Seite 2
Light Body (not available in Fast Set): a traditional light viscosity wash material characterized by adequate flowability. Recommended with any tray material in the Correct Plus and Correct Plus Fast Set line. Thick-n-Thin™: A unique Thixotropic light viscosity wash material that ...
Seite 3
Ideal for Three-in-One impression trays. Recommended with any wash material in the Correct Plus and Correct Plus Fast Set line. Auto-Mix Putty (also available in Berry Flavor; not available in Fast Set): A heavy viscosity material that provides the hydraulic drive of a hand-mix putty in a convenient auto-mix cartridge.
Seite 4
11. Models may be poured after 15 minutes when using Correct Plus Fast Set Impression Material and after 30 minutes when using Correct Plus Hydrophilic Impression Material. Putty: 1. Using the scoops provided, dispense equal quantities of base and catalyst.
Seite 5
Keep jar closed when not in use. Correct Plus and Correct Plus Fast Set impressions can be silver or copper- plated in a metalizing bath.
Seite 6
Thick-n-Thin™:独特的触变性低粘度涂料,注射时先 堆放在牙齿上,然后流入牙沟中,捕捉关键的龈下 细节。 推荐用于 Correct Plus 和 Correct Plus 快速凝固产品 线中的任何托盘材料。 Universal™ Body: 真正的通用印模材料。 将其用作托 盘材料、Light Body 或单相材料。 藻朊酸盐材料的完 美替代品。 托盘(同样有果味型号;不适用于快速凝固型): 奶油状且高硬度的强粘度材料。 三合一印模托盘的 理想之选。 推荐用于 Correct Plus 和 Correct Plus 快速凝固 产品线中的任何涂料。 自动混合腻子(同样有果味型号;不适用于快速凝 固型):一种高粘度材料,在便捷的自动混合料管 中可带来高混合腻子的亲水特性。 用于储备托盘、...
Seite 11
鍍銀或鍍銅。 Hrvatski / Croatian UPUTE ZA UPORABU Correct Plus hidrofilni materijal za otisak i Correct Plus Fast Set materijal za uzimanje otisaka su univerzalni materijali za uzimanje otisaka inleja, kruna i mostova, ortodontskih aparata, preciznih dodataka i premaza. Hildrofilna priroda ovih materijala pruža izvanredan detalj u prisustvu fluida a iznimna jačina trošenja osigurava da će vađ...
Seite 12
Light Body (nije dostupno u Fast Set): Tradicionalni materijal za pranje malog viskoziteta kojeg karakteriza odgovarajuća protočnost. Preporučuje se za materijal otisnice u Correct Plus i Correct Plus Fast Set liniji. Thick-n-Thin™: Jedinstven tiksotropni materijal malog viskoziteta koji ...
Seite 13
Slijedite upute proizvođača. 11. Modele možete uliti nakon 15 minuta pri uporabi Correct Plus Fast Set materijala za uzimanje otiska i nakon 30 minuta pri uporabi Correct Plus hidrofilnog materijala za otiske.
Seite 14
Čuvajte posudu zatvorenom kad nije u uporabi. Correct Plus i Correct Plus Fast Set otisci mogu biti srebrni ili obloženi bakrom u metaliziranom koritu. Český / Czech NÁVOD K POUŽITÍ...
Seite 15
Materiál vysoké viskozity, který skýtá hydraulickou sílu ručně smíchané putty ve vhodném auto-mix zásobníku. Pro použití v konfekčních, individuálních nebo trojitých otiskovacích lžících. Doporučuje se spolu s jakýmkoli wash materiálem v řadě Correct Plus a řadě souprav Correct Plus Fast. ...
Seite 16
10. Pečlivě jej opláchněte vodou a dezinfikujte. Otisk lze dezinfikovat ponořením do glutaraldehydu nebo jiného vhodného dezinfekčního roztoku. Postupujte podle pokynů výrobce. 11. Modely lze při použití otiskovacího materiálu v soupravě Correct Plus Fast odlévat po 15 minutách a při použití hydrofilního otiskovacího materiálu Correct Plus po 30 minutách.
