Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Moulinex i-Companion xl Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für i-Companion xl:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
FR
NL
®
DE
IT
ES
PT
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moulinex i-Companion xl

  • Seite 1 ®...
  • Seite 3 D4(x2) D4(x2)
  • Seite 5 “clic” 10.1...
  • Seite 6 10.2...
  • Seite 7 50°C...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Vis-à-vis de la sécurité de la per- du bol, et du bouchon, entraîneur com- sonne mun amovible, parties transparentes du • Lisez attentivement le mode d’emploi couvercle pièces métalliques sous le bol, avant la première utilisation de votre ap- accessoire fond xl panier).
  • Seite 9 respect des consignes. AVERTISSEMENT : At- • Cet appareil n’a pas été conçu pour être tention aux risques utilisé dans les cas suivants qui ne sont de blessure en cas de pas couverts par la garantie : mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 10 AVERTISSEMENT : La surface de l’élé- siques, sensorielles ou mentales sont ment chauffant présente une chaleur réduites ou dont l’expérience ou les résiduelle après utilisation. connaissances ne sont pas suffisantes, Assurez vous de ne toucher que à condition qu’ils bénéficient d’une les poignées de votre produit (gâ- surveillance ou qu’ils aient reçu des chettes D2, poignée du couvercle E2...
  • Seite 11 mentation, ou la prise dans du liquide, (plaque de cuisson, appareil élec- à proximité ou en contact avec les par- tro-ménager, etc…). ties chaudes de l’appareil, près d’une • Ne couvrez pas votre couvercle avec source de chaleur ou sur un angle vif. un torchon ou autre, ne cherchez pas à...
  • Seite 12: Description De L'appareil

    En parcourant cette notice , vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir le potentiel de votre appareil : préparation de soupes, de mijotés, de cuissons vapeur, de pâtes. DESCRIPTION DE L’APPAREIL : A Bloc moteur D Ensemble Bol B Tableau de commandes D1 : bol inox B1 : sélecteur de vitesse...
  • Seite 13: Votre Appareil

    VOTRE APPAREIL Vous disposez avec votre appareil des accessoires suivants : Mixer des soupes 3min Mixer des compotes Hacher les légumes Hacher de la viande Hacher du poisson N’utilisez pas cet accessoire pour hacher des produits durs, utilisez le couteau pétrin/concasseur F4. Plats cuisinés Il mélange les sans abimer les ingrédients,...
  • Seite 14: Verrouillage Du Couvercle

    Votre appareil i-Companion xl propose un équipé d’un entraîneur démontable (D3) pour fonctionnement « connecté » mais peut faciliter le nettoyage. également fonctionner « non connecté ». De plus • Assurez-vous que tout emballage soit retiré avant il possède deux modes de fonctionnement : le mode utilisation, notamment la protection située entre...
  • Seite 15 Sélection paramètres personnalisés : Sélection de la vitesse moteur. Augmentation de la vitesse, 2 vitesses intermittentes et 10 de la température de cuisson vitesses continues progressives. et de la durée. Diminution de la vitesse, de Vitesse intermittente max (V13). la température de cuisson et de la durée.
  • Seite 16 Smart 4.0 : i-Companion xl se connecte à votre Smartphone/tablette via une connexion sans fil autonome • Le Smartphone/tablette doit se trouver à proximité i-Companion xl (La portée de la connexion varie en fonction de la configuration du logement). • Une prise de courant pour brancher i-Companion xl : i-Companion xl est connecté avec votre Smartphone/tablette uniquement lorsqu’il est branché...
  • Seite 17 Mise sous tension de i-Companion xl Votre appareil est équipé d’un interrupteur 0/1 (H). Basculez cet interrupteur sur 1 (Cf. Fig. 9). Activation du Bluetooth Veuillez vous rapprocher de i-Companion xl et vérifier que le Bluetooth de votre Smartphone/tablette est bien activé. Lancement de l’application Lancez l’application Companion en cliquant sur l’icône «...
  • Seite 18 NB : Lorsque l’appairage est effectué, i-Companion xl reconnaitra automatiquement votre Smartphone/tablette lors des connexions futures. Vous n’aurez pas besoin de renouveler cette étape d’appairage La connexion a réussi Votre i-Companion xl est désormais connecté avec votre Smartphone/tablette. L’icone, ci-dessus, vous indique que la connexion est établie...
  • Seite 19 Veuillez renouveler les opérations suivantes : • Approchez vous de i-Companion xl. • Vérifiez que i-Companion xl est bien branché sur le secteur et que la prise fonctionne correctement. • Vérifier que votre Smartphone/tablette est compatible (Cf. liste de compatibilité sur www.moulinex.
  • Seite 20 Le Bluetooth de mon téléphone doit -il être activé en continu ? Le Bluetooth doit être activé pour synchroniser l’application et i-Companion xl. UTILISATION EN MODE NON CONNECTE UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE (B) Sélection d’un programme automatique : Pâtes (liste des sous programmes)
  • Seite 21 DÉCOUVREZ LES PROGRAMMES AUTOMATIQUES PROPOSÉS : Soupe P1 Soupe P2 Slow cook P1 Slow cook P2 Slow cook P3 Programmes automatiques Vitesse 10 Pulses et V12 V7 à V10 “ par défaut ” pendant pendant 30s (ajustable) 2 min. Température 100°C 100°C 130°C...
  • Seite 22 Cuisson Cuisson Pâte P1 Pâte P2 Pâte P3 Vapeur P1 Vapeur P2 Programmes automatiques Vitesse V5 pendant V3 pendant V5 pendant “ par défaut ” 1 min 30s puis V6 40s puis V9 2 min 30s (ajustable) pendant 2 min pendant 3 min Température 100°C...
  • Seite 23: Mode Manuel

    MODE MANUEL 1- Appuyez directement sur le La programmation est alors en mode pause, vous avez sélecteur représentant le para- la possibilité de la relancer en appuyant de nouveau mètre que vous avez choisi de sur “ start ”. Si vous vous êtes trompé de program- régler, c’est-à-dire le sélecteur mation et si vous voulez annuler, appuyez pendant vitesse (B1) ou le sélecteur...
  • Seite 24 avec la spatule (G) ou bien avec le coté grattoir fonctionnement de votre appareil. Pour éviter d’une éponge. cela, nettoyez les éléments rapidement après • En cas d’entartrage du bol, vous pouvez utiliser l’usage. • Avant de réutiliser votre ensemble bol (D), le coté...
  • Seite 25 SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, ils permettent dans la plupart des cas une cuisson satisfaisante. Néanmoins, certaines conditions vont Ajouter un temps de cuisson supplémentaire influer sur le temps de cuisson : en utilisant le sélecteur de durée de - la taille des aliments (coupés ou non...
  • Seite 26 PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS C’est un phénomène passager, qui n’a pas L’entraineur de votre appareil peut de conséquence sur la durée de vie de votre Léger bruit en emettre un bruit en fonctionnement appareil. Il s’estompera ou disparaîtra après fonctionnement à vitesse réduite ou avec certains quelques usages et nettoyages de l’entraineur ingrédients (riz…) commun amovible (reportez-vous au...
  • Seite 27 Appairer : Action de grouper ou associer deux appareils. Cette action s’effectue lors de la première connexion entre votre Smartphone ou tablette avec i-Companion xl. Synchroniser : Action de mise à jour des informations. L’application et i-Companion xl se synchronisent afin d’échanger les informations lorsqu’ils sont connectés.
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: • Tijdens de werking van Ten aanzien van de persoonlijke het apparaat kunnen er veiligheid bepaalde onderdelen zeer • Lees gebruiksaanwijzing warm worden (RVS-wand aandachtig voor het eerste gebruik van de kom, afneembare aandrijving, en bewaar ze zorgvuldig: Niet- transparante delen van het deksel, naleving ontheft de fabrikant van alle metalen delen onder de kom,...
  • Seite 29 minder dan 2000 m. De fabrikant WAARSCHUWING : let op is niet verantwoordelijk en behoudt voor verwondingen door zich het recht voor de garantie te slecht gebruik van het annuleren in geval van commercieel apparaat. of oneigenlijk gebruik of niet- Wees voorzichtig wanneer u naleving van de instructies.
  • Seite 30 het verwarmingselement blijft na • Dit apparaat mag worden gebruikt gebruik nog even warm. door personen met verminderde Raak tijdens het opwarmen en tot fysieke, mentale of zintuiglijke alles volledig is afgekoeld enkel capaciteiten of personen die te de handgrepen van uw product aan weinig ervaring of kennis hebben (trekkers D2, handgreep van het deksel als ze onder toezicht staan of als ze...
  • Seite 31 • Dompel het apparaat, het netsnoer of de van een ingeschakelde warmtebron stekker niet in vloeistof en laat ze niet (kookplaat, huishoudapparaat ...). • Bedek uw deksel niet met een doek of in de buurt of in contact komen met de warme onderdelen van het apparaat, een ander voorwerp, stop de opening warmtebronnen of scherpe hoeken.
  • Seite 32: Beschrijving Van Het Apparaat

    Bij het doorlezen van deze handleiding vindt u gebruiksadviezen die u alle mogelijkheden van het apparaat tonen: het klaarmaken van soepen en stoofschotels, stoombereiding, het maken van beslag. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT: A Motorblok D Kom B Bedieningspaneel D1: roestvrijstalen kom B1: Snelheidsschakelaar D2: trekkers B2: temperatuurschakelaar en/of...
  • Seite 33 OVER JE I-COMPANION XL Je i-Companion xl beschikt over de volgende accessoires: Soepen mixen 3min Compotes mixen Groenten hakken Vlees hakken Vis hakken Gebruik dit accessoire niet om harde producten fijn te hakken, gebruik het kneed-/hakmes F4. Bereide schotels Mengt de zonder de ingrediënten te beschadigen,...
  • Seite 34 Het apparaat speciaal ontworpen voor ‘verbonden’ motorblok (A). De kom (D) beschikt over een gebruik, maar kan ook ‘niet-verbonden’ worden demonteerbare koppeling (D3), waardoor deze gebruikt. Bovendien zijn er twee werkstanden: gemakkelijk te reinigen is • Zorg ervoor dat je alle verpakkingsmaterialen automatisch programma en handbediening.
  • Seite 35 Keuze van de gepersonaliseerde parameters: Keuze van de motorsnelheid. Verhoging van de snelheid, 2 intermitterende snelheden en 10 de kooktemperatuur en -tijd. continue, progressieve snelheden. Verlaging van de snelheid, de kooktemperatuur en -tijd. Maximumsnelheid met onderbrekingen (snelheid 13). Deze knop heeft 3 functies: - “Bevestiging”...
  • Seite 36: Voorbereiding Van De Installatie

    • De smartphone/tablet moet zich dicht bij de ’i-Companion xl bevinden (De afstand waarover de verbinding kan worden gelegd, varieert afhankelijk van de woning). • Een stopcontact om de i-Companion xl op aan te sluiten: de i-Companion xl kan alleen verbinding maken met je smartphone of tablet wanneer hij op de elektriciteit is aangesloten.
  • Seite 37 Koppeling Wat wordt verstaan onder koppeling? De eerste keer zullen de app die je hebt gedownload op de smartphone of tablet en de i-Companion xl elkaar automatisch en snel vinden, als je de volgende stappen uitvoert. Je kunt tot wel 10 apparaten koppelen aan je i-Companion xl.
  • Seite 38 Het controlelampje verbinding (C1) gaat ononderbroken branden om aan te geven dat de verbinding tot stand is gebracht. NB : Nadat de koppeling is uitgevoerd, zal de i-Companion xl bij toekomstige verbindingen je smartphone/tablet automatisch herkennen. Je hoeft deze koppeling dus niet opnieuw uit te voeren.
  • Seite 39: Faq : Veelgestelde Vragen

    • Ga dicht bij de i-Companion xl staan. • Controleer of de stekker van de i-Companion xl in het stopcontact zit en of het stopcontact in orde is. • Controleer of je smartphone/tablet compatibel is (zie de lijst van compatibele apparaten op www.
  • Seite 40: Gebruik Zonder Verbinding

