Seite 1
884510 V01 10/2019 ® COMfortel D-400 Standard-VoIP-Telefon Standard VoIP Telephone Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of Delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
Seite 2
You will find the "Advanced Information" manuals in the configuration manager and on our website. You will find the Quick Guide on our website. After a firmware update you usually require a new version of the instructions. You will find this on our website. Encontrará...
Deutsch Wichtige Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung VoIP-Telefon zum Anschluss an das Ethernet. Das Telefon ist schnurgebunden und für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen. Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Hinweise für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Unsachgemäße oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann z.
Seite 4
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Technische Daten Betriebsspannung Versorgung über Ethernet-Port mittels PoE gemäß IEEE 802.3af (bei fehlender PoE-Unterstützung des Netzwerks ® mit als Zubehör erhältlichem COMfortel PoE-100 oder ® COMfortel PoE-1000) PoE-Klasse Class 0 (Kennzeichnung auf dem Typenschild) Leistungsaufnahme min.
Technische Daten für den Anschluss eines Headsets Stromaufnahme Mikrofon Max. 0,5 mA Empfindlichkeit Mikrofon - 43 dB Impedanz Lautsprecher 100 Ohm Empfindlichkeit Lautsprecher bei 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Schallpegelgrenze 24 dBPa Umwelthinweise Sollte das Gerät einmal ausgedient haben, achten Sie auf die fachgerechte Entsorgung (nicht in den normalen Hausmüll).
Seite 6
Die Nachrichtentaste blinkt. Auf dem Display erscheint ein Hinweis, dass nach Provisioning-Dateien gesucht wird. Gleichzeitig wird die IP-Adresse des Telefons oben rechts angezeigt. Notieren Sie die IP-Adresse. Hinweis: Nehmen Sie die Einstellungen im Anschluss so vor: • Navigieren Sie in Listen mit den Pfeilen ▲▼ oder per Touch. •...
Seite 7
Geben Sie unter Displayname den Namen ein, der im Display des Gerätes angezeigt werden soll. Tragen Sie die Authentifizierungs-ID ein wie vom Provider geliefert. Setzen Sie den Haken bei aktiv um die Identität zu aktivieren. Damit ist die Ersteinrichtung abgeschlossen. Alle weiteren Einstellungen sind optional.
English Important Information Proper Use VoIP telephone for connection to Ethernet network. The telephone is not cordless, and is intended for use in enclosed, dry spaces. Safety Information To ensure that you are able to use the device safely and without faults, comply with the notes below.
Seite 9
10/100/1000 Tx Ethernet VoIP codecs G.711 A-law, µ-law, G.722 (wideband), G.726, G.729, iLBC ® 2 USB ports One of them for connecting a COMfortel D-XT20 key extension module Displays 6 polychromatic LEDs, illuminated colour graphic display, 480 x 272 pixels, backlight...
Technical Data for Headset Connections Microphone current consumption Max. 0.5 mA Microphone sensitivity - 43 dB Loudspeaker impedance 100 Ohms Loudspeaker sensitivity at 1 kHz 19.5 +/- 3 dBPa/V Sound level threshold 24 dBPa Environmental Notices If you want to dispose of the device, please ensure its professional disposal. Do not put it in the normal household waste.
Seite 11
The system displays a message that it is searching for provisioning files. The telephone's IP address is shown at the top of the display, on the right, at the same time. Write down the IP address. Note: Then make these settings: •...
Seite 12
In the entry field under Displayname, enter the name that is to be displayed on the device's display. Enter the Authentication ID supplied by the provider. Select the active option to activate the identity. This completes initial setup. All other settings are optional. Opening the Configuration Manager Enter the telephone's IP address in the browser's address line.
Español Información importante Uso previsto Teléfono VoIP para conexión a Ethernet. El teléfono tiene cable y está previsto para funcionar en espacios cerrados y secos. Indicaciones de seguridad Observe las siguientes indicaciones para que el dispositivo funcione con seguridad y sin fallos. Utilizar este dispositivo de manera inadecuada o con fines distintos de los previstos podría conllevar limitaciones en su funcionamiento, dejar el dispositivo inservible o, en el peor de los casos, comportar riesgos para la seguridad de las personas.
G.711 A-law, µ-Law, G.722 (banda ancha), G.726, G.729, iLBC 2 puertos USB Unos de ellos para la conexión de un módulo de ® ampliación de teclas COMfortel D-XT20 Indicadores 6 LED de varios colores, pantalla gráfica iluminada a color, 480 x 272 píxeles, retroiluminación Elementos de mando Teclado de marcado, 12 teclas de función fijas, pad de...
