Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MELISSA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
16220007
DK Kartoffelskræller .............................................. 2
NO Potetskreller .................................................... 6
SE Potatisskalare ............................................... 10
FI
Perunankuorimalaite ..................................... 14
UK Potato peeler ................................................. 18
DE Kartoffelschäler ............................................. 22
PL
Obieraczka do ziemniaków ........................... 26
www.adexi.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für adexi MELISSA

  • Seite 1 16220007 DK Kartoffelskræller ..........2 NO Potetskreller ............ 6 SE Potatisskalare ..........10 Perunankuorimalaite ........14 UK Potato peeler ..........18 DE Kartoffelschäler ..........22 Obieraczka do ziemniaków ......26 www.adexi.eu...
  • Seite 2: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    INTRODUKTION • Fjern al emballage og alle transport- materialer fra apparatet indvendigt og For at du kan få mest mulig glæde af udvendigt. din nye kartoffelskræller, beder vi dig • Kontroller, at apparatet ikke har gennemlæse denne brugsanvisning, før synlige skader, og at der ikke mangler du tager apparatet i brug.
  • Seite 3: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    • Hvis apparatet, ledningen eller stikket • Bemærk! Dette apparat er udstyret er beskadiget, skal apparatet efterses med en sikkerhedsafbryder for at og om nødvendigt repareres af en forhindre utilsigtet igangsætning. autoriseret reparatør. Sikkerhedsafbryderen slås kun fra, hvis apparatet er sat sammen som •...
  • Seite 4 BRUG Bemærk! Hvis kartoflerne ikke bliver skrællet tilstrækkeligt, kan det skyldes: 1. Stil motordelen (3) på et plant under- Der er for mange kartofler i skålen, så lag, og kontrollér, at den står godt de ligger for tæt eller i flere lag. fast.
  • Seite 5 GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG AF Garantien gælder ikke: DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er hvis der har været foretaget uauto- forsynet med dette symbol: riserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
  • Seite 6: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Fjern all innvendig og utvendig em- ballasje. For å få mest mulig glede av den nye • Kontroller at apparatet ikke har syn- potetskrelleren ber vi deg å lese nøye lige skader eller manglende deler. gjennom bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene.
  • Seite 7 • Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garan- • Merk! Apparatet er utstyrt med en tien gjelder ikke dersom apparatet er sikkerhetsbryter, for å unngå utilsiktet koblet til feil spenning. start. Sikkerhetsbryteren deaktiveres ikke før apparatet er montert som •...
  • Seite 8 BRUK Merk! Hvis potetene ikke er godt nok skrelt, kan dette skyldes: 1. Plasser motordelen (3) på et plant Det er for mange poteter i bollen slik underlag og sørg for at den står støtt. at ligger for nær hverandre eller i flere 2.
  • Seite 9: Vanlige Spørsmål

    GARANTIBESTEMMELSER ING OG RESIRKULERING AV Garantien gjelder ikke hvis DETTE PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi- apparatet har blitt endret produktet er merket med følgende apparatet er brukt feil, har vært utsatt symbol: for hard håndtering eller blitt skadet...
  • Seite 10: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INTRODUKTION • Ta bort allt förpacknings- och trans- portmaterial från apparatens in- och För att du ska få ut så mycket som möjligt utsida. av din nya potatisskalare är det lämpligt • Kontrollera att apparaten inte har att du läser igenom denna bruksanvis- några synliga skador och att inga ning innan du tar potatisskalaren i bruk.
  • Seite 11: Speciella Säkerhetsanvisningar

    • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. • Obs! Apparaten är försedd med en Garantin gäller inte om apparaten säkerhetsomkopplare, avsedd att ansluts till ett uttag med felaktig spän- förhindra oavsiktlig start. Säkerhet- ning. somkopplaren stängs av endast om apparaten har monterats enligt •...
  • Seite 12 ANVÄNDNING Obs! Om potatisarna inte är tillräckligt skalade kan det bero på följande: 1. Placera motorenheten (3) på en plan Det är för många potatisar i skålen så yta och se till att den står stadigt. att de ligger för tätt eller i flera lager. 2.
  • Seite 13 EU kan utan kostnad lämna sin hitta svaret i denna bruksanvisning kan använda utrustning till angivna insamling- du gå in på vår webbplats på www.adexi. splatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa fall returnera den använda utrust- På webbplatsen hittar du också kontak- ningen till återförsäljaren, om du köper...
  • Seite 14: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Tarkista, että laitteessa ei ole vauri- oita tai puuttuvia osia. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait- • Älä käytä mitään muuta kuin mukana teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat toimitettua virtajohtoa. parhaan hyödyn irti uudesta perunankuo- rimalaitteestasi. Lue turvallisuusohjeet •...
  • Seite 15 • Älä milloinkaan yritä itse korjata • Huomaa! Laitteessa on turvakytkin, laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota joka estää vahinkokäynnistykset. yhteyttä liikkeeseen, josta ostit lait- Turvakytkin kytkeytyy pois päältä ai- teen. noastaan, jos laite on koottu ohjeiden mukaisesti. Muussa tapauksessa • Takuu ei ole voimassa, jos laitetta laitetta ei voida käyttää! Jos laite korjataan tai muunnellaan ilman valtu-...
  • Seite 16 KÄYTTÖ Huomaa! Se, että perunat eivät ole riittävän hyvin kuorittuja, voi johtua 1. Aseta moottoriosa (3) tasaiselle seuraavista syistä: alustalle ja varmista, että se seisoo Säiliössä on liikaa perunoita, niin tukevasti paikallaan. että ne ovat liian lähellä toisiaan tai 2. Aseta säiliö (2) moottoriyksikön päälle useampana kerroksena.
  • Seite 17: Usein Kysyttyjä Kysymyk- Siä