Pokud nádobku nepoužíváte, ponechejte ji uzavřenou. Otisky z materiálu Correct Plus a materiálu v soupravě Correct Plus Fast lze pokovit stříbrem či mědí v metalizační lázni. Dansk / Danish BRUGSANVISNING Correct Plus hydrofilt aftryksmateriale og Correct Plus Fast Set...
Seite 18
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER: På grund af den hurtige virketid anbefales Correct Plus Fast Set ikke til aftryk af hele buer. Til komplette bueaftryk bør Correct Plus Regular Set aftryksmateriale anvendes. Opbevaring og brug: Aftryksmaterialerne Correct Plus og Correct Plus Fast Set skal opbevares og bruges ved stuetemperatur.
Seite 19
Følg producentens anvisninger. 11. Modellerne kan hældes i efter 15 minutter, når aftryksmaterialet Correct Plus Fast Set anvendes, og efter 30 minutter, når det hydrofile aftryksmateriale Correct Plus anvendes. Kit: 1. Med de medfølgende skeer øses lige kvanta basis og katalysator op.
Hold beholderen lukket, når den ikke er i brug. Aftryk med aftryksmaterialerne Correct Plus og Correct Plus Fast Set kan belægges med sølv eller kobber i metalbelæggende bad.
Voor volledige boogafdrukken gebruikt u Correct Plus Regular Set afdrukmateriaal. Opslag en gebruik: Bewaar en gebruik Correct Plus en Correct Plus Fast Set afdrukmateriaal bij omgevingstemperatuur. Zie vervaldatum op de buitenverpakking. Niet gebruiken na het verstrijken van de uiterste gebruiksdatum.
Seite 22
Fast Set): Een gemakkelijk te mengen, zwaar viskeuze putty met een hoge eindhardheid ter voorkoming van vervorming en maximale hydraulische eigenschappen van het lichte bodymateriaal. Wordt aanbevolen met wasmateriaal uit de Correct Plus en Correct Plus Fast Set serie. Bite Superfast: Dit materiaal werd exclusief ontwikkeld voor een ...
Vanwege de stijfheid dient u voorzichtig te werk te gaan wanneer u Correct Plus en Correct Plus Fast Set Auto-Mix Putty op periodontale tanden of op bruggen gebruikt, tenzij ernstige ondersnijdingen onder de pontics worden geblokkeerd.
Seite 24
Houd de pot gesloten als u het materiaal niet gebruikt. Correct Plus en Correct Plus Fast Set afdrukken kunnen in een metalliseerbad verzilverd of verkoperd worden.
Seite 25
Fast Set): Kõrge viskoossusega materjal, mis pakub käsitsisegatud pasta hüdraulilist ülekannet mugavas automaatsegamissüsteemiga kassetis. Kasutamiseks valmis, kohandatud ja kolmekordsetes jäljendilusikates. Soovitatav kasutamiseks mis tahes valguva materjaliga Correct Plusi ja Correct Plus Fast Seti tootesarjast. Pasta (saadaval ka marjamaitselisena; pole saadaval tootega ...
Seite 26
10. Loputage hoolikalt vee all ja desinfitseerige. Jäljendeid võib desinfitseerida glutaaraldehüüdis või mõnes muus sobivas desinfitseerivas lahuses. Järgige tootja juhiseid. 11. Mudeleid saab Correct Plus Fast Seti jäljendmaterjali puhul valmistada pärast 15 minuti möödumist ja Correct Plus Hydrophilicu jäljendmaterjali puhul pärast 30 minuti möödumist.
On soovitatav, et enne jäljendi võtmise protseduuri segaks operaator sobivuse kontrollimiseks väikse koguse pastat veendumaks, et see korralikult kõvastub. Hoidke purki suletuna ajal, mil seda ei kasutata. Correct Plusi ja Correct Plus Fast Seti jäljendid saab metalliseerimisvannis katta hõbeda või vasega.
Seite 28
Käytä kokonaisten kaarien jäljennöksiin Correct Plus Regular Set - jäljennösmateriaalia. Säilytys ja käyttö: Säilytä ja käytä Correct Plus- ja Correct Plus Fast Set -jäljennösmateriaaleja ympäristön lämpötilassa. Viimeinen käyttöpäivä löytyy pakkauksen päältä. Ainetta ei saa käyttää viimeisen käyttöpäivämäärän jälkeen.