    Moet de Bluetooth van mijn telefoon continu zijn ingeschakeld? De Bluetooth moet zijn ingeschakeld om de app met de i-Companion xl te synchroniseren. GEBRUIK ZONDER VERBINDING GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL (B) Een automatisch programma selecteren: Beslag (lijst van subprogramma’s) Soepen (lijst van subprogramma’s)
  • Seite 41 ONTDEK DE VOORGESTELDE, AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S: Stoofschotel Stoofschotel Stoofschotel Soep P1 Soep P2 Automatische programma’s Snelheid 10 x pulse et V7 tot V10 “standaard” V12 gedurende gedurende (instelbaar) 2 min. 30 sec. Standaard 100°C 100°C 130°C 95°C 95°C (90°C (90°C (niet instel- (80°C (80°C temperatuur...
  • Seite 42 Bereiding Bereiding Deeg P1 Deeg P2 Deeg P3 stoom P1 stoom P2 Automatische programma’s Snelheid V5 gedurende V3 gedurende “standaard” V5 gedurende 1 min. 30 sec. 40 sec. (instelbaar) 2 min 30 s vervolgens v6 vervolgens V9 gedurende 2 min. gedurende 3 min.
  • Seite 43: Het Apparaat Schoonmaken

    HANDMATIGE MODUS 1- Druk op de schakelaar van de Het programma schakelt over naar de pauzemodus parameter die u wilt instellen Druk opnieuw op ‘start’ om de bereiding voort (de snelheidsschakelaar (B1), te zetten. Als u het verkeerde programma heeft de temperatuurschakelaar gekozen en u het programma wilt annuleren, (B2) of de tijdschakelaar...
  • Seite 44 onderdeel enkele uren in zeepwater weken en de elementen snel schoon na gebruik om dit te krabt u het, indien nodig, met een spatel (G) voorkomen. of met een schuursponsje schoon. • Controleer voordat u uw komset (D) opnieuw • Bij kalkaanslag kunt u een schuurspons gebruikt altijd of de elektrische contacten onder gebruiken, eventueel gedrenkt in azijn.
  • Seite 45 UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Draai de stoomknop naar u toe op de stoomstand «maxi». Met deze stoomstand kunt u voor al uw stoomgerechten (soepen enz.) opti- maal gebruikmaken van warmte en stoom in de kom,waardoor er dus meer stoom in de kom blijft, wat efficiënter is om te koken.
  • Seite 46 PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat staat niet op een Zet het apparaat op een vlakke vlakke en stabiele ondergrond. ondergrond. De hoeveelheid ingrediënten is te Verminder de hoeveelheid Overmatige trillingen. groot. ingrediënten. Storing accessoires. Controleer of u het correcte accessoire gebruikt. De hoeveelheid ingrediënten is te Verminder de hoeveelheid groot.
  • Seite 47 Dit moet eenmalig gebeuren wanneer je voor het eerst een verbinding tot stand brengt tussen je smartphone of tablet en de i-Companion xl. Synchroniseren: de handeling van het bijwerken van informatie. De synchronisatie tussen de app en de i-Companion xl vindt plaats wanneer ze met elkaar worden verbonden.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE: he i ß ( Wa nd de s Hinsichtlich der Personensicherheit Edelstahlbehälters und • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Verschlusses, abnehmbare vor der ersten Verwendung des Geräts Mitnehmer, transparente aufmerksam durch und bewahren Sie Teile des Deckels und des diese gut auf: Die unsachgemäße Dosierverschlusses, Metallteile unter Verwendung entbindet den Hersteller dem Behälter, Zubehör Boden XL...
  • Seite 49 Bedienungsanleitung entsprechenden wenn Sie diese reinigen und wenn Sie den Behälter leeren. Diese sind sehr Nutzung des Gerätes. • Dieses Gerät ist nicht für folgende scharf. haushaltsübliche Anwendungen Verstauen Sie das Ultrablade- Hackmesser (F1) nach jedem vorgesehen (wird nicht von der Garantie abgedeckt), wie zum Beispiel: Gebrauch im Behälter.
  • Seite 50 Funktionszeiten von jedem Zubehör und 8 Jahren verwendet werden, sofern jedem Programm zu erhalten. diese beaufsichtigt werden oder zuvor eine adäquate Unterweisung Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um Informationen über den Aufbau und das bezüglich der sicheren Verwendung Anbringen des Zubehörs am Gerät zu des Gerätes erhalten haben und sich erhalten.
  • Seite 51 warten Sie, bis sich die gemixten Krawatten usw. über das sich im Zutaten nicht mehr in Bewegung Betrieb befindende Gerät zu halten. befinden. • Die Zubehörteile dürfen nicht in den • Geben Sie immer zuerst die festen Mikrowellenherd gegeben werden. Zutaten in den Behälter und fügen •...
  • Seite 52: Beschreibung Des Gerätes

    Beim Durchlesen dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Tipps für die vielfältigen Verwendungsmöglichkeiten Ihres Geräts - die Zubereitung von Suppen, Schmorgerichten und Pasta oder das Dampfgaren. BESCHREIBUNG DES GERÄTES: A Motorblock D Mixaufsatz B Bedienfeld D1: Edelstahlbehälter B1: Geschwindigkeitsregler D2: Griff mit Drücker B2: Temperaturschalter für D3: Abnehmbare Mitnehmer den Garprozess und/oder...
  • Seite 53: Ihr Gerät

    IHR GERÄT Ihr Gerät bietet folgendes Zubehör: Suppenmixer 3min Kompottmixer Gemüse zerkleinern Fleisch zerkleinern Fisch zerkleinern Verwenden Sie dieses Zubehörteil nicht, um harte Zutaten zu zerkleinern, verwenden Sie dafür das Knet-/Mahlmesser F4. gekochte Gerichte Er mischt , ohne die Zutaten zu beeinträchtigen; äußerst nützlich zur Zubereitung von progressiv aufzukochenden Gerichten (Risottos, Suppen).
  • Seite 54: Sicherheitsverriegelung Des Deckels

    Der i-Companion xl kann sowohl im verbundenen ANBRINGEN DES BEHÄLTERS, DER ZUBEHÖRTEILE als auch im nicht verbundenen Modus betrieben UND DER DECKELEINHEIT werden. Ebenso bietet er zwei Betriebsmodi: das • Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch mit Ausnahme Automatikprogramm und den manuellen Modus.
  • Seite 55: Verwendung Des Bedienfeldes (B)

    verschiedenster Speisen (Suppen etc...). Bei falscher Anordnung oder schlechter Mit dieser Einstellung werden Spritzer während Verriegelung von einem der beiden des Mixvorganges verhindert. (siehe Abb. 10.1 und 10.2), beginnt die • Positionieren Sie den Behälter (D) so auf Sicherheitskontrollleuchte zu blinken, den Motorblock (A), dass beim Einrasten ein sobald eine Funktion aktiviert wird.
  • Seite 56: Vorbereitung Der Installation

    • Eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Smartphone oder Tablet Bluetooth® Smart 4.0: Der i-Companion xl verbindet sich mit Ihrem Smartphone/Tablet, ohne dass ein Kabel benötigt wird. • Das Smartphone/Tablet muss sich in der Nähe des i-Companion xl befinden (die Reichweite der Verbindung variiert mit den räumlichen Gegebenheiten).
  • Seite 57 Ihr Gerät ist mit einem Ein-/Aus-Schalter (H) ausgestattet. Stellen Sie diesen Schalter auf „1“ (siehe Abb. 9). Aktivieren der Bluetooth-Verbindung Nähern Sie sich dem i-Companion xl und stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung Ihres Smartphones/Tablets aktiviert ist. Starten der Anwendung Starten Sie die Companion-Anwendung, indem Sie auf das Icon „Companion“...
  • Seite 58 Anmerkung: Nach erfolgtem Peering erkennt der i-Companion xl bei späteren Verbindungen Ihr Smartphone/Tablet automatisch. Sie müssen den Peering-Vorgang nicht wiederholen. Die Verbindung wurde hergestellt. Ihr i-Companion xl ist jetzt mit Ihrem Smartphone/Tablet verbunden. Das vorstehende Icon gibt an, dass die Verbindung hergestellt wurde. Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden.
  • Seite 59: Faq: Häufig Gestellte Fragen

    Wiederholen Sie die nachfolgenden Schritte: • Nähern Sie sich dem i-Companion xl. • Stellen Sie sicher, dass der i-Companion xl an den Strom angeschlossen ist und die Steckdose einwandfrei funktioniert. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone/Tablet kompatibel ist (siehe Kompatibilitätsliste auf www.
  • Seite 60 INBETRIEBNAHME IM NICHT VERBUNDENEN MODUS VERWENDUNG DES BEDIENFELDES (B) Wahl eines Automatikprogramms: Pasta (Liste der Unterprogramme) Suppen (Liste der Unterprogramme) Schmorgerichte (Liste der Dampfgaren (Liste der Unterprogramme) Unterprogramme)
  • Seite 61 ENTDECKEN SIE DIE VORGESCHLAGENEN AUTOMATISCHEN PROGRAMME: Suppe P1 Suppe P2 Schmortopf P1 Schmortopf P2 Schmortopf P3 Automatische Programme „Standardgeschwindigkeit“ 10 Mal drücken 30 s V7 bis V10 (einstellbar) und 2 min V12 100 °C 100 °C 130 °C 95 °C 95 °C „Standardtemperatur”...
  • Seite 62: Verwendung Des Inneren Dampfkorbs

    Dampf- Dampf- Teig P1 Teig P2 Teig P3 garen P1 garen P2 Automatische Programme „Standardgeschwin- V5 während 1 min 30 s V5, 40 s V3, digkeit“ 2 min 30 s dann 2 min V6 dann 3 min V9 (einstellbar) 100 °C 100 °C „Standardtemperatur”...
  • Seite 63: Manueller Betrieb

    MANUELLER BETRIEB: In diesem Fall wird das Programm auf Pause 1- Drücken geschaltet, zum Fortfahren drücken Sie einfach Auswahltaste der Einstellung, erneut auf die „Start“-Taste. Wenn Sie versehentlich die Sie ändern möchten: den das falsche Programm ausgewählt haben oder wenn Geschwindigkeitsregler (B1) Sie es abbrechen möchten, halten Sie 2 Sekunden oder den Gartemperaturregler...
  • Seite 64 • Spülen Sie die einzelnen Bestandteile unter Antrieb und die Deckel leicht verfärben; fließendem Wasser. dies beeinträchtigt jedoch keinesfalls Ihre • Bei starker Verschmutzung mehrere Stunden in Gesundheit oder die korrekte Funktionsweise Wasser mit Spülmittel einweichen lassen und, Ihres Geräts. Reinigen Sie aus diesem Grund die falls nötig, mit dem Küchenspachtel (G) oder Teile umgehend nach der Verwendung.
  • Seite 65: Was Tun, Wenn Ihr Gerät Nicht Funktioniert

    WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Positionieren Sie den Einsatz mit „Dampf maxi“ in Ihre Richtung; mit dieser Einstellung erhalten Sie maximale Hitze im Behälter zum Dampfgaren verschiedenster Speisen (Suppen etc.), somit ist mehr Dampf im Behälter und das Garen ist effektiver.
  • Seite 66 PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Das Gerät steht nicht auf einer ebenen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Fläche; das Gerät ist nicht stabil. Eine zu große Menge an Zutaten. Verringern Sie die Menge der verarbeiteten Extrem starke Vibrationen. Zutaten. Zubehörteile-Defekt.
  • Seite 67 WÖRTERBUCH Peering: Zwei Geräte werden zusammengeschlossen oder verknüpft. Das Peering erfolgt, wenn Ihr Smartphone oder Tablet zum ersten Mal mit dem i-Companion xl verbunden wird. Synchronisieren: Informationen werden aktualisiert. Anwendung und i-Companion xl werden synchronisiert, um im verbundenen Modus Informationen austauschen zu können.
  • Seite 68: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA comune removibile, parti trasparenti del Per la sicurezza della persona coperchio, parti metalliche sotto il reci- • Leggere attentamente le istruzioni per piente, accessorio fondo XL cestello). l’uso prima di utilizzare l’apparecchio Possono provocare scottature. Maneg- per la prima volta e conservarle: un giare l’apparecchio toccando solo le parti utilizzo non conforme alle istruzioni fredde in plastica (impugnature, blocco...
  • Seite 69 e si riserva il diritto di annullare la in caso di indicazioni specifiche per garanzia in caso di un uso commerciale la ricetta). o improprio del dispositivo, o del AVVERTENZA Prestare mancato rispetto delle istruzioni. attenzione ai rischi di infortunio in caso di •...
  • Seite 70 AVVERTENZA La superficie della utilizzato da persone le cui capacità resistenza rimane ancora calda dopo fisiche, sensoriali o mentali siano l’uso. ridotte o la cui esperienza o Assicurarsi di toccare solo le conoscenza non siano sufficienti, impugnature del prodotto (levette a condizione che ricevano una D2, impugnatura del coperchio E2 e supervisione o che abbiano ricevuto...
  • Seite 71 presa di corrente. potrebbe danneggarli. • Non immergere in liquidi l’apparecchio, • Non posizionare l’apparecchio vicino a il cavo di alimentazione o la presa, non fonti di calore in funzione (piastre di collocarli in prossimità o a contatto cottura, elettrodomestici, ecc.). con le parti calde dell’apparecchio •...
  • Seite 72: Descrizione Dell'apparecchio