    TAKUUEHDOT TÄMISESTÄ JA KIERRÄT- Takuu ei ole voimassa, jos TÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
  • Seite 18: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • Check that the appliance has no visible damage and that no parts are To get the most out of your new potato missing. peeler, please read through these instruc- • Do not use with any cords other than tions before use.
  • Seite 19: Special Safety Instructions

    • Connect to 230 V, 50 Hz only. The • Note! The appliance is equipped with warranty is not valid if the appliance is a safety switch to avoid acciden- connected to incorrect voltage. tal starts. The safety switch is only switched off if the appliance has been •...
  • Seite 20 Note! If the potatoes are not sufficiently peeled, it may be because: 1. Place the motor unit (3) on a flat There are too many potatoes in the surface and make sure it is standing bowl so that they are too close or in firmly.
  • Seite 21: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS AND RECYCLING OF THIS The warranty does not apply: PRODUCT if the above instructions have not Please note that this Adexi product is been followed marked with this symbol: if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled,...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den Bevor Sie Ihren neuen Kartoffelschäler in gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch nehmen, sollten Sie diese An- Gebrauch im Freien. leitung durchlesen. Beachten Sie insbe- • Sämtliche Verpackungsmaterialien im sondere die Sicherheitshinweise.
  • Seite 23: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker • Achtung! Das Gerät ist gegen unbe- beschädigt sind, muss das Gerät absichtigtes Einschalten mit einem überprüft und ggf. von einem Fach- Sicherheitsschalter ausgestattet. Der mann repariert werden. Sicherheitsschalter ist nur ausge- schaltet, wenn das Gerät wie in der •...
  • Seite 24 GEBRAUCH Achtung! Falls die Kartoffeln nicht ausreichend geschält sind, kann dies 1. Stellen Sie die Motoreinheit (3) auf folgende Gründe haben: eine waagerechte Fläche und sorgen Es sind zu viele Kartoffeln in der Sie dafür, dass sie sicher steht. Schale, sodass sie zu eng beiein- 2.
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor. ERTUNG HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden kön- Es zeigt an, dass das Produkt nicht nen, besuchen Sie bitte unsere Website zusammen mit normalem Haushaltsmüll...
  • Seite 26 WSTĘP • Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości użytku na wolnym powietrzu ani w nowej obieraczki do ziemniaków, przed celach komercyjnych. użyciem należy przeczytać niniejsze • Należy usunąć wszystkie el- instrukcje. Należy zwrócić szczególną ementy opakowania oraz materiały uwagę...
  • Seite 27: Główne Elementy

    • Należy regularnie sprawdzać, czy • Ostrze do obierania jest nierówne i przewód i wtyczka nie są uszkod- w razie jego kontaktu ze skórą może zone. Jeżeli urządzenie zostało spowodować jej otarcia. Uważać, uszkodzone lub spadło na podłogę, aby nie skaleczyć dłoni o ostrze do wpadło do wody lub zostało w jakikol- obierania.
  • Seite 28: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA Uwaga! Jeśli ziemniaki nie obrały się wystarczająco dobrze, może być to spow- 1. Umieścić korpus z silnikiem (3) na odowane: płaskiej powierzchni i upewnić się, że zbyt dużą ich liczbą w misce, przez został stabilnie ustawiony. co leżą za blisko siebie lub w kilku 2.
  • Seite 29: Warunki Gwarancji

    PRODUKTU sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało przed użyciem uszkodzone w Należy pamiętać, że niniejszy produkt inny sposób; marki Adexi jest oznaczony następującym symbolem: jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w sieci elektrycznej. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie produktów pod kątem funkcjonalności i Oznacza to, że produktu nie wolno...

Inhaltsverzeichnis