Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Installationsvejledning
Montageanweisung
Installation instruction
Instructions d'installation
Istruzioni di installazione
Installatie- -instructies
Instrucciones de instalación
Asennusohjeet
Free
Drift-- och installationsanvisning
Installation and maintenance instructions
Bruks--og monteringsanvisning
Installations-- og vedligeholdelsesvejledning
Asennus-- ja huolto--ohje
Installations-- und Wartungsanleitung
Installatie-- en onderhoudsgids
Notice d'installation et de fonctionnement
Østbirkvej 2, 5240 Odense NØ, Denmark
Tel. +45 63 102 210
E--mail: damixa@fmm--mora.com
Homepage: www.damixa.com
05.17
1(45)
20176.00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für damixa Free

  • Seite 1 Montageanweisung Installation instruction Instructions d’installation Istruzioni di installazione Østbirkvej 2, 5240 Odense NØ, Denmark Installatie- -instructies Tel. +45 63 102 210 Instrucciones de instalación E--mail: damixa@fmm--mora.com Homepage: www.damixa.com Asennusohjeet 20176.00 05.17 Free Drift-- och installationsanvisning Installation and maintenance instructions Bruks--og monteringsanvisning...
  • Seite 2 Free Drift-- och installationsanvisning Installation and maintenance instructions Bruks--og monteringsanvisning Installations-- og vedligeholdelsesvejledning Asennus-- ja huolto--ohje Installations-- und Wartungsanleitung Installatie-- en onderhoudsgids Notice d’installation et de fonctionnement Svenska English Norsk Dansk Suomi Deutsch Nederlands Français 2(45)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SE Innehåll SE--Allmänt. Installation Vid risk för frost Rengöring Täthetskontroll Återvinning Teknisk information Montering Fast temperatur Förlängd spoltid Avstängd spolning Programmering Fjärrkontroll (tillbehör) Byte av batteri Byte av magnetventil Reservdelar Tillbehör Felsökning EN Contents EN -- General Installation Freezing damage risk Cleaning Leak test Recycling...
  • Seite 4 NO Innhold NO -- Generelt Installasjon El--installasjon Ved fare for frost Rengjøring Tetthetskontroll Gjenvinning Teknisk informasjon Montering Fast temperatur Forlenget spyletid Avstengt spyling Programmering Fjernkontroll (tilbehør) Bytte av batteri Bytte av magnetventil Reservedeler Tilbehør Feilsøking DK Indhold DK -- Generelt Montering Ved risiko for frost Rengøring...
  • Seite 5 FI Sisältö FI -- Yleistä Asennus Jäätymisvaara Puhdistus Tiiviystarkastus Kierrätys Tekniset tiedot Asennus Kiinteä lämpötila Pidennetty huuhteluaika Huuhtelun esto Ohjelmointi Kaukosäätö (lisävaruste) Pariston vaihto Magneettiventtiilin vaihto Varaosat Lisätarvikkeet Vianetsintä DE Inhalt DE -- Allgemeines Installation Bei Frostgefahr Reinigung Dichtheitskontrolle Recycling Technische Informationen Montage Feste Temperatur...
  • Seite 6 NL Inhoud NL -- Algemeen Installatie Bij kans op bevriezing Bij kans op bevriezing Controle van de dichtheid Recycling Techniche informati Montage Vaste temperatuur Verlengde spoeltijd Spoelen uitgeschakeld Programmeren Afstandsbediening (accessoire) Batterij vervangen Magneetklep vervangen Reserveonderdelen Accessoires Storingzoeken FR Sommaire FR -- Généralités Installation En cas de risque de gel...
  • Seite 7: Installation

    SE -- Allmänt Installation Vi rekommenderar att du anlitar ett auktoriserat VVS--företag. OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan blandaren monteras. Vid inkoppling av blandare som är utrustade med Soft PEXâ--anslutningsrör ska anslutningsstället vara fast fixerat med rörklammer. Se bilder under respektive produkt. Maximalt tillåtet åtdragningsmoment för Soft PEXâ--anslutningsrör är 15 Nm.
  • Seite 8: Freezing Damage Risk

