Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

7PTH..
Impuls-Abschaltschrauber
Pulse Shut-Off Nutsetter
Serreuse a déclenchement d'impulsion
Avvitatore pneumo-idraulico a stacco automatico
Aprietatuercas de impulso
max. Kapazität / Rated Capacity
7
- 7Nm
Ausführung / Style
P
- Pistolengriff / Pistol grip
Abschaltung / Torque control
Impulsmechanismus / Hydraulic pulse mechanism
Grifflänge / Grip Length (X)
S
- kurz / small
L
- lang / long
NORTH AMERICA
P.O. Box 1410
Lexington, South Carolina 29071-1410
7
P
T
H
X
Parts Manual • Betriebsanleitung
P1646E
X
35
Q
Q - Schnellwechselfutter
/ Quick change 1/4"
35 - 3500 min
-
¹ / rpm
EUROPE
Postfach 30
D-73461 Westhausen
06/03
Abtrieb / Final drive (X)
Drehzahl / Speed Code (XX)
Ausführung / Vintage (X)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleco 7PTH Serie

  • Seite 1 Parts Manual • Betriebsanleitung P1646E 06/03 7PTH.. Impuls-Abschaltschrauber Pulse Shut-Off Nutsetter Serreuse a déclenchement d'impulsion Avvitatore pneumo-idraulico a stacco automatico Aprietatuercas de impulso max. Kapazität / Rated Capacity Abtrieb / Final drive (X) Q - Schnellwechselfutter - 7Nm / Quick change 1/4" Ausführung / Style Drehzahl / Speed Code (XX) - Pistolengriff / Pistol grip...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7PTH Diese Betriebsanleitung vor dem Auspacken Read and carefully observe these operating Lisez et observez ce manuel d'instructions und vor Inbetriebnahme des Werkzeugs le- instructions before unpacking and operating avant déballage et mise en marche de l'outil. sen und genau beachten! Der Schrauber darf the tool! The tool must be operated, main- Cet outil ne doit être utilisé, entretenu et réparé...
  • Seite 4: Technische Daten

    7PTH 1. T · T · D · D · D ECHNISCHE ATEN ECHNICAL DATA ONNÉES TECHNIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS BMESSUNGEN IN MM IMENSIONS IN MM IMENSIONS EN MM ISURE IN MM IMENSIONES EN MM 1/4" Luftanschluß Start air inlet Probelauf Entrée air comprimé...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    7PTH 2. P 4. I RODUKTBESCHREIBUNG NSPEKTION UND ARTUNG Der Impulsschrauber Um Ausfällen vorzubeugen, ist regelmäßig ist ein Abschaltschrauber der Ölstand in der Impuls-Einheit <55> zu überprüfen hat einen alternativen Luftanschluß von oben. Bei Luftanschluß nach ca. 500 Betriebsstunden, spätestens jedoch nach 12 Mona- von oben muß...
  • Seite 6: Demontage Des Einschaltventils

    Vorrichtung <G> einsetzen (Bild 10) Alle Teile reinigen. Schaltbolzen <36> und Kugeln <44> montieren. Achtung! Achtung! Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen- Druckfeder <35> in Bohrung abstecken. den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist Vormontierten Abschaltkolben <33> auf Rotor montieren. der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen für nichtig zu erklären.
  • Seite 7: Ölbefüllung

    7PTH 6.6 Ö LBEFÜLLUNG Lagerring <77> auf das geforderte Drehmoment (8. Montagehin- 1. Impulseinheit mit Injektionsspritze <B> über Abtriebswelle vor- weise, Bild 6) anziehen. füllen, bis Öl über Verschlußbohrung austritt. Kugellager <89> und Sicherungsring <88> in Gehäuse <91> 2. Druckfeder <80>, Bundbolzen <81>, Kugel <82>, sowie Ventil- einbauen.
  • Seite 21 7PTH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i l o t a l .
  • Seite 22 7PTH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS Teil des Hydraulik Service Kits # 542708 · Included in hydraulic service kit # 542708 · Comprise dans le hydraulique service kit # 542708 ·...
  • Seite 23 7PTH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i i t r t i n à...
  • Seite 24 7PTH 8. M · · ONTAGEHINWEISE SSEMBLY INSTRUCTIONS NSTRUCTIONS DE MONTAGE · S T R U Z I O N I PER I L MONTAGGIO NSTRUCCIONES DE ONTAJE Demontage der Impuls-Einheit Dismounting of the pulse unit Démontage de l’unité d’impulsion Smontaggio dell'untià...
  • Seite 25 7PTH <72> <E> <64> <63> <71> Anziehen des Lagerrings <77> Tightening of the bearing ring <77> Serrage de la bague du palier <77> Montaggio della ghiera filettata <77> Apriete del anillo <77> Anzugsmoment 40 Nm + 10 Nm Tightening torque 30 lbf.ft + 7 lbf.
  • Seite 26 7PTH Lager-Montage und Demontage Bearing assembly and disassembly Montage du palier et démontage Montaggio e smontaggio cuscinetti Montaje y desmontaje de los rodamiento 1. Lager einpressen- siehe Maß X Pressing in bearing - see dimension X Enfoncer le palier - voir X Piantare i cucinetti - vede X Empujar el rodamiento - ver X <46>...
  • Seite 27: Remplissage D'huile

    7PTH Montage Abschaltkolben <33> Assembly of shut-off piston <33> Montage de piston à déclenchement <35> Montaggio del pistone di stacco Montaje del émbolo desconexiõn <36> <46> <44> 3x <39> <41> <G> <37> 9. V · · ORRICHTUNGS ESTELLISTE IXTURES ORDER L I S T ISTE DE COMMANDE DES DISPOSITIFS ·...
  • Seite 28 7PTH 10. H · · · · INWEISE OTES EMARQUES OTAS Anzugsmoment Schlüssel tightening torque couple de serrage clé coppia di chiusura chiave par de apriete llave Index empfohlener Richtwert vorgeschriebener Wert Größe Best-Nr. Zubehör approx. value requested value Size Order no.

Diese Anleitung auch für:

7pthl35q7pths35q

Inhaltsverzeichnis