Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

damixa Free Installations- Und Wartungsanleitung Seite 27

Inhaltsverzeichnis

Werbung

SE
Fjärrkontroll (tillbehör)
NO
Fjernkontroll (tilbehør)
FI
Kaukosäätö (lisävaruste)
NL
Afstandsbediening (accessoire)
SE
-- Starta blandaren en gång före du aktiverar fjärrkontrolläge.
1. Håll ett finger på nedre delen av sensorn i 15 sekunder.
2. Ta bort fingret och sätt sedan tillbaka det efter exakt 5 sekunder.
3. Håll kvar fingret till lampan börjar lysa med ett fast sken. Ta då genast bort fingret och kontrollera att röd och gul lampa lyser
växlande. Nu är sensorn redo att kommunicera med fjärrkontrollen. Blandaren återgår till normaldrift efter 90 sekunder.
EN
-- Start the mixer once before activating remote control mode.
1. Press a finger against the lower part of the sensor for 15 seconds.
2. Remove your finger, then replace it after exactly 5 seconds.
3. Hold your finger on the sensor until the light stops flashing and shines steadily. Remove your finger immediately and
check that the red and yellow light are flashing alternately. Now the sensor is ready to communicate with the remote
control. The mixer will resume normal operation after 90 seconds.
NO
-- Start blandebatteriet en gang før du aktiverer fjernkontrollmodus.
1. Hold en finger på den nedre delen av sensoren i 15 sekunder.
2. Ta bort fingeren og sett den deretter tilbake etter nøyaktig 5 sekunder.
3. Hold fingeren der til lampen begynner å lyse med et fast skinn. Ta da straks bort fingeren og kontroller at rød og gul lampe lyser
vekselvis. Nå er sensoren klar til å kommunisere med fjernkontrollen. Blandebatteriet går tilbake til normaldrift etter 90 sekunder.
DK
-- Start blandingsbatteriet en gang, før du aktiverer fjernkontrolstilling.
1. Anbring en finger på den nederste del af sensoren i 15 sekunder.
2. Fjern fingeren, og anbring den derefter igen samme sted efter præcis 5 sekunder.
3. Hold fingeren her, til lampen begynder at lyse konstant. Fjern nu straks fingeren, og tjek, at den røde og gule lampe lyser skiftevis.
Nu er sensoren klar til at kommunikere med fjernbetjeningen. Blandingsbatteriet skifter tilbage til normal drift efter 90 sekunder.
FI
-- Käynnistä hana yhden kerran ennen kaukosäätötilan aktivointia.
1. Pidä sormea tunnistimen alaosassa 15 sekuntia.
2. Ota sormi pois ja pane se sen jälkeen takaisin tarkalleen 5 sekunnin kuluttua.
3. Pidä sormea paikallaan, kunnes valodiodi alkaa palaa jatkuvasti. Ota sen jälkeen sormi välittömästi pois ja tarkista, että
punainen ja keltainen valodiodi palavat vuorotellen. Nyt tunnistin on valmis kommunikoimaan kaukosäätimen kanssa.
Hana palaa normaalikäyttöön 90 sekunnin kuluttua.
DE
-- Starten Sie den Mischer einmal, bevor Sie den Fernbedienungsmodus aktivieren.
1. Halten Sie einen Finger 15 s lang auf den unteren Sensorbereich.
2. Entfernen Sie Ihren Finger und halten Sie ihn nach exakt 5 s erneut darauf.
3. Halten Sie Ihren Finger so lange darauf, bis die Lampe dauerhaft leuchtet. Entfernen Sie den Finger sofort und überprüfen
Sie, ob rote und gelbe Lampe abwechselnd leuchten. Jetzt ist der Sensor zur Kommunikation mit der Fernbedienung
bereit. Der Mischer kehrt nach 90 s in den Normalbetrieb zurück.
NL
-- Start de mengkraan één keer voordat u de afstandsbedieningsstand activeert.
1. Houd uw vinger 15 seconden tegen de onderkant van de sensor.
2. Haal uw vinger weg en plaats deze na exact 5 seconden weer terug.
3. Houd uw vinger daar totdat de lamp constant gaat branden. Haal uw vinger dan direct weg en controleer of de rode en
gele lamp afwisselend branden. Nu is de sensor klaar om met de afstandsbediening te communiceren. De mengkraan
gaat na 90 seconden terug naar normaal bedrijf.
FR
-- Actionnez le mitigeur une fois avant d'activer le mode télécommande.
1. Placez un doigt sur la partie inférieure de la sonde pendant 15 secondes.
2. Retirez votre doigt puis placez--le de nouveau devant la sonde exactement après 5 secondes.
3. Maintenez votre doigt jusqu'à ce que la diode commence à luire en continue. Retirez immédiatement votre doigt et
vérifiez que les diodes rouge et jaune s'allument en alternance. La sonde est maintenant prête à communiquer avec la
EN
Remote control (accessory)
DK
Fjernbetjening (tilbehør)
DE
Fernbedienung (Zubehör)
FR
Télécommande (option)
27(45)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis