Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RACING WHEEL EX2 / Volant de course EX2
Instruction Manual / Mode d'emploi
/ Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Manual de Instrucciones
■Platform / Plateforme
/ Plattform / Piattaforma / Plataforma
Xbox 360
®
This product is not a wireless controller. / Ce produit n'est pas une manette sans fil.
/ Bei diesem Produkt handelt es sich nicht um einen drahtlosen Controller.
/ Questo prodotto non è un controller wireless./ Este producto no es un mando inalámbrico.
■Layout / Connectique
/ Bezeichnung der Teile / Layout / Diseño
Steering Wheel / Volant
Front View / Vue de face
Lenkrad / Volante / Volante
Vorderansicht / Vista frontale / Visión Frontal
Xbox® Guide button
/ Touche Xbox Guide / Xbox Guide-Taste
/ Pulsante Guida Xbox / Botón Guía Xbox
Ring of Light (Composed of 4 quadrants)
/ Anneau de lumière (Composé de 4 quadrants)
/ Lichtkreis (bestehend aus 4 Quadranten)
/ L'anello di luce (composto da 4 quadranti)
/ Anillo de luz (compuesto de 4 cuadrantes)
LSB button / Touche LSB
LSB-Taste / Pulsante LSB / Botón LSB
LT button / Touche LT
LT-Taste / Pulsante LT / Botón LT
Direction pad
/ Croix directionnelle
/ Stick
/ Pad direzionale
/ Dirección D-Pad
Expansion port *
/ port d'extension / Erweiterungsanschluss
/ porta di espansione / puerto de expansión
* Not compatible with older version Xbox 360 Headsets
/ N'est pas compatible avec l'ancienne version du Micro/casque Xbox 360.
/ Nicht mit älteren Version des Xbox 360 Headset kompatibel.
/ Non compatibile con le versioni precedenti delle cuffie Xbox 360.
/ No es compatible con la versión anterior de los auriculares Xbox 360.
Back View / Vue arrière
Rückseite / Vista posteriore / Vista trasera
R paddle
(Right Bumper)
/ Vitesse R
(Droite gâchette haute)
/ R-Wippe
(Rechts Bumper)
/ Leva destra
(Destro grilletto)
/ R pala
(Derecho gatillo)
Modular plug connection port
Controller cable / Câble du contrôleur
/ Port de connexion de la prise modulaire.
/ Kabel für die Steuerung / Cavo unità di commando
/ Schnittstelle für Modularstecker
/ Cable del controlador
/ Porta di connessione con spina modulare
/ Puerto de conexión para modular enchufe.
Steering Wheel / Volant
/ Lenkrad / Volante / Volante
RSB button / Touche RSB
RSB-Taste / Pulsante RSB / Botón RSB
RT button / Touche RT
RT-Taste / Pulsante RT / Botón RT
Y button / Touche Y
Y-Taste / Pulsante Y / Botón Y
B button / Touche B
B-Taste / Pulsante B / Botón B
A button / Touche A
A-Taste / Pulsante A / Botón A
X button / Touche X
X-Taste / Pulsante X / Botón X
MODE LED [Red]
/ Mode conduit [rouge]
/ LED-Modus [rot]
/ Modo del LED [rosso]
/ LED de modo [rojo]
START button / Touche START
/ START-Taste / Pulsante START
/ Botón START
PROGRAM button / Touche PROGRAM
/ PROGRAM-Taste / Pulsante PROGRAM
/ Botón PROGRAM
Programming LED [ Green ]
BACK button / Touche BACK
/ LED paramétrable [ Verte ]
/ BACK-Taste / Pulsante BACK / botón BACK
/ Programmierungs LED [ Grün ]
/ LED di programmazione [ verde ]
/ LED Programación [ Verde ]
Compatible
Not compatible
/ Compatible
/ Incompatible
/ Kompatibel
/ Nicht kompatibel
/ Compatibile
/ Non Compatibile
/ Compatible
/ Incompatible
Foot pedal / Pédales
Fußpedal / Pedale / Pie pedal
Modular plug
/ Prise modulaire
/ Modularstecker
/ Spina modulare
/ Modular enchufe
Connector cable
/ Cable de connection
/ Anschlusskabel
/ Cavo di connessione
L paddle
/ Conectador cable
(Left Bumper)
/ Vitesse L
(Gauche gâchette haute)
/ L-Wippe
(Links Bumper)
/ Leva sinistra
(Sinistro pulsante dorsale)
/ L pala
(Izquierdo botón superior
frontal)
Connector
/ Connecteur
/ Stecker
/ Connettore
/ Conector
L pedal(Left Trigger)
R pedal(Right Trigger)
/ Pédale L(Gauche gâchette)
/ Pédale R(Droite gâchette)
/ L-Pedal(Links Schalter)
/ R-Pedal(Rechts Schalter)
/ Pedale sinistro(Sinistro grilletto)
/ Pedale destra(Destro grilletto)
/ L pedal(Izquierdo gatillo)
/ R pedal(Derecho gatillo)
