Vorwort Vorwort Grundsätze Diese Betriebsanleitung: • ist ein Teil von folgenden berührungsfrei laufenden Klauen-Vakuumpumpen C-VLR 62 und C-VLR 122 mit aktiver Kühlung • beschreibt den sicheren und sachgemäßen Einsatz in allen Lebensphasen • muss am Einsatzort verfügbar sein. Zielgruppe Zielgruppe dieser Anleitung ist ein technisch geschultes Fachpersonal.
Vorwort Fachbegriffe und Bedeutung Begriff Erklärung Maschine Anschlussfertige Kombination aus Pumpe und Motor Motor Antriebsmotor der Pumpe Vakuumpumpe Maschine zur Erzeugung eines Unterdrucks (Vakuum) Klaue Konstruktions- bzw. Wirkprinzip der Maschine Volumenstrom einer Vakuumpumpe bezogen auf den Zustand im Saugvermögen Sauganschluss Enddruck (abs.) Das maximale Vakuum, das eine Pumpe bei geschlossener Ansaugöff- nung erreicht, als Absolutdruck angegeben...
Sicherheit Unzulässige Betriebsweisen • absaugen, fördern und verdichten von explosiven, brennbaren, aggressiven oder giftigen Medien, z. B. Staub gemäß ATEX Zone 20-22, Lösungsmittel sowie gasförmiger Sauerstoff und andere Oxidationsmit- tel, Wasserdampf (gilt nicht für Ausführung XD),, Flüssigkeiten oder Feststoffe • Aufstellung und Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung und/oder in explosionsfähiger Staubatmo- sphäre aus Zone 22 betrieben werden •...
Sicherheit Sicherheitshinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung • Der Betreiber sorgt dafür, dass alle Arbeiten für die Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung von auto- risiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, welches sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat • Arbeiten an der Maschine nur im Stillstand und gegen Wiedereinschalten gesichert ausführen •...
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport, Lagerung und Entsorgung Transportieren 3.1.1 Auspacken und Lieferzustand prüfen a) Maschine beim Empfang auspacken und auf Transportschäden prüfen. b) Transportschäden sofort dem Hersteller melden. c) Verpackungsmaterial gemäß örtlich geltender Vorschriften entsorgen. 3.1.2 Anheben und Transportieren WARNUNG Tod durch herabfallendes oder kippendes Transportgut! Herabfallendes oder kippendes Transportgut kann zu schweren oder tödlichen Ver-...
Transport, Lagerung und Entsorgung Lagern Sachschaden durch unsachgemäße Lagerung! ACHTUNG Durch unsachgemäße Lagerung kann die Maschine beschädigt werden. Der Lagerraum muss folgende Bedingungen erfüllen: Ø staubfrei Ø erschütterungsfrei 3.2.1 Umgebungsbedingungen beim Lagern Umgebungsbedingung Wert Relative Feuchte 0 % bis 80 % Lagertemperatur -10 °C bis +60 °C Die Maschine ist in trockener Umgebung mit normaler Luftfeuchtigkeit zu lagern.
Produktübersicht und Funktion Einsatzbereiche Die Klauen-Vakuumpumpen eignen sich zum Evakuieren von geschlossenen Systemen oder für ein Dauer- vakuum in folgenden Ansaugdruck-Bereichen: 100 – 1000 mbar (abs.) Das maximale Saugvermögen bei freier Ansaugung beträgt 62 m /h bzw. 120 m /h bei 50 Hz. Die Abhängigkeit des Saugvermögens vom Ansaugdruck zeigt das Datenblatt D 882-31.
Aufstellung Aufstellung Aufstellung vorbereiten Stellen Sie folgende Bedingungen sicher: • Maschine von allen Seiten frei zugänglich • Lüftungsgitter und -öffnungen nicht verschließen • genügend Raum für Ein-/Ausbau der Rohrleitungen sowie Wartungsarbeiten, insbesondere für Aus-/Ein- bau der Maschine • keine Einwirkung von Fremdschwingungen •...