Datos técnicos para la conexión de auriculares Consumo de potencia micrófono Máx. 0,5 mA Sensibilidad micrófono - 43 dB Impedancia altavoz 100 ohmios Sensibilidad altavoz a 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Límite de nivel sonoro 24 dBPa Indicaciones relativas al medioambiente Si el dispositivo se queda anticuado o finaliza su cometido, debe tener en cuenta las normas específicas para la eliminación del mismo (no se debe desechar junto con la basura doméstica).
Seite 16
Monte el soporte del dispositivo, véase la figura A 1. Conecte el dispositivo, véase la figura A 2. Encienda el dispositivo. El logotipo de la empresa aparece en pantalla durante 2-3 minutos. La tecla de mensajes parpadea. A continuación, se muestra un mensaje en pantalla indicando que se están buscando los archivos de aprovisionamiento.
Seite 17
Centralita Proveedor VoIP Nombre de Número interno configurado Nombre de usuario usuario SIP para el teléfono configurado para la cuenta Ejemplo: 100 Ejemplo: Numero@Proveedor.es Registrador Dirección IP de la centralita URL del proveedor VoIP Ejemplo: 192.168.123.123 Ejemplo: Proveedor.es Contraseña Contraseña asociada Contraseña asociada En Nombre en pantalla, introduzca el nombre que debe mostrarse en la pantalla del dispositivo.
Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Προβλεπόμενη χρήση Τηλέφωνο VoIP για σύνδεση στο Ethernet. Το τηλέφωνο είναι ενσύρματο και προορίζεται για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους. Υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις για μια ασφαλή και χωρίς διαταραχές λειτουργία της συσκευής. Η ακατάλληλη ή μη προβλεπόμενη χρήση μπορεί να οδηγήσει...
Seite 19
• Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με στεγνό πανί. Τεχνικά στοιχεία Τάση λειτουργίας Τροφοδοσία με θύρα Ethernet μέσω PoE σύμφωνα με το IEEE 802.3af (σε περίπτωση απουσίας της υποστήριξης ® PoE του δικτύου με το διαθέσιμο COMfortel PoE-100 ή ® COMfortel PoE-1000 ως αξεσουάρ Κατηγορία PoE Κατηγορία...
Τεχνικά στοιχεία για τη σύνδεση ενός σετ ακουστικών Κατανάλωση ισχύος μικροφώνου Μέγ. 0,5 mA Ευαισθησία μικροφώνου - 43 dB Αντίσταση ηχείου 100 Ohm Ευαισθησία ηχείου σε 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Όρια στάθμης ήχου 24 dBPa Περιβαλλοντικές υποδείξεις Σε περίπτωση που η συσκευή συμπληρώσει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής της, φροντίστε...
Seite 21
Εμφανίζεται το λογότυπο της εταιρείας για 2 – 3 λεπτά. Το πλήκτρο μηνυμάτων αναβοσβήνει. Στην οθόνη εμφανίζεται μια υπόδειξη ότι γίνεται αναζήτηση δεδομένων παροχής. Ταυτόχρονα εμφανίζεται επάνω δεξιά η διεύθυνση IP του τηλεφώνου. Σημειώστε τη διεύθυνση IP. Υπόδειξη: Πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις στη συνέχεια ως εξής: •...
Seite 22
Ιδιωτικό τηλεφωνικό κέντρο Πάροχος VoIP Καταχωρητ Η διεύθυνση IP του Το URL του παρόχου VoIP ής SIP τηλεφωνικού κέντρου Παράδειγμα: όνομα-παρόχου.gr Παράδειγμα: 192.168.123.123 Κωδικός Ο αντίστοιχος κωδικός Ο αντίστοιχος κωδικός πρόσβασης πρόσβασης Στο Εμφανιζ. όνομα καταχωρίστε το όνομα που θα πρέπει να εμφανίζεται στην...
Français Informations importantes Utilisation conforme Téléphone VoIP pour raccordement à Ethernet. Le téléphone est filaire et est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches. Consignes de sécurité Veuillez respecter les consignes suivantes pour un fonctionnement correct de l’appareil en toute sécurité.
