Herunterladen Diese Seite drucken
MSA Evolution 6000 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Evolution 6000 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MSA Multi-Use Charger Operating Instructions
Multi-Use Charger and Accessories
Fig. 1
The Multi-Use Charger is designed to independently charge up to two Evolution 6000 series TIC Li-Ion battery packs at the
same time. It is designed for desk-top use or for use when placed in a typical vehicle cup holder. The charger may be powered
by the universal AC power supply or the 12 VDC automotive power cord (both are supplied with the charger kit).
Use only recommended power supply and adaptor cable. Use of other wall adaptors or cables may damage the charger and
battery pack.
For Desktop Use
Insert the wall-mounted power supply into a suitable power outlet.
Plug the power supply output cable into the Multi-Use charger receptical.
Slide the Multi-Use charger outer ring down to provide stability on a desk or similar surface.
For Vehicle Cup Holder Use
Insert the automotive power cord into a suitable 12 VDC accessory plug.
Plug the power cord into the Multi-Use charger receptical.
Slide the Multi-Use charger outer ring up the charger base to allow the charger to rest in the cup holder.
Charger Operation
Orient and insert a battery into the charger so battery contacts are facing downward and toward the center of the charger. The
battery and charger system are designed so the battery can only be inserted in the correct way. Each charging bay has its
own charge indicator LED (see Figure 2).
Charge indicator LEDs
Fig. 2
LIGHT COLOR
Off
Red
Flashing Red
Green
The Multi-Use charger recharges a completely depleated battery in four hours or less.
*NOTE: If a charging fault is indicated, ensure that battery pack is within its acceptable charging temperature range [between -
5°C (23°F) and +45°C (113°F)]. If the pack is outside the acceptable temperature range, allow pack to warm or cool as
appropriate. If the pack is within the acceptable temperature range and a charging fault is indicated, it may be necessary to
remove the pack from the charger and re-insert it into the charger to clear the fault.
US
CHARGE MODE
No battery or power
Charging
Charging fault*
Charging Complete
CAUTION
Order-No. 10147893/00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MSA Evolution 6000 Serie

  • Seite 1 MSA Multi-Use Charger Operating Instructions Multi-Use Charger and Accessories Fig. 1 The Multi-Use Charger is designed to independently charge up to two Evolution 6000 series TIC Li-Ion battery packs at the same time. It is designed for desk-top use or for use when placed in a typical vehicle cup holder. The charger may be powered by the universal AC power supply or the 12 VDC automotive power cord (both are supplied with the charger kit).
  • Seite 2 Instructions d'utilisation du chargeur polyvalent de MSA Chargeur polyvalent et accessoires Fig. 1 Le chargeur polyvalent est conçu pour charger indépendamment et en même temps jusqu'à deux batteries Li-Ion pour caméra thermique de la série Evolution 6000. Il est conçu pour être utilisé sur une table ou dans un porte-gobelet typique de véhicule.
  • Seite 3 Instrucciones de funcionamiento del cargador múltiple de MSA Cargador múltiple y accesorios Fig. 1 El cargador múltiple está diseñado para cargar de forma independiente un máximo de dos bloques de baterías Li-Ion de cámaras de la serie Evolution 6000 al mismo tiempo. Está diseñado para su uso de sobremesa o para su uso colocado en un portavasos convencional de un vehículo.
  • Seite 4 Bedienungsanleitung zum MSA Mehrzweck-Ladeset Mehrzweck-Ladeset und Zubehör Abb. 1 Das Mehrzweck-Ladeset ist zum unabhängigen und gleichzeitigen Laden von bis zu zwei Lithiumionenakkus für Wärmebildkameras der Reihe Evolution 6000 konzipiert. Es ist als Tischgerät geeignet oder kann zur Nutzung in einen Getränkehalter im Fahrzeug eingesetzt werden.