Seite 29
10. Huuhtele huolellisesti vedellä ja desinfioi. Jäljennös voidaan desinfioida liottamalla sitä glutaraldehydissä tai muussa soveltuvassa desinfiointiliuoksessa. Noudata valmistajan ohjeita. 11. Mallit voidaan valaa 15 minuutin kuluttua, kun käytetään Correct Plus Fast Set -jäljennösmateriaalia, ja 30 minuutin jälkeen, kun käytetään Correct Plus Hydrophilic -jäljennösmateriaalia.
Seite 30
Huuhtele ennen jäljennöksen ottoa preparaatioalue huolellisesti vedellä mahdollisten likajäämien poistamiseksi. Correct Plus- ja Correct Fast Set Auto-Mix Putty -materiaalien jäykkyyden vuoksi on oltava varovainen käytettäessä niitä parodontiaalinen hampaisiin tai siltoihin, ellei pontic-hampaiden alla olevia vakavia allemenoja ole poistettu.
Pour l’empreinte d’une arcade entière, utiliser le produit pour empreinte Correct Plus Regular Set. Stockage et mode d’emploi: Stocker et utiliser les produits pour empreinte Correct Plus et Correct Plus Fast Set à température ambiante. Descriptions des viscosités: Les brèves descriptions ci-dessous ont pour but de vous aider à...
Seite 32
Idéal pour les porte-empreintes trois en un. Recommandé avec n’importe quel produit de nettoyage de la gamme Correct Plus et Correct Plus Fast Set. Mastic à mélange automatique (également disponible en arôme ...
Seite 33
Suivre les instructions du fabricant. 11. Les modèles peuvent être versés après 15 minutes lorsque vous utilisez le produit pour empreinte Correct Plus Fast Set et après 30 minutes lorsque vous utilisez le produit pour empreinte Correct Plus Hydrophilic.
En raison de sa rigidité, faire attention lors de l’utilisation du mastic Correct Plus et du mastic de mélange automatique Correct Plus Fast Set sur des dents avec des problèmes périodontiques ou sur des bridges, sauf si les zones graves de contre-dépouille sous les pontiques sont bloquées.
Hydraulikantrieb einer mit Hand gefertigten Knetmasse in einer praktischen Auto-Mix-Kartusche gewährleistet. Zur Anwendung in Phasen, sondergefertigt oder dreifache Abformlöffel. Empfohlen zu jedem Abformmaterial der Correct Plus und Correct Plus Fast Set Linien. Putty (auch mit Beere-Geschmack erhältlich; im Fast Set nicht ...
Seite 36
10. Gründlich unter Wasser abspülen und desinfizieren. Die Abformung kann durch Einweichen in Glutaraldehyd oder ordnungsgemäßen Desinfektionslösungen desinfiziert werden. Beachten Sie die Herstellerempfehlungen. 11. Modelle können bei Anwendung von Correct Plus Fast Set Abformmaterial nach 15 Minuten und bei Correct Plus Hydrophiles Abformmaterial nach 30 Minuten ausgegossen werden. Putty: 1.
Abbinden des Abformmaterials behindern. Vor der Abdrucknahme, die präparierte Zahnoberfläche gründlich mit Wasser spülen, um jegliche Rückstände zu entfernen. Bei der Verwendung von Correct Plus und Correct Plus Fast Set Auto-Mix Putty an parodontal geschädigten Zählen oder an Brücken ist wegen der Festigkeit des Materials mit entsprechender Vorsicht vorzugehen, sofern große Unterschnitte unterhalb der Pontics nicht ausgeblockt sind.
Seite 38
ακέραιο κατά την αφαίρεση. Το αποτυπωτικό υλικό Correct Plus προσφέρει πολλαπλές επιλογές συσκευασίας και διάφορους χρόνους πήξης ώστε να εξυπηρετήσει κάθε ανάγκη για αποτύπωση. Για βέλτιση αποδοχή από τον ασθενή, το αποτυπωτικό υλικό Correct Plus διατίθεται χωρίς γεύση και με γεύση βατόμουρο. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ: Αποτύπωση...