Aufstellung Rohrleitungen anschließen ACHTUNG Sachschaden durch zu hohe Kräfte und Drehmomente der Rohrleitungen auf das Aggregat! Durch zu hohe Kräfte und Drehmomente während der Installation und des Betriebs kann die Maschine beschädigt werden. Ø Rohrleitungen nur von Hand einschrauben. Ø Verwenden Sie gegebenenfalls flexible Verbindungen. VORSICHT Verletzungsgefahr durch verschlossene Abluftöffnung! Durch verschlossene, eingeengte oder abgedeckte Abluftöffnungen wird der Gegen-...
Aufstellung Energieversorgung anschließen GEFAHR Lebensgefahr durch nicht fachgerechte elektrische Installation! Eine nicht fachgerechte oder fehlerhaft ausgeführte elektrische Installation kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Die gesamte elektrische Anlage kann zer- stört werden. Ø Die elektrische Installation darf nur von einer Elektrofachkraft unter Einhaltung der EN 60204 vorgenommen werden.
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Betrieb! Unsachgemäßer Betrieb der Maschine kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Ø Unbedingt die Sicherheitshinweise beachten. Auch die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten. WARNUNG Verbrennungsgefahr an heißen Oberflächen! Im betriebswarmen Zustand können die Oberflächentemperaturen an den Bauteilen über 70 °C ansteigen.
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 6.1.1 Drehrichtung prüfen VORSICHT Verletzungsgefahr durch falsche Drehrichtung! Längerer Rückwärtslauf kann zu Verletzungen durch Ansaugen führen und Beschädi- gungen an der Maschine verursachen. Ø Verwenden Sie einen Drehfeldanzeiger zur Prüfung der Drehrichtung (Rechtsdrehfeld). Ø Halten Sie 1 m Abstand zu Druck- und Sauganschlüssen. Die vorgesehene Drehrichtung der Antriebswelle ist durch den Drehrichtungspfeil (Abb.
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 6.2.2 Maschine stilllegen a) Maschine ausschalten und abkühlen lassen. b) Falls vorhanden, Absperrorgan in Saug- und Druckleitung schließen. c) Maschine von der Spannungsquelle trennen. d) Maschine druckentlasten: Rohrleitungen langsam öffnen. Druck baut sich langsam ab. e) Rohrleitungen und Schläuche entfernen. Kondensat aus dem Schalldämpfer ablassen (Ausführung XD) g) Anschlüsse für Saug- und Druckstutzen mittels Klebefolie verschließen.
Wartung und Instandsetzung Wartung und Instandsetzung GEFAHR Lebensgefahr durch Berührung spannungsführender Teile! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Ø Vor allen Wartungsarbeiten Maschine durch Betätigen des Hauptschalters oder Ziehen des Netzsteckers von der Spannungsversorgung trennen und gegen Wie- dereinschalten sichern.
Wartung und Instandsetzung Wartungstätigkeiten Intervall Wartungsmaßnahmen Kapitel monatlich Verrohrung und Verschraubungen auf Undichtigkeiten und — festen Sitz prüfen und ggf. neu abdichten/ nachziehen. Klemmenkasten und Kabeleinführungsöffnungen auf Undich- — tigkeiten prüfen und ggf. neu abdichten. Lüftungsschlitze der Maschine und Kühlrippen des Motor —...
Seite 24
Wartung und Instandsetzung 7.2.1 Ölwechsel VORSICHT Verletzungsgefahr durch Ausrutschen und Stürzen! Durch ausgetretenes Öl kann der Boden rutschig sein und zu Ausrutschen, Stolpern oder Stürzen führen. Ø Während des Ölwechsels rutschfeste Schuhe tragen. Ø Ausgetretenes Öl umgehend entfernen. Bei unvollständiger Entleerung reduziert sich die Wiederbefüllungsmenge. Bei Ölsortenwechsel Ölkammer vollständig entleeren.
Seite 25
Wartung und Instandsetzung Ölwechsel: Ölwechsel nach je 20.000 Betriebsstunden durchführen. a) Maschine abschalten, auf Atmosphärendruck bringen und Pumpe abkühlen lassen. b) Zwei Schrauben (Abb. 7/s) an der Wartungsklappe (Abb. 7/1) entfernen und Wartungsklappe abnehmen. c) Entlüftungsschraube (Abb. 7/H ) öffnen, Ölablassstelle (Abb. 7/K) öffnen und Altöl vollständig ablassen. d) Ölablassstelle (Abb.