■How to connect / Comment se connecter
1. Connect the Foot Pedal modular plug to the Steering Wheel modular connection port.
*Please check the direction of the plug before plugging in to the port.
*This product can be used without the Foot Pedal.
/ Connectez la prise modulaire des Pédales au port de connexion modulaire du Volant.
*Vérifiez la direction de la prise avant l'insertion dans le port.
*Ce produit peut être utilisé sans les Pédales.
/ Verbinden Sie den Modularstecker des Fußpedals mit der Modularschnittstelle des Lenkrades.
*Bitte überprüfen Sie die Ausrichtung des Steckers, bevor Sie ihn in die Schnittstelle stecken.
*Dieses Produkt kann ohne das Fußpedal benutzt werden.
/ Connettere la spina modulare del Pedale alla relativa porta di connessione dietro al Volante.
*Per favore, verificare il verso della spina prima di inserirla nella relativa porta.
*Questo prodotto può essere utilizzato anche senza Pedaliera.
/ Conecta el pie pedal modular enchufe al puerto de enchufe del volante.
*Por favor cuidado de dirección del enchufe antes de conectar al puerto.
*Se puede usar este producto sin pie pedal.
2. Connect the Steering Wheel USB to the Xbox 360® USB port.
*Please check the direction of the plug before plugging in the port.
/ Connectez le Volant USB au port USB de la Xbox 360.
*Vérifiez la direction de la prise avant l'insertion dans le port.
/ Verbinden Sie das USB-Kabel des Lenkrades mit der USB Schnittstelle der Xbox 360.
*Bitte überprüfen Sie die Ausrichtung des Steckers, bevor Sie ihn in die Schnittstelle stecken.
/ Connettere la spina USB del Volante alla porta USB della Xbox 360.
*Per favore, verificare il verso della spina prima di inserirla nella relativa porta.
/ Conecta el USB cable del volante al puerto de Xbox 360
*Por favor cuidado de dirección del enchufe antes de conectar al puerto.
3. After the red LED light turns on, step all the way into each of the L pedal and R pedal once.( * ) You are now ready to play!
*Please repeat the process when you re-plug the controller or restart the Xbox 360.
/ Après que la lumière LED rouge s'allume, appuyez fermement une fois sur les deux pédales L et R.( * ) Vous êtes maintenant prêt à jouer !
*Répétez le processus lorsque vous rebranchez le contrôleur ou redémarrez la Xbox 360.
/ Nachdem das rote LED Licht aufleuchtet, drücken Sie das L-Pedal zusammen mit dem R-Pedal einmal kräftig durch. Sie können jetzt spielen!
*Bitte wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie den Controller erneut einstecken oder die Xbox 360 neustarten.
/ Quando la luce rossa del LED si accende, premere con decisione entrambi i pedali (destro e sinistro) una volta. Ora il sistema è pronto per giocare!
*Per favore, ripetere l'operazione se si deve reinserire il controller o se si deve riavviare la Xbox 360.
/ Despues el LED rojo encende, pisa completo de ambos pies pedales una vez.(*) Esta listo de jugar ahora!
*Por favor repitar la proceso cuando se re-enchufa el conectador o re-arranca la Xbox 360.
Steering Wheel will register the starting position as its neutral position each time the controller is connected or Xbox 360 is restarted.
Please take care not to have the wheel turned to the right or left when connecting the controller or turning the Xbox 360 on.
/ Le Volant enregistrera la position de départ comme position neutre à chaque fois que le contrôleur est connecté ou que la Xbox 360 redémarre.
Faites attention de ne pas tourner le volant vers la droite ou la gauche quand vous connectez le contrôleur ou allumez la Xbox 360.