Spécifications techniques Tension de fonctionnement Alimentation par port Ethernet via PoE conformément à IEEE 802.3af (en cas d’absence de compatibilité PoE du ® ® réseau, avec COMfortel PoE-100 ou COMfortel PoE- 1000 disponibles comme accessoires) Classe PoE Classe 0 (marquage sur la plaque signalétique) Puissance absorbée...
Spécifications techniques pour la connexion d’un micro-casque Alimentation microphone 0,5 mA max. Sensibilité microphone - 43 dB Impédance haut-parleur 100 Ohm Sensibilité haut-parleur pour 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Limite du niveau sonore 24 dBPa Consignes relatives à l’environnement Si l’appareil n’est plus utilisé, veuillez vous assurer qu’il est mis au rebut de manière appropriée (et n’est pas jeté...
Seite 26
Le logo de l’entreprise s’affiche pendant 2-3 minutes. La touche Messages clignote. Le message de recherche de fichiers de provisioning apparait à l’écran. L’adresse IP du téléphone s’affiche également en haut à droite. Notez l’adresse IP. Remarque : procédez aux réglages de raccordement comme suit : •...
Seite 27
Système de télécommunication Fournisseur VoIP Registre SIP L’adresse IP du système de L’URL du fournisseur VoIP télécommunication Exemple : NomFournisseur.fr Exemple : 192.168.123.123 Mot de Le mot de passe correspondant Le mot de passe passe correspondant Dans Nom d’affichage, entrez le nom devant s’afficher sur l’écran de l’appareil.
Italiano Informazioni importanti Uso previsto Telefono VoiP da collegare alla rete Ethernet. Il telefono è collegato via cavo e progettato per essere utilizzato in locali chiusi e asciutti. Indicazioni di sicurezza Per un funzionamento sicuro ed efficiente del dispositivo, osservare le seguenti indicazioni.
Tensione di funzionamento Alimentazione PoE tramite porta Ethernet a norma IEEE 802.3af (se la rete non supporta la tecnologia PoE, ® ® con COMfortel PoE-100 o COMfortel PoE-1000 disponibile come accessorio) Classe PoE Classe 0 (contrassegnata sulla targhetta) Potenza assorbita min.
Dati tecnici per il collegamento di una cuffia auricolare Assorbimento di corrente del microfono Max. 0,5 mA Sensibilità del microfono - 43 dB Impedenza degli altoparlanti 100 Ohm Sensibilità degli altoparlanti a 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Limite del livello sonoro 24 dBPa Note di carattere ambientale Qualora il dispositivo non serva più, smaltirlo a regola d’arte (non insieme ai...
Seite 31
Un avviso sul display indica che si stanno cercando file di provisioning. Al contempo in alto a destra viene visualizzato l’indirizzo IP del telefono. Annotare l’indirizzo IP. Nota: In seguito, eseguire le impostazioni come segue: • Negli elenchi, navigare con le frecce ▲▼ o tramite touch. •...
Seite 32
Spuntare la voce attiva per attivare l’identità. A questo punto l’impostazione iniziale è conclusa. Ogni altra impostazione è facoltativa. Apertura del manager configurazione Nella barra degli indirizzi del browser, immettere l’indirizzo IP del telefono. Inserire il nome utente e la password, entrambi admin di fabbrica. Premere su Login.
Nederlands Belangrijke informatie Gebruiksdoel VoIP-telefoon voor aansluiting op het ethernet. De telefoon wordt aangesloten met een snoer en is bedoeld voor gebruik in gesloten, droge ruimtes. Veiligheidsinstructies Neem voor een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat de onderstaande aanwijzingen in acht. Een verkeerd of oneigenlijk gebruik van het apparaat kan bijvoorbeeld beperkingen in de werking of onherstelbare schade aan het apparaat en in het ergste geval gevaar voor personen tot gevolg hebben.
PoE conform IEEE 802.3af (bij het ontbreken van PoE-ondersteuning van het netwerk met een als toebehoren verkrijgbare ® ® COMfortel PoE-100 of COMfortel PoE-1000) PoE-klasse Class 0 (aangegeven op het typeplaatje) Opgenomen vermogen Min. 2,2 W, max. 12,9 W...
Technische gegevens voor het aansluiten van een headset Stroomverbruik microfoon Max. 0,5 mA Gevoeligheid microfoon - 43 dB Impedantie luidspreker 100 ohm Gevoeligheid luidspreker bij 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Grens geluidsniveau 24 dBPa Milieuvoorschriften Wanneer het apparaat eens is uitgediend, let dan op een correcte afvoer (niet in het normale huisvuil).