    Le presenti istruzioni contengono consigli d’uso che consentiranno di scoprire le funzionalità di questo apparecchio: preparazione di zuppe, cottura lenta, cottura a vapore, impasti. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A Blocco motore D Insieme recipiente B Quadro dei comandi D1 : Recipiente inox B1 : selettore di velocità...
  • Seite 73: Il Vostro Apparecchio

    IL VOSTRO APPARECCHIO Con questo apparecchio avete a disposizione i seguenti accessori: Miscelare zuppe 3min Miscelare composte Tritare le verdure Tritare la carne Tritare il pesce Non utilizzare questo accessorio per tagliare prodotti duri; utilizzare il coltello impastatore / le lame per tritare F4. piatti cucinati Lavora i senza rovinarne gli ingredienti,...
  • Seite 74 Il vostro apparecchio i-Companion xl propone un INSERIMENTO DEL VASO, DEGLI ACCESSORI E funzionamento “connesso”, ma può anche essere DEL GRUPPO COPERCHIO utilizzato in modalità “ non connessa “. Inoltre • Al primo utilizzo lavare tutti gli elementi (D, dispone di due modalità di funzionamento: E, F, G) con acqua calda e detersivo per la modalità...
  • Seite 75 schizzi durante il mescolamento. In caso di posizionamento errato o di un cattivo fissaggio di uno o dell’altro • Posizionare il recipiente (D) sul blocco elemento (cfr. fig. 10.1 e 10.2), il logo motore (A): si deve udire un “click” sonoro si mette a lampeggiare quando si tenta di (cfr.
  • Seite 76: Preparazione Dell'installazione

    • Lo smartphone/tablet deve trovarsi in prossimità dell’ i-Companion xl (la portata della connessione varia in funzione della configurazione dello slot). • Una presa elettrica per il collegamento dell’ i-Companion xl: i-Companion xl si connette al vostro smartphone/tablet solo quando è collegato alla rete elettrica.
  • Seite 77 L’apparecchio è dotato di un interruttore 0/1 (H). Spostare l’interruttore su 1 (v. Fig. 9). Attivazione del Bluetooth Avvicinatevi all’i-Companion xl e verificate che il Bluetooth del vostro smartphone/tablet sia attivo. Avvio dell’applicazione Avviate l’applicazione Companion cliccando sull’icona “ Companion “.
  • Seite 78 NB: Una volta effettuato l’accoppiamento, l’i-Companion xl riconoscerà automaticamente lo smartphone/tablet in occasione delle connessioni future. Non sarà più necessario ripetere questa fase di accoppiamento Connessione riuscita L’i-Companion xl ora è connesso allo smartphone/tablet. L’icona raffigurata indica che la connessione è stata stabilita...
  • Seite 79: Faq: Domande Frequenti

    L’icona raffigurata indica che la connessione non è stata stabilita Ripetere le seguenti operazioni: • Avvicinarsi all’i-Companion xl. • Verificare che l’i-Companion xl sia correttamente collegato alla rete elettrica e che la presa funzioni correttamente. • Verificare che lo smartphone/tablet sia compatibile (v. lista di compatibilità su www.moulinex.com).
  • Seite 80 Il Bluetooth del mio telefono deve essere sempre attivo? Il Bluetooth deve essere attivo per sincronizzare l’applicazione e l’i-Companion xl. UTILIZZO IN MODALITÀ NON CONNESSA UTILIZZO DEL PANNELLO COMANDI (B) Selezione di un programma automatico: Impasti (lista dei sub programmi)
  • Seite 81 ALLA SCOPERTA DEI PROGRAMMI AUTOMATICI Cottura a fuoco Cottura a fuoco Cottura a fuoco Zuppa P1 Zuppa P2 Programmi automaticioci Velocità preimpostata 10 impulsi e V12 Da V7 a V10 per (regolabile) per 2 min 30 sec 100°C 100°C 130°C 95°C 95°C Temperatura preimpostata...
  • Seite 82 Cottura al Cottura al Impasto P1 Impasto P2 Impasto P3 vapore P1 vapore P2 Programmi automatici V5 per 1 min 30 sec, V3 per 40 sec, Velocità preimpostata V5 per 2,5 min quindi V6 quindi V9 (regolabile) per 2 min per 3 min Temperatura 100°C...
  • Seite 83: Modalità Manuale

    MODALITÀ MANUALE 1 - Premere direttamente sul riavviarlo premendo nuovamente su “start”. Se il selettore del parametro programma che si è scelto di regolare, scelto non è corretto e si desidera annullare, ovvero quello della velocità premere per 2 secondi sul pulsante “stop”. (B1), quello del selettore della temperatura di cottura 4 - Quando...
  • Seite 84 necessario, nell’aceto bianco. evitare colorazioni, pulire gli elementi subito • Per pulire il blocco motore (A), utilizzare un dopo l’uso. panno umido. Asciugarlo con cura. • Prima di riutilizzare il gruppo contenitore (D), • Per facilitare la pulizia, il recipiente, il gruppo controllare che i contatti elettrici sotto la pen- coperchio e gli accessori possono essere lavati tola siano sempre puliti e asciutti.
  • Seite 85 COSA FARE SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA? PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI Posizionare il tappo vapore nel senso «vapore massimo» rivolto verso di voi, tale posizione consente di avere un massimo di calore nella pentola per tutte le cottura a vapore (zuppe, ecc.), dunque un vapore maggiore nella pentola per una cottura più...
  • Seite 86 PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI L’apparecchio non è posizionato su Posizionare l’apparecchio su una una superficie piana, non è stabile. superficie piana. Ridurre la quantità degli ingredienti in Vibrazioni eccessive. Un volume di ingredienti eccessivo. preparazione. Controllare che l’accessorio in uso sia Errore nella scelta degli accessori.
  • Seite 87 Accoppiare: azione che consiste nel raggruppare o associare due apparecchi. Questa azione si effettua al momento della prima connessione tra lo smartphone o tablet e l’i-Companion xl. Sincronizzare: azione che consiste nell’aggiornamento delle informazioni. L’applicazione e l’i-Companion xl si sincronizzano per scambiare informazioni quando sono connessi.
  • Seite 88: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD • Mantenga el aparato fuera del Con respecto a la seguridad de la alcance de los niños. persona • Cuando se utiliza el • Lea atentamente las instrucciones aparato, algunas de sus de uso antes de utilizar por primera partes pueden alcanzar vez el aparato y guárdelas: un uso temperaturas elevadas...
  • Seite 89 lista en el cuaderno de servicio). tapón por su parte central. • No ponga en marcha el aparato sin la • No sumerja el aparato. No pase el bloque motor (A) por debajo del junta colocada en el portajunta o si el agua corriente.
  • Seite 90 ADVERTENCIA: La superficie del no sean suficientes, siempre que elemento calefactor presenta un calor sean vigiladas o que hayan recibido residual después del uso. instrucciones relativas al uso seguro Asegúrese de no tocar más que las asas del aparato y que comprendan bien de su producto (pulsador D2, asa de la los posibles peligros.
  • Seite 91 pronunciados, ni en contacto con (placa de cocción, aparato los mismos. electrodoméstico, etc.). Con respecto a un uso incorrecto • No cubra su tapa con paños ni nada • No toque la tapa antes de que similar, no intente tapar el orificio el aparato se haya detenido de la tapa, utilice el tapón regulador completamente (botón «stop»),...
  • Seite 92: Descripción Del Aparato