    Freezing damage risk If the mixer will be exposed to external temperatures lower than 0°C (e.g. in unheated homes), remove the mixer and store it in a heated area. Cleaning Never use descalers or acid or abrasive cleaning products. Never use descalers or acid or abrasive cleaning products.
  • Seite 9 DK -- Generelt Montering Vi anbefaler, at du benytter en autoriseret VVS--installatør. OBS! Ved ny rørinstallation skal rørene spules rene, inden blandingsbatteriet monteres. Ved tilkobling af blandingsbatterier, der er forsynet med Soft PEXâ--tilslutningsrør, skal tilslutningsstedet være fast fikseret med rørklemmer. Se billeder under de respektive produkter. Maksimalt tilladt tilspændingsmoment for Soft PEXâ--tilslutningsrør er 15 Nm.
  • Seite 10 Jäätymisvaara Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een alapuolelle (esim. lämmittämättömissä vapaa--ajan asun- noissa),on hana irrotettava ja säilytettävä lämmitetyssä tilassa. Puhdistus Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuh- dellaan lopuksi puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla. Älä käytä kalkkia liuottavia, happamia tai hiovia puhdistusaineita.
  • Seite 11: Installatie

    NL -- Algemeen Installatie Wij bevelen aan dat u een erkend installatiebedrijf raadpleegt. Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen worden schoongespoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd. Bij het aansluiten van mengkranen met Soft PEXâ--aansluitleidingen moet de aansluitplek zijn vastgezet met leidingklemmen.
  • Seite 12: En Cas De Risque De Gel

    Un étalonnage automatique de la sonde est effectué lorsque le mitigeur est alimenté en courant. L’étalonnage est indiqué par une LED jaune clignotante et durant cette procédure, il faut éviter tout mouvement directement devant la sonde, sinon la durée de l’étalonnage prolongée. En cas de risque de gel Si le mitigeur risque d’être exposé...
  • Seite 13: Teknisk Information

    Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques Artikelnummer / Part No.: 28020 Utan blandningsventil, ett anslutningsrör Without mixing valve, single connection pipe Uten blandeventil, ett tilkoblingsrør Uden blandingsventil, et tilslutningsrør Ilman sekoitusventtiiliä, yksi liitäntäputki Ohne Mischventil, ein Anschlussrohr Zonder mengklep, één aansluitbuis Sans vanne mélangeuse, une conduite de...
  • Seite 14 Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques Artikelnummer / Part No.: 28821 Med blandningsventil, två anslutningsrör With mixing valve, dual connection pipe Med blandeventil, to tilkoblingsrør Med blandingsventil, to tilslutningsrør Sekoitusventtiilillä, kaksi liitäntäputkea Mit Mischventil, zwei Anschlussrohre Met mengklep, twee aansluitbuizen Avec vanne mélangeuse, deux conduites...
  • Seite 15 Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques Artikelnummer / Part No.: 28022 Med blandningsventil, två anslutningsrör With mixing valve, dual connection pipe Med blandeventil, to tilkoblingsrør Med blandingsventil, to tilslutningsrør Sekoitusventtiilillä, kaksi liitäntäputkea Mit Mischventil, zwei Anschlussrohre Met mengklep, twee aansluitbuizen Avec vanne mélangeuse, deux conduites...
  • Seite 16: Montering

    Montering Installation Montering Montering Asennus Montage Montage Montage Montering Montering Asennus Montage Installation Montering Montage Montage Side 18 Page 18 16(45)
  • Seite 17 Montering Installation Montering Montering Asennus Montage Montage Montage Montering Montering Asennus Montage Installation Montering Montage Montage Side 18 Page 18 17(45)
  • Seite 18 Montering Installation Montering Montering Asennus Montage Montage Montage 18(45)
  • Seite 19: Fast Temperatur

