Herunterladen Diese Seite drucken

ELEKTRA ETN4-1999 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ETN4-1999:

Werbung

ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Для включения термостата ETN4-1999
передвиньте кнопку включения питания
в положение «I». Кратковременно
загорится подсветка дисплея, указывая
тип использования системы, после чего
установите необходимую температуру.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
См. Руководство Пользователя ETN4-1999.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ
Если датчик отключился или произошло
его короткое замыкание, нагревательная
система выключается.
Работоспособность датчика можно
проверить по таблице сопротивлений (рис. 6).
КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
E0: Внутренняя неисправность. Термостат
необходимо заменить.
E1: Отключение или короткое замыкание
выносного датчика температуры воздуха
(клеммы 10-11).
E2: Отключение или короткое замыкание
выносного датчика температуры пола
(клеммы 8-9).
E5: Перегрев. Температура внутри
термостата очень высокая и нагрев
отключился.
CEpTИФИkAlЦИИ
VDE и CE
В соответствии со
следующими стандартами:
LVD/EMC: EN 60730-2-9.
КЛАССИФИКАЦИЯ
Термостат является изделием II Класса
(усиленная изоляция) и должен быть
подключен следующим образом:
Клемма 1:
Фаза (L) 230В ±10%,
50/60 Гц
Клемма 2:
Ноль (N)
Клемма 3:
Выход для сигнала
управления, макс. 100 мА
Клемма 4–5:
Нагрузка,
макс. 16 А/ 3600 Вт
Клемма 6:
Вход, ночное понижение
температуры (S)*
Клемма 7:
Вход, предотвращение
замерзания (
Клемма 8-9:
Выносной датчик
температуры пола (SELV)
Клемма. 10-11: Выносной датчик
температуры воздуха (SELV)
Клемма X:
Не подключать
Нельзя использовать режимы ночного
понижения температуры и предотвращения
замерзания одновременно.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И
УТИЛИЗАЦИЯ
Помогите защитить окружающую среду,
утилизируя упаковку в соответствии с
местными правилами утилизации отходов.
ПЕРЕРАБОТКА ВЫШЕДШИХ ИЗ
УПОТРЕБЛЕНИЯ ИЗДЕЛИЙ
Изделия с данной маркировкой нельзя
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Они должны утилизироваться отдельно
в соответствии с местными правилами
утилизации отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание . . . . . . . . . . . . ~230 В ±10% 50/60 Гц
Макс. ток предохранителя . . . . . . . . . . . . 16 A
Встроенный выключатель
Выход . . . . . . . . . . . . . . . Макс. 16 A / 3600 Вт
Принцип управления . . . . . . . . . . . ВКЛ/ВЫКЛ
Тип датчика . . . . NTC (12кОм) 3м/макс. 100 м
Диапазон температур . . . . . . . . . . -19,5/+70°C
Датчик-ограничитель . . . . . . . . . . -19,5/+70°C
Температура окр. среды при работе*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20/+55°C
Относительное понижение температуры
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -19,5/+30°C
Регулирование ночного понижения
температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-100%
Предотвращение замерзания, абсолютное
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-10°C
Регулирование предотвращения замерзания,
относительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-100%
Контроль степени загрязнения . . . . . . . . . . . 2
Номинальный импульс напряжения . . . . . 4 кВ
Класс защиты корпуса . . . . . . . . . . . . . . .IP 20
Тип автоматического срабатывания . . . . . .1B
Размеры . . . . . . . . . . . . В/86, Ш/52,5, Т/58 мм
Размер модуля DIN-рейки . . . . . . . . . . 3xM36
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . В/25, Ш/38 мм.
* При очень низких температурах
окружающей среды дисплей может
реагировать медленно.
Термостат не требует технического
обслуживания.
РИСУНКИ
Расположены на 2 странице.
Рис. 1: Клеммы подключения ETN4-1999
Рис. 2: Использование с датчиками
температуры пола и воздуха
Рис. 3: Режим ночного понижения
температуры
Рис. 4: Режим предотвращения замерзания
Рис. 5: Установка комнатного датчика
температуры
Рис. 6: Таблица сопротивлений датчика
Regulator temperatury ETN4-1999 jest wielo-
funkcyjnym regulatorem typu włącz/wyłącz,
może pracować z jednym lub dwoma czujnika-
mi zewnętrznymi typu NTC.