    A través de estas instrucciones, descubrirá consejos de utilización que le permitirán hacerse una idea de las posibilidades que le ofrece su aparato: preparación de sopas, guisos, cocciones al vapor y pasta. DESCRIPCIÓN DEL APARATO A Bloque motor D Conjunto del bol B Cuadro de mandos D1 : bol de acero inoxidable B1 : selector de velocidad...
  • Seite 93 SU APARATO Su aparato dispone de los siguientes accesrios: Mezclar sopas 3min Mezclar compotas Picar verduras Picar carne Picar pescado No utilice este accesorio para picar productos duros. Utilice la cuchilla amasadora/trituradora F4. Mezcla los platos cocinados sin estropear los ingredientes, Muy útil para las fases de dorado previas a las preparaciones (risottos, sopas).
  • Seite 94 Su aparato i-Companion xl propone un COLOCACIÓN DEL VASO, DE SUS ACCESORIOS Y funcionamiento «conectado» pero también puede DEL CONJUNTO DE LA TAPA funcionar « sin conexión ». Además, posee dos • Antes del primer uso, limpie todos los elementos modos de funcionamiento: el modo de programa (D, E, F, G) con agua caliente y jabón, pero no...
  • Seite 95 • Coloque el bol (D) sobre el bloque del motor (A) En caso de que uno de ellos esté colocado hasta oír un «clic» (consulte la Fig. 8). o bloqueado incorrectamente (consulte la • El aparato arranca únicamente si el bol y la tapa Fig.
  • Seite 96: Preparación De La Instalación

    • Una conexión Bluetooth proporcionada por su Smartphone o su tableta Bluetooth® Smart 4.0: i-Companion xl se conecta a su Smartphone/tableta mediante una conexión sin cable autónomo • El Smartphone/la tableta debe encontrarse cerca de i-Companion xl (el alcance de la conexión varía dependiendo de la configuración del emplazamiento).
  • Seite 97 ¿A qué llamamos emparejamiento? Durante la primera conexión, la aplicación que se ha descargado en su Smartphone/tableta e i-Companion xl se detectarán automática y rápidamente, a condición de que siga de manera correcta las siguientes etapas. Si lo desea, puede sincronizar hasta 10 aparatos en i-Companion xl.
  • Seite 98 Smartphone/tableta durante futuras conexiones. No tendrá que renovar esta etapa de emparejamiento Conexión realizada correctamente Su i-Companion xl está conectado de ahora en adelante a su Smartphone/tableta. El icono más arriba le indica que se ha establecido la conexión.
  • Seite 99: Faq: Preguntas Frecuentes

    El icono más arriba le indica que no se ha establecido la conexión Renueve las siguientes operaciones: • Consulte i-Companion xl. • Verifique que i-Companion xl está bien enchufado en el sector y que la toma funciona correctamente. • Verifique que su Smartphone/tableta es compatible (véase la lista de compatibilidad en www.moulinex.com).
  • Seite 100 ¿Debe activarse el Bluetooth de mi teléfono de manera continua? El Bluetooth debe activarse para sincronizar la aplicación e i-Companion xl. UTILIZACIÓN EN MODO NO CONECTADO UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL (B) Selección de un programa automático: Pasta (lista de subprogramas)
  • Seite 101 DESCUBRA LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS QUE SE PROPONEN: Cocción lenta Cocción lenta Cocción lenta Sopa P1 Sopa P2 Programas automáticos 10 pulsos y V12 Velocidad «por V7 a V10 durante durante defecto» (ajustable) 30 segundos 2 minutos 100 °C 100 °C 95 °C 95 °C 130 °C (no...
  • Seite 102 Cocción al Cocción al Masa P1 Masa P2 Masa P3 vapor P1 vapor P2 Programas automáticos V5 durante 1 minuto V3 durante V5 durante Velocidad «por de- y 30 segundos y 40 segundos y 2 minuto y fecto» (ajustable) luego V6 durante luego V9 durante 30 segundos 2 minutos...
  • Seite 103: Modo Manual

