Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
adexi melissa Bedienungsanleitung

adexi melissa Bedienungsanleitung

Induktionskochplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für melissa:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
16350017/11350012
DK Induktionskogeplade ....................................... 2
SE Induktionskokplatta ......................................... 6
NO Induksjonsplate ............................................. 10
FI
Induktiokeittolevy .......................................... 14
UK Induction cooking plate ................................. 18
DE Induktionskochplatte ..................................... 23
PL
Kuchenka indukcyjna .................................... 28
www.adexi.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für adexi melissa

  • Seite 1 16350017/11350012 DK Induktionskogeplade ........2 SE Induktionskokplatta ......... 6 NO Induksjonsplate ..........10 Induktiokeittolevy .......... 14 UK Induction cooking plate ......... 18 DE Induktionskochplatte ........23 Kuchenka indukcyjna ........28 www.adexi.eu...
  • Seite 2: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye induktionskogeplade, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.
  • Seite 3: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    • Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør. • Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding. • Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en defekt, der falder ind under garantien. • Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet eller tilbehøret, bortfalder garantien. • Forsigtig! Visse dele på apparatet kan blive meget varme og medføre forbrændinger ved berøring. Vær især opmærksom på dette, hvis der er børn eller svage personer til stede.
  • Seite 4 OVERSIGT OVER APPARATETS DELE On/off (tænd/sluk) Knappen + Knappen – Menu Kogeplade Indikatorlamper: Stir fry (stegning, starter med 2000 W) Barbeque (ristning, starter med 1600 W) Milk heating (opvarmning af mælk, starter med 1400 W) Water boil (kogning af vand, starter med 1400 W) 10.
  • Seite 5 Brug aldrig slibende eller opløsende rengøringsmidler, og pas på ikke at ridse den glaskeramiske overflade. OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
  • Seite 6: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya induktionskokplatta bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder den för första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristfällig erfarenhet...
  • Seite 7: Lämpliga Kokkärl

    • Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Garantin gäller inte om apparaten ansluts till ett uttag med felaktig spänning. • Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin. • Ej auktoriserade reparationer eller ändringar gör garantin ogiltig. • Försiktigt! Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Var särskilt uppmärksam om barn och känsliga personer är närvarande. • Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
  • Seite 8 Indikatorlampor: 6. Stekning (standard 2000 W) 7. Grillning (standard 1600 W) 8. Uppvärmning av mjölk (standard 1400 W) 9. Koka vatten (standard 1400 W) 10. Soppa (standard 1400 W) 11. Ångkokning (standard 1400 W) 12. Varmhållning (standard 2000 W) 13. P å/av-indikator 14. Temperatur-/effektindikatorer ANVÄNDNING 1.
  • Seite 9 INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
  • Seite 10: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye induksjonsplaten ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 11: Egnede Kokekar

    • Ikke forsøk å reparere apparatet selv. Kontakt butikken der du kjøpte apparatet når det gjelder garantireparasjoner. • Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder lenger. • OBS! Noen av delene på dette produktet kan bli svært varme og forårsake forbrenninger. Vær ekstra påpasselig når det er barn eller sårbare personer til stede. • Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. SPESIELLE SIKKERHETSREGLER • Apparatets keramiske plate blir svært varm under bruk og fortsetter å være varm noen minutter etter bruk. Ikke berør den keramiske platen når den er varm! • Apparatet må plasseres på et hardt, varmebestandig underlag. Det må være en klaring på...
  • Seite 12: Bruke Apparatet

    Milk heating – oppvarming av melk (standard 1400 W) Water boil – vannkoking (standard 1400 W) 10. Soup – suppe (standard 1400 W) 11. Steam – dampkoking (standard 1400 W) 12. Varmeplate (standard 2000 W) 13. Av/på-indikator 14. Temperatur-/effektindikatorer BRUKE APPARATET Koble apparatet til strømnettet.
  • Seite 13: Vanlige Spørsmål