Wartung und Instandsetzung 7.2.2 Luftfilter WARNUNG Verletzungsgefahr beim Umgang mit Druckluft! Beim Ausblasen des Filters mit Druckluft können mitgerissene Festkörper oder auf- gewirbelter Staub Augenverletzungen verursachen. Durch Einatmen kann die Lunge geschädigt werden. Ø Schutzbrille und Staubschutzmaske tragen, wenn der Filter mit Druckluft gereinigt wird.
Seite 27
Wartung und Instandsetzung WARNUNG Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Beim Hineinfassen in den Saugflansch besteht Verletzungsgefahr an rotierenden Teilen. Ø Vor dem Ausbau des Saugflansches die Pumpe von der Spannungsversorgung trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Ø Nicht in den Saugflansch hinein fassen. Ø...
Wartung und Instandsetzung 7.2.3 Kupplung Sachschaden durch defekten Kupplungs-Zahnkranz! ACHTUNG Defekte Zahnkränze können zum Bruch der Rotorwelle und zum Ausfall der Maschine führen. Ø Kupplungszahn regelmäßig auf Verschleiß prüfen. Sachschaden durch häufigen Anlauf und hohe Umgebungstemperatur! ACHTUNG Durch häufigen Anlauf und hohe Umgebungstemperatur wird die Lebensdauer des Zahnkranzes verkürzt.
Ø Die Verwendung anderer Teile hebt die Haftung bzw. Gewährleistung für die dar- aus entstehenden Folgen auf. Ersatzteilbestellung gemäß: • Ersatzteilliste: E 882-31 ¦ C-VLR 62 | 122 Aktive Kühlung • Download der PDF-Datei: http://www.gd-elmorietschle.com ¦ Downloads • Die Verschleißteile und Dichtungen sind gesondert auf der Liste ausgewiesen.
Störungen: Ursachen und Beseitigung Störungen: Ursachen und Beseitigung Störung Ursache Beseitigung Hinweis Maschine wird durch Netzspannung/ Frequenz Überprüfung durch Kapitel 5.5 Motorschutzschalter stimmt nicht mit den Motor- Elektrofachkraft abgeschaltet daten überein Anschluss am Motorklemm- brett ist nicht korrekt Motorschutzschalter ist nicht korrekt eingestellt Motorschutzschalter löst zu Verwendung eines Motorschutz-...
* Die Länge sowie das Gewicht können je nach Motorfabrikat von den hier aufgeführten Angaben abwei- chen. Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem Datenblatt D 882-31 • Download der PDF-Datei: D 882-31 ¦ C-VLR 62 | 122 Aktive Kühlung • Download der PDF-Datei: http://www.gd-elmorietschle.com ¦ Downloads Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 32
www.gd-elmorietschle.com er.de@gardnerdenver.com Gardner Denver Schopfheim GmbH Johann-Sutter-Straße 6+8 79650 Schopfheim · Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations. Tel. 071 918 60 60, Fax 071 918 60 40 Mail: v-g@prematic.ch www.prematic.ch...
Seite 33
Edition : 1.0 · 29.3.2019 · BA 882-31-AC-FR Traduction du mode d’emploi d'origine Mode d’emploi C-VLR 62 | 122 Refroidissement actif Pompe à vide C-Serie Série C Klaue Tel. 071 918 60 60, Fax 071 918 60 40 Mail: v-g@prematic.ch www.prematic.ch...
Seite 34
Vue d'ensemble du produit C-VLR 62 ........
Seite 35
Table des matières Mise en service et mise hors service ..........Mise en service .
Préface Principes Le présent mode d’emploi : • fait partie intégrante des pompes à vide à becs sans contact C-VLR 62 et C-VLR 122 avec refroidisse- ment actif • en décrit l’utilisation professionnelle et sûre dans toutes les phases de vie •...
Préface Symboles et signification Symbole Explication Consigne opératoire, mesure Ø a), b),... Consigne opératoire en plusieurs étapes Résultat Renvoi Signaux d'avertissement généraux Signale un danger potentiel de blessures Signale un danger lié à la tension électrique Signale un danger lié à des surfaces chaudes Signaux d'interdiction généraux Respectez le mode d'emploi...