    MODO MANUAL 1 - Pulse directamente La programación está entonces en modo pausa, selector del parámetro que tiene la posibilidad de reiniciarla pulsando de desee ajustar, es decir, el nuevo «start». Si se equivoca de programación selector de velocidad y quiere anularla, pulse durante 2 segundos el (B1) el selector de temperatura botón «stop».
  • Seite 104 estanqueidad (E3), con una esponja y agua • Los accesorios, el accionador común móvil y los caliente jabonosa. elementos de la tapa pueden tomar un ligero • Aclare estos elementos con agua corriente. color con ciertos ingredientes como el curry, el •...
  • Seite 105 ¿QUÉ HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Coloque el tapón regulador de vapor con la posición «mucho vapor» hacia usted, esta posición permite obtener un máximo de calor en el bol para todas las cocciones a vapor (sopas, etc.), cuanto más vapor hay en el bol, más eficaz es la cocción.
  • Seite 106 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no está colocado sobre Coloque el aparato sobre una una superficie plana, el aparato no superficie plana. tiene estabilidad. Exceso de vibración. Reduzca la cantidad de ingredientes Volumen de ingredientes excesivo. tratados. Compruebe que está utilizando el Accesorios erróneos.
  • Seite 107 Emparejar: Acción de agrupar o asociar dos aparatos. Esta acción se efectuará durante la primera conexión entre su Smartphone o tableta con i-Companion xl. Sincronizar: Acción de actualizar la información. La aplicación e i-Companion xl se sincronizan con el fin de intercambiar información mientras están conectados.
  • Seite 108: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Durante a utilização do Segurança do utilizador aparelho, algumas peças • Leia atentamente o manual de instruções atingem temperaturas antes da primeira utilização do aparelho elevadas (parede de inox do e guarde-o para futuras utilizações: recipiente e da tampa, acionador comum uma utilização não conforme ao manual amovível, partes transparentes da tampa, de instruções liberta o fabricante de...
  • Seite 109 • Este aparelho destina-se • Não utilize o aparelho se a exclusivamente a um uso doméstico junta não estiver posicionada no interior de sua casa e a uma altitude no vedante ou se o vedante não inferior a 2000 m. O fabricante estiver montado na tampa.
  • Seite 110 esguichos ao prender líquidos a crianças com menos de 8 anos de idade. ferver. É por isso que aconselhamos Não permita que as crianças utilizem a picá-los com uma faca ou garfo o aparelho como um brinquedo. antes da confeção. •...
  • Seite 111 instalação elétrica. parede ou armário: o vapor produzido pode danificar os materiais. • Os erros de ligação anulam a garantia. • Não coloque o aparelho próximo • Nunca puxe pelo cabo de alimentação de uma fonte de calor em para desligar o aparelho. funcionamento (placa de cozinha, •...
  • Seite 112: Descrição Do Aparelho

    Ao ler estas instruções, irá descobrir conselhos de utilização que lhe permitirão conhecer todo o potencial do seu aparelho: preparação de sopas, refogados, cozedura a vapor, massa. DESCRIÇÃO DO APARELHO A Bloco do motor D Conjunto da taça B Painel de comandos D1 : taça inox B1 : seletor de velocidade D2 : molas...
  • Seite 113: O Seu Aparelho

    O SEU APARELHO O seu aparelho é fornecido com os seguintes acessórios: Triturar sopas 3min Triturar compotas Picar legumes Picar carne Picar peixe Não utilize este acessório para cortar produtos duros, utilize a lâmina picadora/trituradora F4. pratos cozinhados Mistura os sem desfazer os ingredientes.
  • Seite 114 O seu aparelho i-Companion xl pode funcionar a limpeza. «conectado» mas também «não conectado». Além • Certifique-se de que retira todas as embalagens disso, possui dois modos de funcionamento: o antes da utilização, em particular a proteção situada entre a taça (D) e o bloco motor (A).
  • Seite 115 Seleção de parâmetros personalizados: Seleção da velocidade do motor. Aumento da velocidade, da 2 velocidades intermitentes e 10 temperatura e do tempo de velocidades contínuas progressivas. cozedura. Diminuição da velocidade, Velocidade intermitente máx. (V13). da temperatura e do tempo de cozedura. Seleção da temperatura de cozedura.
  • Seite 116: Preparação Da Instalação

    • Ligação Bluetooth fornecida pelo Smartphone ou tablet Bluetooth® Smart 4.0: a i-Companion xl liga-se ao seu Smartphone/tablet através de uma ligação sem fios autónoma • O Smartphone/tablet tem de estar próximo da i-Companion xl (o alcance da ligação varia consoante a configuração da casa).
  • Seite 117 O seu aparelho está equipado com interruptor 0/1 (H). Coloque o interruptor na posição 1 (ver Fig. 9). Ativação do Bluetooth Aproxime-se da i-Companion xl e certifique-se de que o Bluetooth do seu Smartphone/tablet está devidamente ativado. Iniciar a aplicação Inicie a aplicação Companion clicando no ícone «Companion».
  • Seite 118 Nota: Depois de efetuado o emparelhamento, a i-Companion xl reconhecerá automaticamente o seu Smartphone/tablet nas futuras conexões. Não necessitará de renovar esta página de emparelhamento. A conexão foi bem-sucedida. A sua i-Companion xl encontra-se agora conectada ao seu Smartphone/tablet. O ícone acima indica que a conexão foi estabelecida.
  • Seite 119: Perguntas Frequentes

    • A presença do indicador de conexão fixo (C1) garante que os aparelhos estão conectados. • Se a conexão for interrompida (com o símbolo da conexão barrado), aproxime-se da i-Companion xl para restabelecer a conexão.
  • Seite 120 O Bluetooth do meu telefone tem de estar constantemente ativo? O Bluetooth tem de estar ativo para sincronizar a aplicação e a i-Companion xl. UTILIZAÇÃO EM MODO DESLIGADO UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE COMANDO (B) Seleção de um programa automático: Massas (lista de subprogramas)
  • Seite 121 DESCUBRA OS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS PROPOSTOS: Cozedura lenta Cozedura lenta Cozedura lenta Sopa P1 Sopa P2 Programas automáticos Velocidade «por 10 voltas e V12 V7 à V10 defeito» (ajustável) durante 2 min. durante 30 s. 100°C (90°C a 100°C (90°C a 130°C (não 95°C (80°C a 95°C (80°C a...
  • Seite 122 Cozedura a Cozedura a Massa P1 Massa P2 Massa P3 vapor P1 vapor P2 Programas automáticos V5 durante V3 durante 40 s., Velocidade “por defeito” V5 durante 1 min. e 30 s., depois depois (ajustável) 2 min. e 30 s. V6 durante 2 min.
  • Seite 123: Limpeza Do Aparelho

