C3
C2
B3
B1
C2
B4
B4
Barre d'écoute
Traveller-Schiene
The Netherlands
AM NL
Ambachtsweg 37
NL-3899 AM
Zeewolde
6.
Die Leine B3, die von der Mitte des Mastes verläuft,
wird mit der Öse B3 verbunden und Leine B4 mit Öse
B4 auf der anderen Seite des Mastes. Beide Leinen
(Unterwanten) werden gespannt und stabilisieren
den Mast. Nun können Sie mit den verbleibenden
Leinen weiterarbeiten.
7.
Befestigen Sie Haken C1, der sich an der Leine
unterhalb des Baumes (Großschot) befindet, mit
der entsprechenden Öse C1 am Heck des
Schiffes. Verbinden Sie Haken C2 mit der vor
der Steuerpinne montierten Traveller-Schiene
(Metallbügel). Jetzt hissen Sie das Großsegel.
Dafür wird Haken C3 mit der Öse C3, die
sich am Mast auf Höhe des Baumes befindet,
verbunden. Spannen Sie die Leinen.
8.
Richten Sie das erste Focksegel (das
zweitgrößte Segel) so aus, daß die lange
Kante des Segels nach oben zeigt. Der
Messinghaken A4 ist am vorderen
Teil des Fockbaumes befestigt. Er
wird in die Öse A4 an der Spitze
des Bugspriets eingehakt Fädeln
Sie Leine A5 in die Öse A5 auf
dem Bugspriet. Abschließend
werden die Leinen gespannt.
Bôme
C1
Baum
9.
Wiederholen Sie Schritt 7
mit dem zweiten Focksegel.
Haken Sie Haken A6 in die Öse
A6 und Leine A7 (Fockschot) in die
Traveller Schiene (Metallbügel) am Bug.
United States
AM USA
888 Garfield
P.O. Box 21710
Eugene, OR 97402

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

As168