Seite 39
ανάμειξη, υψηλού ιξώδους, με υψηλή τελική σκληρότητα, ώστε να αντιστέκεται στην παραμόρφωση και να παρέχει απόλυτα ομαλή πρόσφυση του λεπτόρρευστου υλικού. Συνιστάται για οποιοδήποτε διορθωτικό υλικό της σειράς Correct Plus και της σειράς ταχείας πήξης Correct Plus. Bite Superfast: Το υλικό αυτό σχεδιάστηκε αποκλειστικά για ταχύτερη...
Seite 40
κατάλληλα απολυμαντικά διαλύματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. 11. Η χύτευση των εκμαγείων μπορεί να πραγματοποιηθεί μετά από 15 λεπτά εάν χρησιμοποιηθεί το αποτυπωματικό υλικό ταχείας πήξης Correct Plus ή μετά από 30 λεπτά εάν χρησιμοποιηθεί το αποτυπωματικό υλικό υδροφιλικής βάσης Correct Plus.
υποστούν επιχάλκωση ή επαργύρωση σε λουτρό επιμετάλλωσης. Magyar / Hungarian HASZNÁLATI UTASTÍÁS A Correct Plus hidrofil lenyomatanyag és a Correct Plus gyorsan kötő lenyomatanyag rugalmas lenyomatanyagok, melyeket inlayek, koronák, hidak készítésénél lenyomatanyagként, fogszabályzó kezeléseknél, valamint precíziós elhorgonyzások és héjjak készítésénél lenyomatanyagként használják.
Seite 42
önkeverős kiszerelésben. Használható gyári, egyéni és tripla kanálban is. Használható bármely folyékony lenyomatanyaggal, amely a Correct Plus lenyomatanyag és a Correct Plus gyorsan kötő lenyomatanyag családjába tartozik. Kemény gyúrható lenyomatanyag (kapható ízesített formában, ...
Seite 43
10. Alaposan mossa le folyóvíz alatt, majd fertőtlenítse. A lenyomat fertőtlenítése történhet glutáraldehidben, vagy más megfelelő fertőtlenítőszerben történő áztatásban. Kövesse a gyártó utasításait. 11. A minták kiönthetők 15 perccel a lenyomatvételt követően Correct Plus gyoran kötő lenyomatanyag esetében, Correct Plus hidrofil lenyomatanyag esetében pedig 30 perccel a lenyomatvételt követően.
Seite 44
Lenyomatvétel előtt alaposan mossa le puszteres vízsugárral a preparált csonkokat, hogy az esetleges szennyeződések eltávolítsa. A keménysége, rigiditása miatt óvatosan alkalmazza a Correct Plus hidrofil lenyomatanyagot és a Correct Plus gyorsan kötő lenyomatanyagot önkeverős adagolós kiszerelésből parodontálisan érintett fogak esetében, vagy ha híd van a szájban, melynél ki kell...
Italiano / Italian ISTRUZIONI PER L’USO Il materiale idrofilo per impronte Correct Plus e il materiale per impronte a presa rapida Correct Plus Fast Set sono materiali per impronte versatili per adattare impronte di inlay, corone e ponti, apparecchi ortodontici, attacchi di precisione e veneer.
Seite 46
Consigliato con qualsiasi materiale da lavaggio nella linea Correct Plus e Correct Plus Fast Set. Bite Superfast: Questo materiale è stato progettato esclusivamente per ...
Seite 47
Attenersi alle istruzioni del produttore. 11. I modelli possono essere colati i dopo 15 minuti quando si utilizza il materiale per impronte Correct Plus Fast Set e dopo 30 minuti quando si utilizza il materiale idrofilo per impronte Correct Plus.
Seite 48
Per la sua rigidità, fare attenzione utilizzando il putty auto miscelante Correct Plus e Correct Plus Fast Set su denti coinvolti parodontalmente o su ponti, a meno che non siano bloccati gravi sottosquadri al di sotto dei ponti.