    MODO MANUAL O programa está agora no modo de poupança 1- Prima diretamente o seletor de energia, e tem a possibilidade de o reiniciar que representa o parâmetro premindo novamente em “start “. Se se enganou que pretende regular, ou no programa e pretende anular, prima durante 2 seja, o seletor de velocidade segundos no botão “stop”.
  • Seite 124 de vapor (E1), a tampa (E2), junta vedante (E4) ligeiramente manchados com determinados e a junta vedante (E3), com a ajuda de uma ingredientes como o caril, o sumo de cenouras, esponja, água morna e detergente para a loiça. etc.; não representa qualquer perigo para a sua •...
  • Seite 125 O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Posicione a tampa do vapor no sentido «máx. vapor» virada para si, esta posição permite alcançar o máximo calor na taça para todas as cozeduras a vapor (sopas, etc.). Esta posição evita igualmente Tampa reguladora de vapor salpicos durante a trituração.
  • Seite 126 PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Reduza a quantidade de ingredientes Volume de ingredientes excessivo. a preparar. A tampa não está bem posicionada ou Encaixe corretamente a tampa na encaixada. taça. Coloque a junta de impermeabili- Fuga pela tampa. A junta vedante não está presente. dade sobre a cobertura.
  • Seite 127 Emparelhar: ação de agrupar ou associar dois aparelhos. Esta ação efetua-se durante a primeira conexão entre o seu Smartphone ou tablet e a i-Companion xl. Sincronizar: ação de atualização da informação. A aplicação e a i-Companion xl sincronizam-se para trocar informações quando estão ligados.
  • Seite 128: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS: Personal safety • Read the instructions for use • When the product is in carefully before using your appliance use, some parts become for the first time and keep them in hot (stainless steel wall a safe place. The manufacturer shall of the bowl and stopper, not accept any liability in the event removable spindle, clear parts of the...
  • Seite 129 manufacturer shall not accept any otherwise stated in the recipe). liability and reserves the right to WARNING: Be aware of cancel the guarantee in the event the risk of injury in the of commercial or inappropriate use event of incorrect use of the appliance.
  • Seite 130 • Refer to the instructions for have received instructions regarding setting the operating times and safe use of the appliance and they speed settings of each accessory understand its potential dangers. and each program. • This appliance may be used by •...
  • Seite 131 • Do not cover the lid with a dishcloth Incorrect use or other item, do not attempt to • Do not touch the lid before the block the hole in the lid, use the appliance comes to a complete stop steam regulator cap.
  • Seite 132: Appliance Description

    On reading this instruction manual, you will find recommendations for use, which will help you to see the potential of your appliance: preparation of soups, stews, steamed dishes and desserts. APPLIANCE DESCRIPTION: A Motor unit D Bowl assembly B Control panel D1: stainless steel bowl B1: speed selector D2: locks (located under handles)
  • Seite 133: Your Appliance

    YOUR APPLIANCE Your appliance comes with the following accessories: Mixing soups 3min Mixing fruit purees Chopping vegetables Chopping meat Chopping fish Do not use this accessory to chop hard products, use the F4 kneading blade/crusher. It mixes Cooked dishes without damaging the ingredients Very useful for browning phases before preparations (risottos, soups).
  • Seite 134 Your i-Companion xl appliance can operate in • Make sure that all the packaging has been removed ‘connected’ mode, and also in ‘unconnected’ mode. before use, especially the protection between the It also has two operating modes: automatic program bowl (D) and the motor unit (A).
  • Seite 135 Selecting custom settings: Selecting the motor speed. Increase speed, cooking 2 intermittent speeds (Speed 1 & temperature and duration. 2) and 10 continuous progressive Decrease speed, cooking speeds (Speed 3 to 12) temperature and duration. Max intermittent speed (S13). This button has 3 functions: - ‘Validation’...
  • Seite 136: Preparing To Install

    • The smartphone/tablet must be close to the i-Companion xl (the connection range varies, depending on the layout of the home). • A power point for plugging in the i-Companion xl : i-Companion xl is only connected to your smartphone/tablet when it is plugged in to the power supply.
  • Seite 137 Your appliance has an on/off switch marked 0/1 (H). Switch this to 1 (see Fig. 9). Bluetooth activation Move close to the i-Companion xl and check that Bluetooth is activated on your smartphone/tablet. Launching the app Launch the Companion app by clicking on the ‘Companion’ icon.
  • Seite 138 You will not have to carry out this pairing step again. The connection has been successful Your i-Companion xl is now connected to your smartphone/tablet. The icon above shows you that the connection has been established.
  • Seite 139 • If the connection indicator (C1) is constantly lit, this shows that your devices are connected. • If the connection is lost (the connection symbol is shown crossed out), move closer to i-Companion xl to re-establish the connection.
  • Seite 140 Must the Bluetooth on my phone by constantly activated? Must the Bluetooth on my phone by constantly activated? Bluetooth must be activated in order to synchronise the app with i-Companion xl. Bluetooth must be activated in order to synchronise the app with i-Companion xl.
  • Seite 141 DISCOVER THE AUTOMATIC PROGRAMS AVAILABLE: Soup P1 Soup P2 Stew P1 Stew P2 Stew P3 Automatic programs «Default» speed 10 pulses and S7 to S10 for Speed 3 Speed 1 Speed 2 (adjustable) S12 for 2 min 30 s «Default» 100°C 100°C 130°C...
  • Seite 142 Steamed Steamed Pastry P1 Pastry P2 Pastry P3 dishes P1 dishes P2 Automatic programs «Default» S5 for S5 for 1 min 30 s S3 for 40 s then S9 speed 2 min 30 s then S6 for 2 min for 3 min (adjustable) «Default»...
  • Seite 143: Manual Mode

    MANUAL MODE 1- Press directly on the button The program is then in pause mode and you for the setting you want have the possibility of restarting by pressing to adjust, i.e. the speed “start” again. If you have chosen the wrong selector (B1) or the cooking program and if you want to cancel it, press and temperature selector (B2) or...
  • Seite 144 • To help you with cleaning, the bowl, lid • Before using your bowl set (D), make sure that assembly and accessories are dishwasher safe, the electrical contacts under the bowl are clean with the exception of the common spindle and dry.
  • Seite 145 WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Set the steam cap to ‘high steam’ (turn towards you); this setting allows a maximum amount of steam to build up in the bowl for all types of steam cooking (soups, etc.), so there will be more steam in the bowl and the cooking process will be more efficient.
  • Seite 146 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Reduce the quantity of ingredients Volume of ingredients too high. processed. The lid is incorrectly positioned or locked. Lock the lid correctly on the bowl. The lid seal is not present. Position the seal on the lid. Leak through lid.
  • Seite 147 Pairing: grouping or associating two devices. This is carried out when your smartphone or tablet first connects with i-Companion xl. Synchronising: updating of information. The app and i-Companion xl synchronise with each other to exchange information when they are connected.
  • Seite 148 1 - 20 p. 21 - 40 p. 41 - 60 p. 61 - 80 p. 81 - 100 p. 101 - 120 p. 121 - 140 8020002001-03...

Inhaltsverzeichnis