Préface Termes spécialisés et signification Terme Explication Machine Combinaison pompe et moteur prête à être raccordée Moteur Moteur d'entraînement de la pompe Pompe à vide Machine servant à générer une dépression (vide) Principe de construction/de fonctionnement de la machine Débit volumique d’une pompe à vide en fonction de l’état au raccord Capacité...
Sécurité Sécurité Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages causés du fait du non-respect des consignes données dans l'ensemble de la documentation fournie. Identification des signaux d’avertissement Conséquences en cas de Avertissement Niveau de danger non-respect DANGER Danger imminent Mort, blessures corporelles graves AVERTISSEMENT Danger potentiel...
Sécurité Modes opératoires non autorisés • Aspiration, transport et compression de substances explosives, inflammables, agressives ou toxiques, p.ex. de la poussière selon la norme ATEX Zone 20-22, des solvants, de l'oxygène sous forme gazeuse et d'autres agents oxydants, de la vapeur d'eau (sauf dans la version XD), des liquides ou des solides •...
Sécurité Consignes de sécurité pour l’installation, la mise en service et la maintenance • L'exploitant est tenu d'assurer que tous les travaux d'installation, de mise en service et de maintenance sont effectués par du personnel spécialisé autorisé et qualifié, ayant acquis les connaissances néces- saires en étudiant attentivement le mode d'emploi •...
Transport, stockage et mise au rebut Transport, stockage et élimination Transport 3.1.1 Déballage et vérification du matériel livré a) Déballez la machine à réception et vérifiez l'absence de dommages de transport. b) Signalez sans délai au fabricant tout dommage de transport constaté. c) Mettez le matériel d’emballage au rebut conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Transport, stockage et mise au rebut Stockage Dégâts matériels liés à un stockage impropre ! AVIS Un stockage impropre peut endommager la machine. Le lieu de stockage doit remplir les conditions suivantes : Ø exempt de poussière Ø non soumis aux vibrations 3.2.1 Conditions ambiantes de stockage Condition ambiante Valeur...
Vue d'ensemble du produit et fonctionnement Vue d'ensemble du produit C-VLR 122 Raccord de vide G 11/2 Étiquette caractéristique Sortie d'air évacué G 11/2 Flèche de sens de rotation Bride d'aspiration avec clapet anti-retour Moteur d’entraînement Entrée d'air de refroidissement Étiquette caractéristique du moteur Sortie d'air de refroidissement Surfaces chaudes >...
Vue d'ensemble du produit et fonctionnement Domaines d’application Les pompes à vide à becs sont conçues pour la mise sous vide de systèmes fermés ou pour assurer un vide continu dans les intervalles de pression d'aspiration suivants : 100 – 1000 mbar (abs.) La capacité...
Installation Installation Opérations préliminaires à l'installation Assurez-vous que les conditions suivantes sont données : • la machine est accessible de tous les côtés • n'obturez pas les grilles et orifices d’aération • laissez un espace suffisant pour le montage/démontage des tuyauteries ainsi que pour les travaux de maintenance, notamment pour le démontage/montage de la machine •...
Installation Raccordement des tuyauteries AVIS Dégâts matériels liés aux forces et aux couples élevés des tuyauteries sur le groupe ! Des forces et des couples excessifs au cours de l'installation et du fonctionne- ment peuvent endommager la machine. Ø Vissez les tuyauteries seulement à la main. Ø...
Installation Raccordement de l'alimentation électrique DANGER Toute installation électrique réalisée de façon non professionnelle est source de danger de mort ! Toute installation électrique réalisée de façon non professionnelle ou incorrecte peut provoquer des blessures corporelles graves, voire la mort. L'ensemble de l'installation électrique risque d'être détruit.
Mise en service et mise hors service Mise en service et mise hors service Mise en service AVERTISSEMENT Danger de blessures corporelles lié à une mauvaise utilisation ! Toute mauvaise utilisation de la machine peut provoquer des blessures graves, voir mortelles. Ø...
Mise en service et mise hors service 6.1.1 Contrôle le sens de rotation ATTENTION Danger blessures corporelles lié à un sens de rotation erroné ! Un flux de retour trop long peut provoquer des blessures par aspiration et en- dommager la machine. Ø...