    Fast temperatur Fixed temperature Fast temperatur Fast temperatur Kiinteä lämpötila Feste Temperatur Vaste temperatuur Température fixe 19(45)
  • Seite 20 Fast temperatur Fixed temperature Fast temperatur Fast temperatur Kiinteä lämpötila Feste Temperatur Vaste temperatuur Température fixe 20(45)
  • Seite 21: Förlängd Spoltid

    Förlängd spoltid Extendng/sustained flushing Forlenget spyletid Forlænget spuletid Pidennetty huuhteluaika Verlängerte Fließzeit Verlengde spoeltijd Durée de rinçage prolongé 1 sec. 30 sec. -- Starta blandaren en gång före aktivering av -- Start the mixer once before activating this func- denna funktion. Håll ett finger mot nedre delen tion.
  • Seite 22: Avstängd Spolning

    Avstängd spolning Suspended / turned off flushing Avstengt spyling Lukket for spuling Huuhtelun esto Deaktivierte Spülung Spoelen uitgeschakeld Rinçage fermé 10 sec. 60 sec. -- Starta blandaren en gång före aktivering av -- Start the mixer once before activating this denna funktion.
  • Seite 23: Programmering

    Programmering Programming/change programme Programmering Programmering Ohjelmointi Programmierung Programmeren Programmation 15 sec. 5 sec. 23(45)
  • Seite 24: Programmation

    Programmering Programming/change programme Programmering Programmering Ohjelmointi Programmierung Programmeren Programmation -- Starta blandaren en gång före du startar programmeringen. 1. Håll ett finger på nedre delen av sensorn i 15 sekunder. 2. Ta bort fingret och sätt sedan tillbaka det efter 5 sekunder. 3.
  • Seite 25 Programmering Programming/change programme Programmering Programmering Ohjelmointi Programmierung Programmeren Programmation 25(45)
  • Seite 26: Fjärrkontroll (Tillbehör)

    Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) 15 sec. 5 sec. 26(45)
  • Seite 27 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) -- Starta blandaren en gång före du aktiverar fjärrkontrolläge. 1. Håll ett finger på nedre delen av sensorn i 15 sekunder. 2. Ta bort fingret och sätt sedan tillbaka det efter exakt 5 sekunder. 3.
  • Seite 28 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) 28(45)
  • Seite 29: Remote Control (Accessory)

    Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) · Byt program · 1--6 endast befintliga program kan väljas · Lås program (går då inte att programmera om med finger) · Modifiera inställningar ·...
  • Seite 30 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) · Bytt program · 1--6 bare eksisterende programmer kan velges · Lås program (da kan det ikke omprogrammeres med fingeren) · Modifiser innstillinger ·...
  • Seite 31 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) · Vaihda ohjelma · 1--6, vain olemassa olevat ohjelmat voidaan valita · Lukitse ohjelma (ohjelmaa ei sen jälkeen voi ohjelmoida uudelleen sormella) · Muuta asetukset ·...
  • Seite 32 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) · Programma wisselen · 1--6, er kunnen alleen bestaande programma’s worden gekozen · Programma vergrendelen (kan dan niet opnieuw worden geprogrammeerd met een vinger) ·...
  • Seite 33: Byte Av Batteri

    Byte av batteri Battery replacement Bytte av batteri Udskiftning af batteri Pariston vaihto Batteriewechsel Batterij vervangen Remplacement de la pile Keltainen Röd Punainen Yellow Gelb Geel Rood Jaune Rød Rouge 33(45)
  • Seite 34: Byte Av Magnetventil

    Byte av magnetventil Solenoid valve replacement Bytte av magnetventil Udskiftning af magnetventil Magneettiventtiilin vaihto Magnetventilwechsel Magneetklep vervangen Remplacement de l’électrovanne 34(45)
  • Seite 35 Byte av magnetventil Solenoid valve replacement Bytte av magnetventil Udskiftning af magnetventil Magneettiventtiilin vaihto Magnetventilwechsel Magneetklep vervangen Remplacement de l’électrovanne 35(45)
  • Seite 36: Reservdelar