Seite 49
인상용으로 권장하지 않습니다. 전악 인상을 위해서는 Correct Plus Regular Set 인상 재료를 사용하십시오. 보관 및 사용: Correct Plus 및 Correct Plus Fast Set 인상 재료는 실내 온도에 보관하고 사용하십시오. 유효기한은 포장지 바깥쪽을 참고하십시오. 유효기한이 지난 다음에는 사용하지 마십시오. 점도 설명: 다음은...
Seite 50
10. 물로 철저히 헹구고 소독하십시오. 인상은 글루타르알데히드나 다른 적절한 소독액에 담가서 소독할 수 있습니다. 제조사의 지침을 따르십시오. 11. 모형은 Correct Plus Fast Set 인상 재료를 사용할 경우에는 15분 후에, Correct Plus 친수성 인상 재료를 사용할 경우에는 30분 후에 부으면 됩니다.
Seite 51
강직성이 있어 인공치 아래 심한 언더커트가 차단된 경우를 제외하고는 치주 질환 치아 또는 치교에 사용 시 주의해야 합니다. Correct Plus 친수성 인상 재료 및 Correct Plus Fast Set 인상 재료는 서로 혼합하거나 기존 방식(축합 경화)의 실리콘과 함께 사용하지 말아야 합니다.
Seite 52
Inleju, kronīšu un tiltiņu, kā arī ortodontisko iekārtu, precizitātes aprīkojumu un venīru nospiedumu iegūšanai Piesardzības pasākumi Īsā darbības laika dēļ „Correct Plus Fast Set” (ātri cietējošais) materiāls nav ieteicams visas zobu rindas nospiedumiem. Visas zobu rindas nospiedumiem izmantojiet „Correct Plus Regular Set” (parasti cietējošo) materiālu.
Seite 53
ērtā automātiskās sajaukšanas kasetnē. Lietošanai tradicionālajās, pielāgotajās vai trīskāršajās paplātēs. Ieteicama ar jebkuru mazgāšanas materiālu „Correct Plus” un „Correct Plus Fast Set” (ātri cietējošajā) līnijā. Tepe (ir pieejama arī ar ogu aromātu; nav pieejama „Fast Set”...
Seite 54
šķīdumā. Rīkojieties saskaņā ar ražotāja norādījumiem. 11. Modeļus var atliet pēc 15 minūtēm, ja lieto „Correct Plus Fast Set” (ātri cietējošo) nospiedumu materiālu, vai arī pēc 30 minūtēm, ja lieto „Correct Plus Hydrophilic” (hidrofilo) nospiedumu materiālu.
Seite 55
ņemšanas materiāla cietēšanu. Pirms nospieduma ņemšanas sagatavošanas vietu rūpīgi noskalojiet ar ūdeni, lai noskalotu jebkādu piesārņojumu. Tā kā „Correct Plus” un „Correct Plus Fast Set Auto-Mix” (ātri cietējošā automātiski sajaucamā) tepe ir ļoti cieta, to nevar lietot zobiem ar periodontīta problēmām un tiltiņiem, izņemot, ja tiek bloķētas lielās...
Seite 56
Laikymas ir naudojimas: Atspaudines medžiagas „Correct Plus" ir „Correct Plus Fast Set“ laikykite ir naudokite aplinkos temperatūroje. Žr. išorinę pakuotę dėl tinkamumo termino. Pasibaigus galiojimo laikui, produkto nenaudokite. Klampumo aprašas: Toliau pateikiami trumpi apibūdinimai padės suprasti, kokių medžiagų galite įsigyti ir kaip jos gali veikti.
Seite 57
10. Kruopščiai nuskalaukite po vandeniu ir dezinfekuokite. Atspaudą galima dezinfekuoti įmerkiant į gliutaraldehidą arba kitą tinkamą dezinfekavimo tirpalą. Vadovaukitės gamintojo nurodymais. 11. Naudojant atspaudinę medžiagą „Correct Plus Fast Set“ modelius galima lieti po 15 minučių, o naudojant hidrofilinę atspaudinę medžiagą „Correct Plus“ – po 30 minučių.
