Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen LED-Strahler entschie-
den haben. Sollten Sie Fragen zu dem Produkt sowie zu Er-
satz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen!
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS
warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt eignet sich zur kurzzeitigen Beleuchtung
von Innen- und Außenbereichen. Das Produkt erfasst Bewe-
gungen im Umfeld von bis zu 10 Metern.
Das Produkt ist kein Spielzeug!
Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine ge-
werbliche Nutzung bestimmt.
Das Produkt nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben
nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
Erstickungsgefahr! Das Produkt und das Verpackungs-
material von Kindern und Tieren fernhalten.
Blendungsgefahr! Niemals direkt in die Lichtquelle schauen!
Die Augen könnten Schaden nehmen.
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bat-
terien und Produkt für Kinder und Tiere unerreichbar aufbe-
wahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut,
Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden.
Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroff enen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser spülen und medizinische Hilfe in
Anspruch nehmen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp
verwenden.
Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterie-
typen, -marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität
benutzen.
Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen und das Batterie-
fach reinigen.
Die Batterien aus dem Produkt herausnehmen, wenn diese
verbraucht sind oder das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird. So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
Zur Wandmontage des Produktes geeignetes Befestigungs-
material verwenden. Bei Unsicherheit, ob das im Lieferumfang
enthaltene Befestigungsmaterial geeignet ist, im Fachhandel
beraten lassen.
Vor dem Bohren sicherstellen, dass hinter der beabsichtigten
Bohrstelle keine Rohre oder Leitungen verlaufen.
Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen!
Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien
herausnehmen und das Produkt an einem trockenen Ort
aufbewahren.
Das Produkt vor off enem Feuer und Stößen schützen.
Keine Änderungen am Produkt vornehmen und nicht ver-
suchen, es zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice
kontaktieren.
Die einzelnen LEDs lassen sich nicht ersetzen.
Zum Reinigen auf keinen Fall scharfe bzw. ätzende Reini-
gungsmittel oder raue Schwämme verwenden. Diese können
die Oberfl äche beschädigen.
Lieferumfang
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie die Bestandteile auf
Transportschäden überprüfen. Bei Schäden das Produkt nicht
verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
LED-Strahler mit Halterung (1 x)
Befestigungsmaterial (4 x Dübel, 4 x Schraube)
Gebrauchsanleitung (1 x)
Zusätzlich werden 4 Batterien (1,5 V Typ D) benötigt. Diese sind
nicht im Lieferumfang enthalten.
Arbeitsweise
Der Bewegungsmelder nimmt in seinem Erfassungsbereich sich
bewegende Objekte wahr und aktiviert automatisch den Strahler.
Nach ca. 30 Sekunden ohne Registrierung einer Bewegung,
schaltet sich der Strahler wieder aus.
Produktübersicht
7
6
5
Batterien einlegen / wechseln
Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte sauber
sind, und ggf. reinigen.
1. Den Leuchtenkopf (7)
gegen den Uhrzeigersinn
drehen und aus dem Ge-
häuse (1) herausziehen.
Gebrauchsanleitung
1 Gehäuse
2 Batteriefach
(im Gehäuse)
1
3 Flügelschraube
4 Halterung
5 Bewegungsmelder
2
6 LED
(im Leuchtenkopf)
7 Leuchtenkopf
3
4
2. Die beiden Rastnasen
zusammendrücken und
den Batteriefachdeckel
abnehmen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EASYmaxx 05486

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ■ Vor dem Bohren sicherstellen, dass hinter der beabsichtigten Bohrstelle keine Rohre oder Leitungen verlaufen. wir freuen uns, dass Sie sich für diesen LED-Strahler entschie- den haben. Sollten Sie Fragen zu dem Produkt sowie zu Er- ■...
  • Seite 2: Reinigen Und Aufbewahren

    – Erfassungswinkel: ca. 120° – Reichweite: ca. 8 – 10 m Platzieren ID Gebrauchsanleitung: Z 05486 M DS V1 0919 Beim Platzieren des Strahlers berücksichtigen, dass der Be- wegungsmelder ausschließlich in dunkler Umgebung funk- Entsorgen tioniert. Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und Beachten: Der Strahler ist spritzwassergeschützt (IP65).
  • Seite 3: Items Supplied

    ■ Remove a dead battery immediately and clean the battery compartment. ID operating instructions: Z 05486 M DS V1 0919 ■ Take the batteries out of the product when they are dead or if you will not be using the product for a prolonged period. This will prevent any damage caused by leaks.
  • Seite 4: Inserting / Changing Batteries

    Operating instructions Inserting / Changing Batteries Alignment Before inserting the batteries, check whether the contacts are The spotlight can be rotated 360° on the bracket (4) and be tilted clean and clean them if necessary. forwards and backwards. 1. Twist the lamp head (7) 2.
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    – Angle de détection : env. 120° période. Vous éviterez ainsi les dommages dus aux fuites. – Portée : env. 8 à 10 m Identifi ant mode d’emploi : Z 05486 M DS V1 0919...
  • Seite 6: Mise En Place / Remplacement Des Piles

    Mode d’emploi Mise en place / remplacement des piles Orientation Avant de mettre les piles en place, assurez-vous que les contacts Le projecteur peut se tourner à 360° sur le support (4) et s’incline sont propres ; nettoyez-les si nécessaire. vers l’avant ou l’arrière.
  • Seite 7: Doelmatig Gebruik

    Gebruikershandleiding Geachte klant, ■ Vergewis u ervan, alvorens te boren, dat er op de plaats waar u wilt boren, geen buizen of leidingen lopen. Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze led-straler. Neem bij vragen over het product alsook over ■...
  • Seite 8: Reinigen En Opbergen

    – Registratiehoek: ca. 120° – Bereik: ca. 8 – 10 m Plaatsen ID gebruikershandleiding: Z 05486 M DS V1 0919 Bij het plaatsen van de straler beslist erop letten dat de Afvoeren bewegingsmelder uitsluitend in een donkere omgeving werkt. Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke Opgelet: de straler is spatwaterdicht (IP65).

Diese Anleitung auch für:

Ts-21633

Inhaltsverzeichnis