    Følg instruksene på emballasjen. Ikke bruk slipende vaskemidler eller løsemidler og pass på at du ikke lager riper i den glasskeramiske overflaten. INFORMASJON OM KASSERING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres separat.
  • Seite 14: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta induktiokeittolevystäsi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. YLEISET TURVAOHJEET • Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Laite ei ole leikkikalu.
  • Seite 15 • Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia. • Varoitus! Jotkut laitteen osat saattavat kuumentua huomattavasti käytön aikana. Noudata erityistä varovaisuutta, jos lähettyvillä on lapsia tai herkkiä henkilöitä. • Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. ERIKOISTURVAOHJEET • Laitteen keraaminen taso kuumenee erittäin kuumaksi käytössä ja pysyy kuumana muutaman minuutin käytön jälkeen. Älä koskee kuumaan keraamiseen tasoon! • Laite on sijoitettava kovalle, kuumuutta kestävälle pinnalle. Laitteen molemmilla puolilla on oltava vähintään 10 cm rako, niin että sen sisäänrakennettu tuuletin pystyy jäähdyttämään laitteen asianmukaisesti. Älä tuki tuuletusaukkoja! • Älä siirrä laitetta keraamisen tason ollessa kuuma tai kun laitteen päällä on pannu. • Älä kuumenna tyhjiä pannuja.
  • Seite 16 10. Keitto (oletusteho 1400 W) 11. Höyry (oletusteho 1400 W) 12. Lämpimänäpito (oletusteho 2000 W) 13. Virran merkkivalo 14. Lämpötilan/tehon merkkivalot KÄYTTÖ Liitä laite verkkovirtaan. Virran merkkivalo (13) vilkkuu. Kytke laitteen virta päälle painamalla virtapainiketta (1). Merkkivalot (13, 12 ja 2000 W) palavat. 3. Valitse haluamasi toiminto painamalla Menu-painiketta (4) yhden tai useamman kerran. Valitse haluamasi tehoasetus tai lämpötila painamalla painiketta + ja – yhden tai useamman kerran.
  • Seite 17: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    Kytke laite aina pois päältä kannasta, irrota sen pistoke ja anna sen jäähtyä ennen puhdistamista. Puhdista laite kostealla liinalla pyyhkimällä ja lisää tarvittaessa hieman pesuainetta. Käytä tarvittaessa erityistä lasikeraamisille keittotasoille tarkoitettua puhdistusainetta. Noudata pakkauksen ohjeita. Älä milloinkaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia ja varo naarmuttamasta lasikeraamista pintaa. TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä...
  • Seite 18: General Safety Instructions

    INTRODUCTION To get the best out of your new induction cooking plate, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been given instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. • Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use. The appliance is not a toy. • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage the appliance. • Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Warranty Terms).
  • Seite 19: Special Safety Instructions

    • Connect to 230 V, 50 Hz only. The warranty is not valid if the appliance is connected to incorrect voltage. • Never try to repair the appliance yourself. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under warranty. • Unauthorised repairs or modifications will invalidate the warranty. • Caution! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention should be paid where children and vulnerable people are present. • Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance’s ceramic plate gets very hot during use and remains hot for a few minutes after use. Do not touch the ceramic plate when it is hot! • The appliance must be placed on a hard, heat-resistant surface. There must be a gap of at least 10 cm on each side of the appliance so that the built-in fan can cool the appliance sufficiently. Do not block the vents! • Do not move the appliance while the ceramic plate is hot or while there is a pan on the appliance. • Do not heat empty pans. • Do not place metal objects such as cutlery and cooking utensils on the ceramic plate. • Avoid banging pans onto the ceramic plate. If the ceramic plate cracks or breaks, the appliance must be unplugged immediately and must not be used again until it has been repaired.
  • Seite 20: Troubleshooting

    7. Barbeque (default 1600 W) 8. Milk heating (default 1400 W) 9. Water boil (default 1400 W) 10. Soup (default 1400 W) 11. Steam (default 1400 W) 12. Chafing dish (default 2000 W) 13. On/off indicator 14. Temperature/power indicators 1. Plug in. The indicator (13) flashes. 2. Switch the appliance on by pressing the On/off button (1). The indicators (13, 12 and 2000 W) remain lit. 3.
  • Seite 21 As this product is a class II appliance, the pin of BS plug for earth connection is false. INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of along with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can in certain cases return used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal...
  • Seite 22: Warranty Terms