ETN4-1999 doskonale nadaje się do następują-
cych zastosowań:
• elektrycznego ogrzewania podłogowego,
• zapewnienia ochrony przed zamarzaniem,
• chłodzenia (klimatyzacji).
Regulator przeznaczony jest do montażu na
)*
szynie DIN. W zestawie z regulatorem dostar-
czany jest czujnik temperatury podłogi.
OSTRzEŻENIE: IPrzed wykonywaniem jakich-
kolwiek prac instalacyjnych lub konserwacyj-
nych, należy odłączyć zasilanie. Instalacja może
zostać wykonana jedynie przez uprawnione do
tego osoby (tzn. elektryka z uprawnieniami).
Instalacja elektryczna musi być wykonana
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
UWAGA: należy używać wkrętaka PH2 lub pła-
skiego wkrętaka 4x0,8 mm. Śruby powinny być
przykręcane z momentem obrotowym 0,5 Nm.
MONTAŻ CzUJNIkÓW
Czujniki zasilane są niskim napięciem SELV,
dzięki czemu mogą być umieszczone w bez-
pośredniej bliskości podłogi bez stwarzania
zagrożenia porażeniem elektrycznym. Przewody
prowadzone od każdego z czujników do regula-
tora muszą być odseparowane od przewodów
wysokiego napięcia. Przewody czujników mogą
być przedłużane do długości 100m za pomocą
osobnego przewodu dwużyłowego, który należy
umieścić w rurce ochronnej. W przypadku
zastosowania przewodu w ekranie, ekran nie
2-х полюсный
może być uziemiony.
16 A
Czujnik temperatury podłogi
Zaleca się, aby przewód z czujnikiem został
или ШИМ/ПИ
umieszczony w rurce ochronnej, zamonto
wanej na stałe w podłodze (rys. 2). Koniec rurki
сегментный с подсветкой
polish
© 2012 OJ Electronics A/S
powinien zastać zaślepiony, a sama rurka u-
mieszczona możliwie wysoko w warstwie
wylewki betonowej. Przewód czujnika powinien
zostać poprowadzony w osobnej rurce odsepa-
rowanej od przewodów zasilających.
Czujnik temperatury podłogi powinien zostać
umieszczony centralnie między przewodami
grzejnymi.
Czujnik temperatury powietrza
Czujnik temperatury powietrza umożliwia
realizację regulacji temperatury w celu uzy-
skania warunków komfortu cieplnego. Czujnik
powinien zostać zamontowany na ścianie,
ok. 1,6m ponad poziomem podłogi tak, aby
umożliwić swobodny obieg powietrza dookoła.
Należy unikać miejsc narażonych na przeciągi
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub innego źródła ciepła (rys. 5). W przypadku
montażu czujnika w pomieszczeniach nie należy
instalować go na ścianach zewnętrznych.
INSTAlACJA REGUlATORA
Regulator ETN4-1999 przeznaczony jest do
montażu na szynie DIN. Zasilanie, obciążenie i
przewody czujników powinny zostać podłączo-
ne jak pokazano na rys. 1 i 2.
ObNIŻENIE lUb pOdWYŻSzENIE TEMpE-
RATURY I OChRONA pRzEd zAMARzA-
NIEM
Regulator ETN4-1999 ma dwa wejścia. Jedno
dla obniżenia lub podwyższenia temperatury a
drugie dla ochrony przed zamarzaniem, patrz
rys. 3 i 4. Nie wolno używać jednocześnie obu
tych funkcji.
WŁACzENIE zASIlANIA
W celu włączenia regulatora ETN4-1999 należy
przesunąć dźwignię włącznika do pozycji
„włącz" – „l". Podświetlany wyświetlacz pokaże
krótko bieżący tryb, a następnie zaprogramowa-
ną temperaturę.
pROGRAMOWANIE
Patrz Instrukcja Programowania regulatora
ETN4-1999.
lOkAlIzACJA USTEREk
Jeśli czujnik ulegnie rozłączeniu lub zwarciu,
system ogrzewania wyłączy się. Rezystancję
czujnika można sprawdzić porównując ją z
tabelą rezystancji (rys. 6).
kOdY bŁĘdÓW
E0: Błąd wewnętrzny, konieczność wymiany
regulatora.
E1: Zewnętrzny czujnik uległ zwarciu lub rozłą-
czeniu (zacisk 10-11).
E2: Zewnętrzny czujnik uległ zwarciu lub rozłą-
czeniu (zacisk 8-9).
E5: Przegrzanie. Temperatura w regulatorze jest
zbyt wysoka, ogrzewanie zostało wyłączo-
ne.
CERTYfIkACJA
Certyfikaty wyrobu
VDE, NEMKO.
Wydano certyfikat CE wg normy: LVD/EMC: EN
60730-2-9.
klASYfIkACJA
Niniejszy produkt jest urządzeniem II klasy
ochrony i musi zostać podłączony w następują-
cy sposób):
Zacisk 1:
Linia (L) 230 V ± 10%, 50/60 Hz.
Zacisk 2:
Neutralny (N).
Zacisk 3:
Wyjście – sygnał sterujący do
wejść 6 i 7, maks. 100 mA.
Zacisk 4–5:
Obciążenie, maks. 16 A/3600 W.
Zacisk 6:
Wejście - obniżenia lub podwyż-
szenia temperatury (S)*
Zacisk 7:
Wejście - ochrona przed zama-
rzaniem (
)*
Zacisk 8-9:
Czujnik temperatury podłogi
(SELV)
3

Werbung

loading