Seite 36
Op het display verschijnt de mededeling dat er wordt gezocht naar provisioning-gegevens. Tegelijkertijd wordt rechtsboven het IP-adres van de telefoon weergegeven. Noteer het IP-adres. Opmerking: Stel het apparaat vervolgens in als volgt: • Navigeer in lijsten met de pijlen ▲▼ of door aanraken. •...
Seite 37
Telefooncentrale VoIP-provider Wachtwoord het bijbehorende wachtwoord het bijbehorende wachtwoord Voer onder Displaynaam de naam in die moet worden weergegeven op het display van het apparaat. Voer de Authentificatie-ID in zoals geleverd door de provider. Zet een vinkje bij actief om de identiteit te activeren. Hiermee is de eerste configuratie beëindigd.
Polski Ważne informacje Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Telefon VoIP do podłączenia do Ethernetu. Jest to telefon przewodowy, przeznaczony do użytku w zamkniętych i suchych pomieszczeniach. Wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne i niezawodne działanie urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek. Nieprawidłowe lub niezgodne z przeznaczeniem korzystanie z urządzenia może prowadzić...
Seite 39
• Urządzenie należy czyścić jedynie suchą szmatką. Dane techniczne Napięcie robocze Zasilanie przez port Ethernet za pomocą PoE zgodnie ze standardem IEEE 802.3af (w razie braku obsługi PoE w ® sieci można użyć urządzenia COMfortel PoE-100 lub ® COMfortel PoE-1000 dostępnego jako wyposażenie dodatkowe)
Temperatura Eksploatacja: od 0 do 40 °C, przechowywanie: od -30 do 70 °C, brak kondensacji Bezpieczeństwo Dane techniczne przyłącza zestawu słuchawkowego Pobór prądu przez mikrofon Maks. 0,5 mA Czułość mikrofonu - 43 dB Impedancja głośników 100 omów Czułość głośników przy 1 kHz 19,5 +/- 3 dBPa/V Granica poziomu dźwięku 24 dBPa...
Pierwsze uruchomienie Wskazówka: Niniejsza instrukcja opisuje pierwsze uruchomienie bez świadczenia usług. Zamontuj podstawkę urządzenia, patrz ilustracja A 1. Podłącz urządzenie, patrz ilustracja A 2. Urządzenie uruchamia się. Na 2–3 minuty pojawi się logo firmy. Przycisk wiadomości miga. Na wyświetlaczu pojawi się informacja, że trwa poszukiwanie plików dotyczących świadczenia usług.
Seite 42
Centrala telefoniczna Usługodawca VoIP Nazwa skonfigurowany dla telefonu nazwa użytkownika użytkownik numer wewnętrzny skonfigurowana dla danego konta a SIP Przykład: 557 Przykład: Nr_telefonu@Provider.pl Rejestr SIP adres IP centrali telefonicznej adres URL dostawcy usług VoIP Przykład: 192.168.196.37 Przykład: NazwaDostawcy.pl Hasło przypisane hasło przypisane hasło W punkcie Wyświetlana nazwa wprowadź...
Seite 43
A 1: Gerätefuß (de) / Device Stand (en) / Soporte del dispositivo (es) / Σσυσκευή αναμονής (el) / Support d'appareil (fr) / Supporto del dispositivo (it) / Ondersteuning staan (nl) / Stanowisko urządzenia (pl) Gerätefuß umsteckbar (2 verschiedene Neigungswinkel) Device base can be set to 2 different tilt angles Soporte desmontable del dispositivo (2 ángulos de inclinación diferentes) Βάση...
Seite 44
A 2: Anschluss (de) / Connection (en) / Conexión (es) / Σύνδεση (el) / Raccordement (fr) / Collegamento (it) / Aansluiting (nl) / Przyłącze (pl) (1) Nur Anschluss COMfortel® D-XT20 (2) COMfortel® PoE-100 (10/100 MBit/s) oder COMfortel® PoE-1000 (10/100/ 1000 MBit/s) bei fehlender PoE-Versorgung (3) Direkter PC-Anschluss über Netzwerkkabel...
Seite 45
® (1) Seulement pour Raccordement COMfortel D-XT20 ® ® (2) COMfortel PoE-100 (10/100 MBit/s) ou COMfortel PoE-1000 (10/100/ 1000 MBit/s) en l’absence d’alimentation PoE (3) Connexion PC directe par câble réseau (4) Port USB Non compris à la livraison ®...