    - if the appliance is faulty due to faults in the electricity supply. Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. You can also see contact details on our website if you need to contact us for technical questions, repairs, accessories or spare parts. IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu We cannot be held responsible for any printing errors...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Induktionskochplatte in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie auch später noch darin nachschlagen können. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen bzw. von Personen, die über keinerlei Erfahrung oder Wissen im Umgang mit dem Gerät verfügen, benutzt werden, wenn sie beim Gebrauch beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Das Reinigen und die vom Benutzer durchzuführende Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen. • Halten Sie die Sitzauflage während des Gebrauchs unter ständiger Überwachung. Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein Spielzeug! • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Geräts führen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Gerätes verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.
  • Seite 24: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker beschädigt sind, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, wenn es auf den Boden oder in Wasser gefallen ist bzw. auf andere Weise beschädigt wurde. • Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker beschädigt sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden. • Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz anschließen! Die Garantie erlischt, wenn das Gerät an eine falsche Spannung angeschlossen wird. • Versuchen Sie nicht, die Heizdecke selbst zu reparieren. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler. • Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie. • Achtung! Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen anwesend sind, müssen Sie besonders aufmerksam sein. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder unter 8 Jahren das Gerät und sein Kabel nicht erreichen können. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE • Die Keramikplatte des Geräts wird während des Gebrauchs sehr heiß und bleibt für einige Minuten nach dem Gebrauch heiß. Berühren Sie die Keramikplatte nicht, solange sie heiß ist! • Das Gerät muss auf eine harte, hitzebeständige Oberfläche gestellt werden. Auf jeder Seite des Geräts muss ein Zwischenraum von mindestens 10 cm verbleiben, damit der eingebaute Ventilator das Gerät ausreichend kühlen kann. Die Lüftungsöffnungen nicht blockieren! • Bewegen Sie das Gerät nicht, während die Keramikplatte heiß ist, oder während sich eine Pfanne oder ein Topf auf dem Gerät befindet. • Heizen Sie keine leeren Pfannen oder Töpfe an. • Legen Sie keine Metallgegenstände wie Besteck oder Kochutensilien auf die Keramikplatte.
  • Seite 25: Betrieb Des Geräts

    HAUPTKOMPONENTEN Ein/Aus (Taste) “+”Taste 3. “-” Taste 4. Menü 5. Herd Anzeigen: Braten (Voreinstellung 2000 W) Grillen (Voreinstellung 1600 W) 8. Milch aufwärmen (Voreinstellung 1400 W) Wasser kochen (Voreinstellung 1400 W) 10. Suppe (Voreinstellung 1400 W) 11. Dampf (Voreinstellung 1400 W) 12. Chafing Dish (Voreinstellung 2000 W) 13. Betriebsanzeige 14. Temperatur-/Ein-/Aus-Anzeige BETRIEB DES GERÄTS Einstecken. Die Anzeige (13) blinkt.
  • Seite 26: Fehlersuche

    Fehlersuche Beim Gebrauch des Geräts können manchmal Probleme auftreten. Die nachfolgende Tabelle zeigt, wie mit den Fehlern umgegangen werden sollte. Symptom Problem Lösung Ein Signal ertönt Der Topf ist ungeeignet. Benutzen Sie einen und alle Anzeigen Der Topf befindet sich geeigneten Topf. blinken. nicht in der Mitte der Positionieren Sie den Topf Kochplatte. richtig. Das Gerät schaltet Spannung zu niedrig/ Schließen Sie das Gerät an ab und die „1600 W“ hoch. eine geeignete Steckdose oder die „1400 W“...
  • Seite 27: Informationen Zur Entsorgung Und Wiederverwertung

    INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott gesondert zu entsorgen ist. Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht, wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten. IMPORTEUR Adexi Group www.adexi.eu...
  • Seite 28: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP Aby móc skorzystać ze wszystkich funkcji nowej kuchenki, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na za- sady bezpieczeństwa. Ponadto zalecamy zachowanie instrukcji obsługi na przyszłość. OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejsze urządzenie mogą używać dzieci od ośmiu lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych oraznieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują...
  • Seite 29 urządzenie zostało uszkodzone lub spadło na podłogę, wpadło do wody lub zostało w jakikolwiek inny sposób uszkodzone, nie wolno go używać. • Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, należy oddać je do kontroli i, w razie konieczności, do naprawy przez autoryzowanego technika. •...
  • Seite 30 ODPOWIEDNIE GARNKI Po włączeniu urządzenia znajdujący się pod płytą ceramiczną induktor wytwarza silne pole magnetyczne, które jest przenoszone na garnek, ogrzewając go. Stosować wyłącznie naczynia ze stali, stali nierdzewnej, żeliwne lub emaliowane o dnie, w którym aktywne jest pole magnetyczne i średnicy 12–18 cm. Garnki bez takiego dna nie mogą być...
  • Seite 31: Usuwanie Usterek

    5. Wyłączyć urządzenie, wciskając przycisk wł./wył. Po wyłączeniu urządzenia wen- tylator pracuje jeszcze przez krótki czas. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania dopiero po zatrzymaniu wentylatora, by mieć pewność, że urządzenie zostało odpowiednio schłodzone. USUWANIE USTEREK Podczas użytkowania urządzenia mogą sporadycznie występować problemy. Poniższa tabela wyjaśnia, jak postępować...
  • Seite 32: Warunki Gwarancji

    INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Proszę zauważyć, że niniejszy produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem: Oznacza to, że produktu nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpadkami domowy- mi, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno.

Inhaltsverzeichnis