Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elvox EA Serie Bedienungsanleitung
Elvox EA Serie Bedienungsanleitung

Elvox EA Serie Bedienungsanleitung

Antrieb für flügeltore
ART. EA25 - EA50
ATTUATORE PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI
ACTUATOR
FOR HINGED GATES
ACTIONNEUR POUR GRILLES AVEC PORTES A BATTANTS
BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUALES INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Il prodotto è conforme alla direttive europee
The product is conform to the european directives
Le produit est conforme à la norme européenne
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien
El producto es conforme a la directiva europea
O produto está conforme a directiva europeia
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
I
Cod. S6I.EA2.500
MANUALE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D'EMPLOI
GB
F
ART. EA25 - EA50
ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE
ACTUADOR PARA REJAS CON ANTAS BATIENTES
ACTUADOR PARA PORTÕES TIPO CANCELA
D
RL.04
E
P
11/2012
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox EA Serie

  • Seite 1 ART. EA25 - EA50 ART. EA25 - EA50 ATTUATORE PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE ACTUADOR PARA REJAS CON ANTAS BATIENTES ACTUATOR FOR HINGED GATES ACTUADOR PARA PORTÕES TIPO CANCELA ACTIONNEUR POUR GRILLES AVEC PORTES A BATTANTS MANUALE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUALES INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES Il prodotto è...
  • Seite 2: Importante - Informazioni Di Sicurezza

    Per la riparazione o sostituzione delle parti • ELVOX S.p.A. declines all responsibility with respect to the safety and danneggiate, dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi origi- correct operation of the automated system, in cases where non-ELVOX nali.
  • Seite 3: Wichtig - Sicherheitshinweise

    • ELVOX s.p.a. haftet nicht für die Sicherheit und den einwandfreien Be- • La société ELVOX s.p.a. décline toute responsabilité aux fins de la sécu- trieb des Antriebs, wenn in der Anlage Bauteile verwendet werden, die rité et du fonctionnement correct de l'automatisme en cas d'utilisation nicht aus der Produktion von Elvox stammen.
  • Seite 4: Declaración De Incorporación De Cuasi Máquinas

    • A ELVOX s.p.a. declina toda e qualquer responsabilidade em termos de • ELVOX s.p.a. declina toda responsabilidad en lo que respecta a la segu- segurança e bom funcionamento do automatismo, caso sejam utiliza- ridad y el buen funcionamiento de la automatización, en caso de utiliza- dos componentes que não sejam fabricados pela ELVOX.
  • Seite 5 EA25 - EA50 DIMENSIONI D' INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSÕES DO CONJUNTO Mod. EA25 Fig. 1 Abb. 1 DIMENSIONI D' INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSÕES DO CONJUNTO Mod.
  • Seite 6 EA25 - EA50 Fig. 3B Fig. 3A Abb. 3B Abb. 3A ZX04 Fig. 4 Fig. 5 Abb. 4 Abb. 5 Fig. 8 Abb. 8 Fig. 7 Fig. 6 Abb. 7 Abb. 6 Fig. 9 Abb. 9 Fig. 10 Abb. 10 6/20...
  • Seite 7 HINWEIS: Bei Nichtbeachtung eines dieser Pun- lación y la garantía ofrecida decae. de ter validade. kte lehnt ELVOX jede Haftung für sich daraus er- gebende Schäden oder Betriebsstörungen ab, die von uns geleistete Garantie verfällt. 7/20...
  • Seite 8: Caratteristiche Generali

    EA25 - EA50 CARATTERISTICHE GENERALI - MAIN FEATURES - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS GENERALES - CARACTERÍSTICAS GERAIS Automazione esterna per cancelli ad anta External automatic systems for hinged gates Mécanisme automatique externe pour grilles battente Externally-mounted irreversible electro- avec porte à battants mechanical actuator, for hinged gates up to ·...
  • Seite 9: Placa De Características Técnicas

    EA25 - EA50 CONTENIDO DEL EMBALAJE Y RECICLO MATERIAL CONTEÚDO DA EMBALAGEM E RECICLAGEM DOS MATERIAIS Los actuadores no presentan particulares problemas de manejabilidad en Os actuadores não apresentam problemas especiais de manuseamento el transporte, el embalaje utilizado consiste de un cartón, que tiene que no transporte.
  • Seite 10: Mechanischer Einbau