    Reservdelar Spare parts Reservedeler Reservedele Varaosat Ersatzteile Reserveonderdelen Pièces de rechange 36(45)
  • Seite 37: Tillbehör

    Tillbehör Accessories Tilbehør Tilbehør Lisätarvikkeet Zubehör Accessoires Accessoires 1636--1000 1636--1000 1636--1000 28021 28020 28821 1625--0000 37(45)
  • Seite 38: Möjlig Orsak

    Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Möjlig orsak Åtgärd Kommer inget vatten trots akti-- Dålig matningsspänning. Kontrolla batteriet/spänningen. vering. Igensatta inloppsfilter. Rengör inloppsfiltren. Defekt/igensatt magnetventil. Byt ut magnetventilen. Kranen stängs ej av. Blandaren kan vara i hygienspol- Vänta tre till trettio minuter eller ningsläge.
  • Seite 39: Possible Cause

    Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Fault Possible cause Action No water comes out when tap is Supply voltage is too low. Check battery/voltage. Blocked inlet screens. Clean the inlet screens. activated. Defective/blocked solenoid valve. Replace the solenoid valve. Tap does not turn off.
  • Seite 40 Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Feil Mulig årsak Tiltak Kommer ikke vann tross aktiv- Dårlig matespenning. Kontroller batteriet/spenningen. ering. Tiltettede innløpsfiltre. Rengjør innløpsfiltrene. Defekt/tiltettet magnetventil. Bytt ut magnetventilen. Kranen stenges ikke. Blandebatteriet kan være i hygie- Vent tre til tretti minutter eller bryt nespylingsmodus.
  • Seite 41 Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Fejl Mulig årsag Løsning Ringe fødespænding. Kontroller batteriet/spændingen. Kommer intet vand trods aktiv- Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter. Rens indløbsfilteret. ering. Defekt/tilkalket magnetventil. Udskift magnetventilen. Blandingsbatteriet kan stå på Vent tre til tredive minutter, eller Hanen lukker ikke.
  • Seite 42: Mahdollinen Syy

    Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Vika Mahdollinen syy Toimenpide Vettä ei tule aktivoinnista huoli- Heikko syöttöjännite. Tarkasta paristo/jännite. matta. Tukkeutuneet tulovesisuodattimet. Puhdista tulovesisuodattimet. Viallinen/tukkeutunut magneet-- Vaihda magneettiventtiili. tventtiili. Hana ei sulkeudu. Hana voi olla hygieniahuuhteluti- Odota 3 -- 30 minuuttia tai lassa.
  • Seite 43 Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Trotz Aktivierung tritt kein Unzureichende Stromversorgung. Batterie/Spannung kontrollieren. Wasser aus. Zugesetzte Einlassfilter. Einlassfilter reinigen. Defektes/blockiertes Magnetvetil. Magnetventil ersetzen. Mischer schaltet sich nicht Der Mischer kann sich im Hygie- Warten Sie 3--30 min oder unter- aus.
  • Seite 44: Mogelijke Oorzaak

    Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Er komt geen water, ondanks Slechte voedingsspanning. Controleer de batterij/spanning. activeren. Verstopte inlaatfilters. Maak de inlaatfilters schoon. Defecte/verstopte magneetklep. Vervang de magneetklep. De kraan schakelt niet uit. De mengkraan kan in de stand Wacht 3 tot 30 minuten of onder- hygiënisch spoelen staan.
  • Seite 45: Mesure Corrective

    Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Défaut Raison probable Mesure corrective Pas d’écoulement après ac- Tension d’alimentation médiocre. Vérifier la pile/la tension. tivation de la sonde. Filtre d’entrée obstrué. Nettoyer le filtre d’entrée. Électrovanne défectueuse/ob- Remplacer l’électrovanne. struée.

Inhaltsverzeichnis