  • Seite 5 Carregador MSA multi-usos, Instruções de operação Carregador multi-usos e acessórios Fig. 1 O carregador multi-usos é projetado para carregar ao mesmo tempo, independentemente, até dois sets de bateria de lítio de câmeras termográficas TIC Evolution série 6000. Ele é destinado ao uso sobre a mesa, ou instalado em um suporte típico para veículos.
  • Seite 6 MSA 多用充电器操作说明 多用充电器及配件 Fig. 1 多用充电器可同时为多达两套 Evolution 6000 系列的 TIC 锂离子电池组分别充电。此款充电器可在桌上使用,也可在标准汽车杯架中使用。充电器可由普通交流电或 12 VDC 汽车电源线供电(均提供充电器套件)。 警告 请仅使用推荐的电源和适配器电缆。使用其他墙壁式适配器或电缆可能会造成充电器和电池组损坏。 台式使用  将墙壁式电源插头插入合适的电源插座中。  将电源输出电缆插入多用充电器的接口。  将多用充电器的外环向下滑动,从而确保其在桌面或类似表面的稳定性。 用于车载杯架  将汽车电源线插入适当的 12 VDC 配件插头。  将电源线插入多用充电器的接口。  将多用充电器的外环向上滑动,从而将充电器稳定放置于杯架中。 充电器操作 将电池按正确的方向插入充电器,使得电池触点向下并朝向充电器中心。电池和充电器系统的设计使得电池只能够以正确的方向 放置才能够插入。每个充电槽拥有其各自的 LED 指示灯(请参见图 2)。 充电 LED 指示灯...
  • Seite 7 Víceúčelová nabíječka MSA – Návod k použití Víceúčelová nabíječka a příslušenství Obr. 1 Víceúčelová nabíječka je určena k současnému nezávislému nabíjení dvou Li-Ion akumulátorů pro termovizní kamery řady Evolution 6000. Může být používána na stole nebo v držáku s přísavkou ve vozidle. Nabíječku je možné napájet univerzálním AC napájecím zdrojem, nebo 12V DC kabelem pro napájení...
  • Seite 8 Brugsanvisning til MSA multioplader Tilbehør til multioplader Fig. 1 Multiopladeren er konstrueret til samtidigt, men uafhængigt, at kunne oplade to lithium-ion-batterier til Evolution 6000-seriens termiske kameraer (TIC). Den er konstrueret til brug på skrivebordet, eller når den ligger i bilens kopholder. Opladeren kan få...
  • Seite 9 MSA Monitoimilaturin käyttöohjeet Monitoimilaturi ja lisävarusteet Kuva 1 Monitoimilaturilla voidaan ladata samanaikaisesti kaksi Evolution 6000 -sarjan lämpökameran akkua. Sitä voidaan käyttää pöydällä tai auton mukitelineessä. Laturi saa virran joko verkkovirtapistorasiaan kytkettävän verkkolaitteen tai auton savukkeensytyttimeen kytkettävän 12 V DC:n sovitinjohdon kautta (molemmat sisältyvät laturisarjan toimitukseen).
  • Seite 10 Petunjuk Pengoperasian Pengisi Daya Multi-Guna MSA Pengisi Daya Multi-Guna dan Aksesori Fig. 1 Pengisi Daya Multi-Guna dirancang untuk mengisi secara terpisah hingga dua paket baterai Li-Ion TIC seri Evolution 6000 secara bersamaan. Pengisi daya ini dirancang untuk penggunaan desk-top atau penggunaan saat ditempatkan di penahan mangkuk kendaraan khusus.
  • Seite 11 Istruzioni per l'uso della stazione di ricarica multiuso MSA Stazione di ricarica multiuso e accessori Fig. 1 La stazione di ricarica multiuso è stata ideata per ricaricare simultaneamente fino a due pacchi batterie agi ioni di litio per Evolution 6000 TIC. E' stata ideata per utilizzo da banco o se inserita in un tipico supporto a coppa per veicolo. La stazione di ricarica può...