    EA25 - EA50 MECHANICAL INSTALLATION INSTALLAZIONE MECCANICA INSTALLATION MECANIQUE Gli attuatori vanno incernierati da un lato al can- The actuators EA25 should be hinged on one side Les actionneurs sont fixés avec des charnières to the gate, and on the other side to a flange, cello , dall’altro ad una flangia che deve essere d’un côté...
  • Seite 11: Installazione Elettrica

    œuvre doit être effectuée par du proved personnel in accordance with the stan- personnel qualifié de Elvox Secteur Automations qualificato dalla Elvox Set to re Au to ma zio ni dards in force in each individual country. en respectant la réglementation en vigueur dans rispettando la nor ma ti va vi gen te in ciascun paese.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Fachpersonal für Elvox Torantriebe calificado Elvox respectando la normas en vigor marcha por pessoal qualificado pela Elvox, Sector ausgeführt wird, wobei die in jedem Land gelten- en cada país.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Elvox techni- Elvox o installatore di fi - cian or installer L'automazione non si chi- - Intervengono le fotocel- du cia The automatic gate doesn't...
  • Seite 14 Elvox o instal- um técnico autorizado estão errados. ador de confianza. Elvox ou por um instal- Batería agotada Remplazar batería ador de confiança. - Substituir a bateria. La automatización no abre, Son invertidos los ca-...
  • Seite 15: Manutenzione

    EA25 - EA50 MANUTENZIONE MAINTENANCE · Per garantire l'efficienza del prodotto è indispensabile che personale pro- . To guarantee the product performance professionaly qualified person- fessionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabil- nel must carry out the maintenance in the time pre-established by the iti dall'installatore, dal produttore e della legislazione vigente.
  • Seite 16: Entretien

    EA25 - EA50 ENTRETIEN WARTUNG . Pour garantir une perfecte perfomance du produit l'entretien doit être . Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährleisten muß die Wartung effectué par personnel professionalement compétent, dans les temps von Fachpersonnel in die von dem Installateur, Hersteller und den gel- pre-établis par l'installateur, par le producteur et par la legislation en vi- tenden Richtilinien festgesetzten Zeit durchgeführt werden.
  • Seite 17 EA25 - EA50 MANUTENÇÃO MANUTENCIÓN . Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que personal Para assegurar a eficência do produto é indispensável que pessoal profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiempos profissionalmente competente efetue a manutenção nos tempos pre- preestablecidos por el instalador, por el productor y por la legislación en estabelecidos pelo instalador, produtor ou pela legislação en vigor.
  • Seite 18 EA25 - EA50 SCHEMA DI COLLEGAMENTO DELLE AUTOMAZIONI EA25-EA50 CON UN MOTORE WIRING DIAGRAM FOR AUTOMATIC SYSTEMS EA25-EA50 SERIES WITH ONE MOTOR SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES AUTOMATISMES EA25-EA50 AVEC UN MOTEUR SCHALTPLAN DER TORANTRIEBE ART. EA25-EA50 MIT EIN ANTRIEB ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES EA25-EA50 CON UN ACTUADOR ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR EA25-EA50 CON UN MOTOR Rete - Mains...
  • Seite 19 EA25 - EA50 SCHEMA DI COLLEGAMENTO DELLE AUTOMAZIONI EA25-EA50 CON DUE MOTORI WIRING DIAGRAM FOR AUTOMATIC SYSTEMS EA25-EA50 SERIES WITH TWO MOTORS SCHALTPLAN DER TORANTRIEBE EA25-EA50 MIT ZWEI ANTRIEBE SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES AUTOMATISMES EA25-EA50 AVEC DEUX MOTEURS ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES EA25-EA50 CON DOS ACTUADORES ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR EA25-EA50 COM 2 MOTORES Rete - Mains...
  • Seite 20: Filiali Italia

    Nachdruck (auch partiell) verboten. Alle Rechte an der technischen Dokumentation liegen bei der ELVOX AG. Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley. Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei. FILIALI ITALIA...

Diese Anleitung auch für:

Ea25Ea50

Inhaltsverzeichnis