Mise en service et mise hors service 6.2.2 Arrêt de la machine a) Éteignez la machine et lassez-la refroidir. b) Le cas échéant, fermez l'élément d’arrêt dans la conduite d'aspiration et de refoulement. c) Séparez la machine de la source de tension. d) Dépressurisez la machine : Ouvrez lentement les tuyauteries.
Entretien et maintenance Entretien et maintenance DANGER Danger de mort en cas de contact avec des éléments conducteurs! Le contact avec des éléments conducteurs peut provoquer des blessures graves, voire la mort. Ø Avant de procéder à des travaux de maintenance, sécurisez la machine contre toute activation de l'interrupteur principal ou débranchez le connecteur de réseau du réseau électrique et sécurisez-le contre tout rebranchement.
Entretien et maintenance Activités de maintenance Intervalle Mesures de maintenance Chapitre Tous les mois Vérifiez l’étanchéité des tuyauteries et le serrage des en- — sembles vissés. Le cas échéant, étanchéifiez/resserrez. Vérifiez l’étanchéité de la boîte à bornes et des orifices d'en- —...
Entretien et maintenance 7.2.1 Vidange d’huile ATTENTION Danger de blessures corporelles par glissage et chute ! Des fuites d'huile peuvent rendre le sol glissant et provoquer des glissades, des trébuchements ou des chutes. Ø Au cours de la vidange d'huile, portez des chaussures antidérapantes. Ø...
Seite 57
Entretien et maintenance Vidange d’huile : Procédez à une vidange d'huile toutes les 20 000 heures de service. a) Éteignez la machine, ramenez-la à la pression atmosphérique et laissez refroidir la pompe. b) Retirez deux vis (Fig. 7/s) sur la trappe de maintenance (Fig. 7/1) et enlevez la trappe de maintenance. c) Ouvrez la vis d'évacuation d'air (Fig.
Entretien et maintenance 7.2.2 Filtre à air AVERTISSEMENT Danger de blessures lié à la manipulation de l'air comprimé ! Le soufflage du filtre à l'air comprimé soulève des particules de poussière et em- porte des corps solides, ce qui peut engendrer des lésions oculaires. L'inhalation peut provoquer des dommages des poumons.
Seite 59
Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Danger de blessures corporelles lié aux pièces rotatives ! Le fait de mettre les doigts dans la bride d'aspiration comporte un danger de blessures sur les éléments rotatifs. Ø Avant de déposer la bride d'aspiration, séparez la pompe de l'alimentation électrique et sécurisez-la contre toute remise sous tension.
Entretien et maintenance 7.2.3 Accouplement Dégâts matériels liés à des défauts de l'anneau denté d'accouplement ! AVIS Des anneaux dentés défectueux peuvent provoquer la rupture de l’arbre du rotor et une défaillance de la machine. Ø Contrôlez régulièrement le degré d'usure de l'anneau denté. Dégâts matériels en cas de démarrages fréquents et de température am- AVIS biante élevée !
Ø L’utilisation d’autres pièces peut rendre nulle et non avenue la garantie ou la responsabilité pour les dommages qui en découleraient. Commande de pièces de rechange selon : • Liste des pièces de rechange : E 882-31 ¦ C-VLR 62 | 122 Refroidissement actif • Téléchargement du fichier PDF : http://www.gd-elmorietschle.com ¦ Téléchargements •...
Pannes : Causes et élimination Pannes : Causes et élimination Panne Cause Élimination Indication Mise hors tension Tension de réseau/ fré- Contrôle par un électricien Chapitre 5.5 de la machine par quence non conforme aux spécialisé disjoncteur moteur données du moteur Raccordement incorrect du bornier Le disjoncteur moteur est...
* Selon la marque du moteur, la longueur et le poids peuvent différer des données mentionnées ci-dessus. Pour davantage de données techniques, voir la fiche technique D 882-31 • Téléchargement du fichier PDF : D 882-31 ¦ C-VLR 62 | 122 Refroidissement actif • Téléchargement du fichier PDF : http://www.gd-elmorietschle.com ¦ Téléchargements...
Seite 64
www.gd-elmorietschle.com er.de@gardnerdenver.com Gardner Denver Schopfheim GmbH Johann-Sutter-Straße 6+8 79650 Schopfheim · Allemagne Tél. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations. Tel. 071 918 60 60, Fax 071 918 60 40 Mail: v-g@prematic.ch www.prematic.ch...