Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Silhouet Touchless:

Werbung

Installationsvejledning
Montageanweisung
Installation instruction
Instructions d'installation
Istruzioni di installazione
Installatie--instructies
Instrucciones de instalación
Asennusohjeet
Damixa Silhouet Touchless
Köksblandare med hög pip
RSK 8338927, 740620000
RSK 8338928, 740626100
RSK 8338929, 740627900
Østbirkvej 2, 5240 Odense NØ, Denmark
Tel. +45 88 330 034
E--mail: damixa@fmm--mora.com
Homepage: www.damixa.com
Rev.000--2020.06.12
1(23)
20241.00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für damixa Silhouet Touchless

  • Seite 1 Istruzioni di installazione Østbirkvej 2, 5240 Odense NØ, Denmark Tel. +45 88 330 034 Installatie--instructies E--mail: damixa@fmm--mora.com Instrucciones de instalación Homepage: www.damixa.com Asennusohjeet Rev.000--2020.06.12 20241.00 Damixa Silhouet Touchless Köksblandare med hög pip RSK 8338927, 740620000 RSK 8338928, 740626100 RSK 8338929, 740627900 1(23)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SV -- Innehåll Allmänt 3--7 Funktion 8--10 Teknisk information Montering 12--13 Svängbar pip Temperaturbegränsning Flödesbegränsning Rengöring av strålsamlare Rengöring av inloppssilar Avstängd spolning Byte av batteri/Nätdrift Programmering 21--22 Reservdelar EN -- Contents General 3--7 Function 8--10 Technical information Fitting 12--13 Swivel spout Temperature limiter Flow limiter...
  • Seite 3 SV -- Allmänt Installation Installationen ska utföras enligt branschregler Säker Vatteninstallation. Vi rekommenderar att du anlitar ett auktoriserat VVS--företag. OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan blandaren monteras. Vid inkoppling av blandare som är utrustade med Soft PEXR)--anslutningsrör ska anslutningsstället vara fast fixerat med rörklammer.
  • Seite 4 If there is risk of freeze damage If the mixer will be subjected to external temperatures lower than 0_C (e.g. in an unheated holiday home), the mixer should be disconnected and stored in a heated space. Cleaning The surface finish is best preserved by cleaning with a soft cloth and mild soap solution, followed by rinsing with clean water and polishing with a dry cloth.
  • Seite 5 DK -- Generelt Montering Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS--installatør. Bemærk! Ved montering af nye rør skal rørene skylles rene, inden blandingsbatteriet monteres. Ved tilslutning af et blandingsbatteri, der er udstyret med Soft PEX--monteringsrør, skal monteringsstedet være fastgjort med rørklemmer. Se billederne under det pågældende produkt.
  • Seite 6 Puhdistus Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuh dellaan lopuksi puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla. Älä käytä kalkkia liuottavia, happamia tai hiovia puhdistusaineita. Poista kalkkitahrat pesemällä hana pehmeää riepua tai sientä käyttäen seoksella, jossa on 4 osaa haaleaa vettä...
  • Seite 7 NL -- Algemeen Installatie Wij adviseren u een erkend installatiebedrijf in de arm te nemen. Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen worden doorgespoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd. Bij het aansluiten van mengkranen met een Soft PEXR--slang moet de aansluitkoppeling van de toevoerleiding gefixeerd zijn met leidingklemmen.
  • Seite 8 Funktionsweise Werking Damixa Silhouet Touchless är en kombination av en vanlig köksblandare och en sensorstyrd tappkran. Med spaken “X” fungerar den precis som vilken ordinär blandare som helst. Men med sensorfunktionen “Z” erhålls en beröringsfri spolstart med begränsat flöde, genom att hålla handen framför sensorn. Duo funktionen startar när handen förs nära framför sensorn, hygienisk och användarvänligt.
  • Seite 9: Funktionsweise

    Werking Damixa Silhouet Touchless is a combination of a regular kitchen mixer and a sensor -- maneuvered faucet.If you use the lever “X”, it works just like any other ordinary mixer. But with the sensor function “Z”, you can obtain a non-- contact flush start with restricted flow, by holding your hand in front of the sensor.
  • Seite 10 Sensorsteuerung werden über den Hebel ”Y” gesteuert. Damixa Silhouet Touchless is een combinatie van een gewone mengkraan en een sensorkraan. Met de hendel “X” werkt de kraan als een willekeurige mengkraan, maar met de sensorfunctie “Z” start u de kraan zonder aanraking en met beperkt debiet door uw hand voor de sensor te houden.
  • Seite 11: Teknisk Information

    Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie EN 15091 Standard / Standard / Standard / Standard / Standardi / Standard / Standaard / Standard / EN817 Drifttryck / Operating pressure / Driftstrykk / Driftstryk / Käyttöpaine / Betriebsdruck / Bedrijfs- 50--1000 kPa druk/ Pression de service / 100--500 kPa*...
  • Seite 12 Montering Installation Montering Montering Asennus Montage Montage Stäng av vattnet Vattnet skall alltid stängas av vid planerat underhåll, för att undvika vattenskador. SE:Batteri, se bild U sidan 20. EN:Battery, See picture U page 20. Hålet i SE:Dra åt max 1 varv bänk/skiva efter ansättning.
  • Seite 13: Montering

    Montering Installation Montering Montering Asennus Montage Montage Det är viktigt att spola ur kopplings- Sätt på rören innan blandaren monteras. vattnet När blandaren är monterad så skall strålsamlaren demonteras för att spola ur blandare och rör under 20--30 sekunder. Spola med varmt och kallt vatten.
  • Seite 14: Svängbar Pip

    Svängbar pip Swivel spout Svingbar tut Svingbar tud Kääntyvä juoksuputki Schwenkbare Düse Draaibare kop 14(23)
  • Seite 15: Temperaturbegränsning

    Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrænser Lämpötilan rajoitus Temperaturbegrenzung Temperatuurbegrenzing Observera Boverkets Byggregler då ni väljer att spärra temperaturen på er Damixablandare. [2]. Demontera handtag [3]. Demontera temperaturring [1]. Ställ in Önskad max--temperatur [4]. Temperaturring flyttas så att A möter B [5].Temperaturring trycks fast på...
  • Seite 16: Flödesbegränsning

    Flödesbegränsning Flow limiter Strømningsbegrensning Flowbegrænser Virtaaman rajoitus Durchflussbegrenzung Stroombegrenzing 16(23)
  • Seite 17: Rengöring Av Strålsamlare

    Rengöring av strålsamlare Cleaning the aerator Rengjøring av strålesamler Rengøring af strålesamler Poresuuttimen puhdistus Reinigung des Strahlreglers Schoonmaken perlator 17(23)
  • Seite 18: Rengöring Av Inloppssilar

    Rengöring av inloppssilar Cleaning the inlet filters Rengjøring av innløpssiler Rengøring af indløbssier Tulovesisihtien puhdistus Reinigung der Einlasssiebe Inlaatzeven schoonmaken 18(23)
  • Seite 19: Avstängd Spolning

    Avstängd spolning Suspended/turned off flushing Avstengt spyling Sensorstyring slået fra Huuhtelu suljettu Ausgestellte Fließfunktion Spoelen uitgeschakeld Håll ett finger mot nedre delen av sensorn i 1 sekund för att stänga av sensorfunktionen i 5 minuter. Sensorn blinkar gult så länge den är avstängd. För att avbryta, sätt tillbaks fingret 1 sekund och sensorfunktionen återställs.
  • Seite 20: Byte Av Batteri/Nätdrift

    Byte av batteri/Nätdrift Battery replacement/External Bytte av batteri / Nettdrift power supply Pariston vaihto / Verkkokäyttö Udskiftning af batteri / Netdrift Batterij varvangen / Netvoeding Batteriewechsel / Netzbetrieb 20(23)
  • Seite 21: Programming/Change Programme

    Programming/change Programmering programme Programmering Programmering Ohjelmointi Programmierung Programmeren 21(23)
  • Seite 22 Programming/change Programmering programme Programmering Programmering Ohjelmointi Programmierung Programmeren 1. Håll ett finger på nedre delen av sensorn i 15 sekunder 2. Ta bort fingret och sätt sedan tillbaka det efter exakt 5 sekunder. 3. När den röda lampan blinkar väljer du program genom att ta bort fingret direkt efter valfri blinksignal (1 -- 6).
  • Seite 23: Reservdelar

    Reservdelar Spare parts Reservedeler Reservedele Varaosat Ersatzteile Reserveonderdelen 74062 03224.XX 23988 93065.XX 23623 23623 93066 23989.XX 23990.XX 58357 13292 72 94 70 xxxxx.00 Chrome xxxxx.61 Matt black xxxxx. Brushed brass 03151 72 94 78.AE 1636--1000 93067 03205 23(23)

Inhaltsverzeichnis