Prieš įspaudimą paruoštą vietą kruopščiai nuskalaukite vandeniu, kad pašalintumėte visas likusias apnašas. Dėl medžiagos kietumo atsargiai naudokite „Correct Plus“ ir „Correct Plus Fast Set" automatiškai išmaišomą glaistą ant apydančio dantų arba tiltelių, nebent blokuojamos nedailios įpjovos po dirbtiniais dantimis.
Seite 59
Correct Plus-avtrykksmateriale gir flere pakkealternativer og en rekke herdingstider for å dekke alle dine avtrykksbehov. Correct Plus- avtrykksmateriale er tilgjengelig uten smak og med bærsmak for å...
Seite 60
10. Skyll grundig under vann og desinfisér. Avtrykket kan bli desinfisert ved å bløtlegge det i glutaraldehyd eller andre egnede desinfiserinsløsninger. Følg produsentens anvisninger. 11. Modeller kan støpes etter 15 minutter når du bruker Correct Plus hurtigherdende avtrykksmateriale og etter 30 sekunder når du bruker Correct Plus hydrofilt avtrykksmateriale.
Seite 61
Før avtrykket tas, må det klargjorte stedet renses grundig med vann for å fjerne alle smitterester. På grunn av stivheten må det utvises varsomhet når Correct Plus hurtigherdende Auto-Mix kitt brukes på periodontale tenner eller på...
Masa wyciskowa Correct Plus dostępna jest w wielu różnych opakowaniach i o różnych czasach wiązania, odpowiednio do potrzeb. Dostępna jest bezsmakowa masa wyciskowa Correct Plus oraz o smaku jagodowym.
- Fast Set): Materiał o dużej lepkości, konsystencji pianki i dużej twardości końcowej. Idealny do pobierania wycisków techniką typu Three-in-One. Zalecany do stosowania ze wszystkimi materiałami podściełającymi linii Correct Plus i Correct Plus Fast Set. Masa typu Auto-Mix Putty (także o smaku jagodowym; ...
Seite 64
Postępować zgodnie z instrukcją producenta. 11. Modele wykonane z masy Correct Plus Fast Set można odlewać po 15, a z masy Correct Plus po 30 minutach od wyjęcia z jamy ustnej. Masa typu putty: 1.
Seite 65
Material de Impressão Correct Plus regular. Armazenamento e Utilização: Armazene e utilize os Materiais de Impressão Correct Plus e Correct Plus de Secagem Rápida a temperatura ambiente. Consulte o pacote exterior para o prazo de validade. Não utilize após o fim do...
Seite 66
Para utilização em estoque, personalizado ou em tabuleiros triplos. Recomendado com qualquer material de lavagem na linha Correct Plus e Correct Plus de secagem rápida. Pasta (também disponível no sabor baga; não disponível em ...
Seite 67
Siga as instruções do fabricante. 11. Os modelos podem ser despejados depois de 15 minutos quando usar o material de impressão do Correct Plus de secagem rápida e depois de 30 minutos quando utilizar o material de impressão hidrofílico Correct Plus.
Seite 68
Devido a sua rigidez, tenha cuidado quando utilizar a pasta de mistura automática do Correct Plus e Correct Plus de secagem rápida em pontes ou em dentes periodontalmente envolvidos, a menos que as reduções severas abaixo dos pônticos sejam bloqueados.
Seite 69
aparatelor ortodontince, ataşamentelor de precizie şi faţetelor Măsuri de precauţie: Din cauza timpului scurt de lucru, Correct Plus Fast Set nu este recomandat pentru amprentări globale (pentru arcadă întreagă). Pentru amprente ale unei arcade întregi, utilizaţi materialul pentru amprente Correct Plus Regular Set.
Seite 70
în glutaraldehidă sau altă soluţie adecvată de dezinfectare. Respectaţi instrucţiunile producătorului. 11. Modelele pot fi turnate după 15 minute atunci când se utilizează materialul pentru amprente Correct Plus Fast Set şi după 30 de minute atunci când se utilizează materialul hidrofil pentru amprente Correct Plus.
Seite 71
Din cauza rigidităţii sale, aveţi grijă atunci când utilizaţi chiturile cu auto- amestecare Correct Plus şi Correct Plus Fast Set asupra dinţilor cu implicare parodontală sau asupra punţilor, exceptând cazul când zonele în relief separate de sub punţi sunt obturate.
Ţineţi borcanul închis atunci când nu-l folosiţi. Amprentele pe bază de Correct Plus şi Correct Plus Fast Set pot fi placate cu argint sau cupru, prin realizarea unei băi de metalizare.
Seite 73
Fast Set). Материал с высокой вязкостью, пенообразной консистенции и высокой конечной твердости. Идеален для оттискных ложек "три в одном". Рекомендуется для использования с любым коррегирующим материалом линий Correct Plus и Correct Plus Fast Set. Auto-Mix Putty (выпускается и ягодный вариант; отсутствует...
Seite 74
подходящем дезинфицирующем растворе. Следуйте инструкциям производителя. 11. Модели можно отливать через 15 минут в случае использования оттискного материала Correct Plus Fast Set или через 30 минут – при использовании гидрофильного оттискного материала Correct Plus. Putty. 1. Возьмите равные количества основы и катализатора с помощью...
Seite 75
отверждения оттискного материала. Перед снятием оттиска следует тщательно промыть препарированный участок водой для удаления каких-либо остаточных посторонних частиц. В связи с жесткостью материалов Correct Plus и Correct Plus Fast Set Auto-Mix Putty с ними следует быть особенно осторожным при...
Seite 76
čitave vilice. Za uzimanje otisaka čitave vilice koristite Correct Plus Regular Set materijal za uzimanje otisaka. Skladištenje i upotreba: Materijale za uzimanje otisaka Correct Plus i Correct Plus Fast Set skladištite i koristite na sobnoj temperaturi. Pogledajte datum isteka roka važnosti na spoljnom pakovanju. Ne koristite po isteku roka važnosti.
Seite 77
Pridržavajte se uputstava proizvođača. 11. Modeli se mogu izlivati posle 15 minuta ako koristite Correct Plus Fast Set materijal za uzimanje otisaka, odnosno posle 30 minuta ako koristite Correct Plus hidrofilni materijal za uzimanje otisaka.
Seite 78
Držite posudu zatvorenom kada je ne koristite. Correct Plus i Correct Plus Fast Set otisci mogu se obložiti srebrom ili bakrom u kupki za metalizaciju.
Seite 79
že váš detailný odtlačok sa po vybratí nepoškodí. Odtlačkový materiál Correct Plus poskytuje viac možností balenia a rôzne časové hodnoty pre usadzovanie všetkých vašich odtlačkov. Odtlačkový materiál Correct Plus sa dodáva bez príchute a s príchuťou bobuľových plodov, aby ho pacient lepšie...
Seite 80
Používa sa na zásobné, individuálne alebo trojité odtlačkové lyžice. Odporúča sa s akýmkoľvek podložkovým materiálom z rady Correct Plus a Correct Plus Fast Set. Tmel (dodáva sa tiež s príchuťou bobuľových plodov; nepoužíva ...
Seite 81
Riaďte sa pokynmi výrobcu. 11. Modely sa môžu odlievať po 15 minútach, keď sa používa odtlačkový materiál Correct Plus Fast Set, a po 30 minútach, keď sa používa hydrofilný odtlačkový materiál Correct Plus. Tmel: 1.
Seite 82
Hydrofilný odtlačkový materiál Correct Plus a odtlačkové materiály Correct Plus Fast Set by sa nemali zmiešať navzájom alebo používať spolu s bežnými / tradičnými silikónmi (upravovanými kondenzáciou). Pri manipulácii s tmelom určitý druh rukavíc (napr. latexové) zabráni jeho ...
Seite 83
Priporočamo ga za uporabo z vsemi materiali za šablono iz programov Correct Plus in Correct Plus Fast Set. Universal™ Body: Resnično vsestranski odtisni material. Uporabite ga ...
Seite 84
Upoštevajte proizvajalčeva navodila. 11. V modele lahko nalijete po 15 minutah, če ste uporabili hitro sušljivi odtisni material Correct Plus Fast Set, in po 30 minutah, če ste uporabili hidrofilni odtisni material Correct Plus. Kit: 1.