  • Seite 12 MSA 多目的充電器操作説明書 多目的充電器および付属品 Fig. 1 多目的充電器は、最高 2 つの Evolution 6000 シリーズ TIC リチウムイオンバッテリーパックを同時に充電できます。 本製品は、卓上または標準の自動車のカップホルダーで使用できます。充電器は、ユニバーサル AC 電源または 12 VDC 自動車用電源コード (いずれも充電キットに含まれています) を使用します。 注意 推奨されている電源およびアダプターコードのみ使用してください。他の壁用アダプターやケーブルを使用すると、 充電器およびバッテリーパックが破損することがあります。 卓上使用の場合  壁用電源を適切な電源コンセントに差し込みます。  電源出力ケーブルを多目的充電器のレセプタクルに差し込みます。  多目的充電器の外側リングを机または同様の表面に滑り落として安定させます。 自動車のカップホルダーを使用する場合  自動車両電源コードを適切な 12 VDC アクセサリープラグに差し込みます。  電源コードを多目的充電器のレセプタクルに差し込みます。 ...
  • Seite 13 Gebruiksaanwijzing MSA meervoudige lader Meervoudige lader en accessoires Fig. 1 De meervoudige lader kan onafhankelijk twee Li-ion batterijsets voor de serie Evolution 6000 warmtebeeldcamera's gelijktijdig opladen. De lader kan op een tafel worden gebruikt of geplaatst in een daarvoor geschikte voertuighouder. De lader kan worden gevoed door een universele AC voeding of een 12 VDC autosnoer (beide worden meegeleverd).
  • Seite 14 Bruksanvisning MSA multilader Multilader og tilbehør Fig. 1 Multiladeren er konstruert for uavhengig lading av opp til to TIC Li-ion-batteripakker i Evolution 6000-serien samtidig. Den kan brukes som bordlader eller den kan plasseres i en standard koppholder i bilen. Laderen kan tilføres strøm fra den universelle AC strømtilførselen eller fra 12 VDC strømkabelen for bil (begge følger med ladesettet).
  • Seite 15 Instrukcja obsługi ładowarki uniwersalnej MSA Ładowarka uniwersalna i akcesoria Rys. 1 Ładowarka uniwersalna została zaprojektowana tak, aby mogła niezależnie ładować do dwóch zestawów baterii litowo- jonowych Evolution 6000 serii TIC w tym samym czasie. Jej konstrukcja pozwala na stosowanie na biurku lub w uchwycie na napoje w samochodzie.
  • Seite 16: Режим Зарядки

    Инструкция по эксплуатации универсального зарядного устройства MSA Рис. 1 Универсальное зарядное устройство и принадлежности Универсальное зарядное устройство разработано для одновременной независимой зарядки не более двух литий-ионных аккумуляторных батарей TIC серии Evolution 6000. Зарядное устройство предназначено для настольного использования или размещения в стандартном подстаканнике автомобиля. Питание зарядного устройства может осуществляться от универсального...
  • Seite 17 Bruksanvisning för MSA multiladdare Multiladdare och tillbehör Fig. 1 Multiladdaren är konstruerad för att oberoende ladda upp två litiumjonbatterier för värmekameror i Evolution 6000 serien samtidigt. Den kan användas stående på ett bord eller placerad i en typisk kopphållare i ett fordon. Laddaren kan strömförsörjas av den universella nätadaptern eller 12 V-billaddaren (båda medföljer laddarsetet).
  • Seite 18 คํ า แนะนํ า การใช้ ง านเครื ่ อ งชาร์ จ ไฟฟ้ าแบบใช้ ไ ด้ ห ลายครั ้ ง ของ MSA เครื ่ อ งชาร์ จ ไฟฟ้ าแบบใช้ ไ ด้ ห ลายครั ้ ง และอุ ป กรณ์ เ สริ ม...