Seite 85
Hidrofilnih odtisnih materialov Correct Plus Hydrophilic in hitro sušljivih odtisnih materialov Correct Plus Fast Set ne smete mešati med seboj ali z drugimi običajnimi silikoni (kondenzacijsko sušljivimi). Pri rokovanju s kitom lahko nekatere vrste rokavic (na primer iz lateksa) ...
Seite 86
Correct Plus Regular Set. Almacenamiento y uso: Almacene y use los materiales de impresión Correct Plus y Correct Plus Fast Set a temperatura ambiente. Descripciones de viscosidades: Las breves descripciones que se muestran a continuación están diseñadas para ayudarle a entender qué...
Seite 87
Siga las instrucciones del fabricante. 11. Los modelos pueden verterse después de 15 minutos cuando utilice el material de impresión de endurecimiento rápido Correct Plus Fast Set y después de 30 minutos cuando utilice el material de impresión hidrófilo Correct Plus Hydrophilic.
Seite 88
Debido a su rigidez, tenga cuidado cuando utilice la masilla de automezcla Correct Plus y Correct Plus Fast Set en dientes con afectación periodontal o en puentes salvo que se hayan bloqueado las socavaciones importantes bajo los pónticos.
Fast Set för fullständiga bågavtryck. Använd Correct Plus Regular Set avtrycksmaterial för fullständiga bågavtryck. Förvaring och användning: Förvara och använd Correct Plus och Correct Plus Fast Set avtrycksmaterial vid rumstemperatur. Se ytterförpackningen för information om utgångsdatum. Materialet får ej användas efter utgångsdatum.
Seite 90
Idealiskt för Three-in-One avtrycksskenor. Rekommenderas med alla tvättmaterial i Correct Plus- och Correct Plus Fast Set-serien. Automatiskt blandad putty (även tillgänglig med bärsmak, ej tillgänglig i Fast Set): Ett högvisköst material, som ger ett hydrauliskt tryck som från en handblandad putty, i en praktisk patron för automatiskt blandad putty.
Seite 91
11. Modellerna kan hällas efter 15 minuter, vid användning av Correct Plus Fast Set avtrycksmaterial och efter 30 minuter vid användning av Correct Plus hydrofilt avtrycksmaterial. Putty: 1. Dispensera samma mängd av bas och katalysator med hjälp av de tillhandahållna intervallen.
Seite 92
Vi rekommenderar att användaren blandar en liten mängd putty för att bekräfta korrekt stelning före avtrycksproceduren, för att testa kompatibiliteten. Håll kärlet stängt när det inte används. Correct Plus och Correct Plus Fast Set avtryck kan vara silver- eller kopparpläterade i ett metalliseringsbad.
Seite 93
üründe bulunmaz): Kremaya benzer kıvamı ve yüksek kalitede sertliğe sahip ağır viskoz materyal. Üçü-Bir-Arada ölçü tablaları için idealdir. Correct Plus ve Correct Plus Fast Set ürünlerin herhangi bir yıkama materyaliyle birlikte kullanılması tavsiye edilir. Auto-Mix Putty (ayrıca Böğürtlen Tadında kullanıma ...
Seite 94
10. Su altında iyice durulayın ve dezenfekte edin. Ölçü kalıbı Gluteraldehit veya diğer uygun dezenfektan çözeltilere batırılarak dezenfekte edilebilir. Üreticinin talimatına uyun. 11. Correct Plus Fast Set Ölçü Materyali kullanıldığında 15 dakika ve Correct Plus Hidrofil Ölçü Materyali kullanıldığında 30 dakika sonra modellere döküm yapılabilir.
Seite 95
önleyecektir. Geçimliliği test etmesi için ölçü prosedüründen önce uygun sertleşme olup olmayacağını anlamak için operatörün az miktarda putty 'i karıştırması önerilir. Kullanılmadığında kavanozu kapalı tutun. Correct Plus ve Correct Plus Fast Set ölçü kalıpları gümüş ya da metalize banyosunda bakırla kaplanmış olabilir.
Seite 96
Pentron’s product. The dentist assumes all risk and liability for damages arising out of the improper use of Pentron’s product. In the event of a defect in material or workmanship,Pentron will replace the defective product or part thereof, or reimburse the actual cost of the defective product.