/ Das Lenkrad erkennt jedes mal, wenn der Controller angeschlossen wird oder die Xbox 360 neugestartet wird, die Ausgangsposition als neutrale Position,
Bitte achten Sie darauf, das Lenkrad nicht nach links soder rechts zu drehen, wenn Sie den Controller anschließen oder die Xbox 360 einschalten.
/ Il Volante registrerà la posizione di partenza in cui si trova come posizione neutra ogni volta che il controller verrà connesso o che la Xbox 360 verrà riavviata.
Per favore, fare attenzione che il volante non sia girato a destra o a sinistra durante le operazioni di connessione del controller o di accensione della Xbox 360.
/ El volante se registara la principio posición para la neutral posición cada vez se enchufa el controlador o re-arranca la Xbox 360.
Por favor cuidado de no se girar el volante a izquierda o derecha cuando se enchufa el controlador o re-arranca la Xbox 360.
The Foot Pedal modular is set to neutral each time it is plugged into the Steering Wheel modular or when the Xbox 360 system is turned on.
Do not plug in or turn on the Xbox 360 while pressing down on the pedal.
/ La pédale est réglée au point mort à chaque fois qu'elle est branchée sur le volant ou lorsque la Xbox 360 est allumée.
N'appuyez pas sur la pédale lorsque vous branchez ou que vous allumez la Xbox 360.
/ Das Fußpedal wird jedes mal auf Neutralposition zurückgesetzt, wenn es ans Lenkrad angeschlossen oder wenn die die Xbox 360 eingeschaltet wird.
Stecken Sie es nicht ein und schalten Sie die Xbox 360 nicht ein, während Sie das Pedal drücken.
/ Il pedale è impostato sulla posizione "in folle" ogni volta che viene connesso al volante, oppure quando si accende la Xbox 360.
Non collegare il relativo spinotto, né accendere la Xbox 360 mentre si sta schiacciando il pedale.
/ El Pedal se pone en punto muerto cada vez que se conecta al volante o cuando se enciende el sistema de la Xbox 360.
No enchufe ni encienda la consola Xbox 360, mientras mantiene presionado el pedal.
■How to attach / Installation
/ Zusammenbau / Come applicare / Cómo colocar
For securing on to tabletop / Pour plus de sécurité sur une surface plane.
/ Zur Sicherung auf einem Tisch / Fissare il controller ad un tavolo / Para estabilidad encima de la mesa.
Please remove dirt and dust before using the 4 suction cups to secure the controller on to a tabletop.
/ Per favore, rimuovere polvere e sporco prima di utilizzare le 4 ventose per fissare il controller alla superficie di un tavolo.
/ Bitte entfernen Sie Schmutz und Staub bevor Sie die vier Saugnäpfe benutzen, um den Controller auf einem Tisch sicher zu befestigen.
/ Enlevez la saleté et la poussière en utilisant les 4 ventouses pour plus de sécurité sur une surface plane.
/ Por favor quitar mugre y polvo antes de usar 4 succión taza para seguro el controlador encima de surface plano.
■Programmable button function / Fonction boutons paramétrables incluse.
/ Funktionen der programmierbaren Knöpfe / Funzioni dei pulsanti programmabili / Programable botón función.
Each of the LSB button, RSB button, LT button, RT button, L paddle, and R paddle can be reprogrammed to have A button, B button, X button, Y button, Left Bumper, Right
Bumper functions.
(L paddle is Left Bumper, R paddle is Right Bumper, L pedal is Left Trigger, R pedal is Right Trigger button by default)
/ Chacun des boutons Touche LSB, Touche RSB, Touche LT, Touche RT, Vitesse L, Vitesse R peuvent être reparamétrés afin d'utiliser la fonction des boutons Touche A,
Touche B, Touche X, Touche Y, Gauche gâchette haute, Droite gâchette haute.
(Vitesse L est Gauche gâchette haute, vitesse R est Droite gâchette haute, pédale L est Gauche gâchette, pédale R est Droite gâchette par défaut)
/ Sowohl LSB-Taste, RSB-Taste, LT-Taste, RT-Taste, L-Wippe, R-Wippe können umprogrammiert werden, um Funktionen der A-Taste, B-Taste, X-Taste, Y-Taste, Links
Bumper, Rechts Bumper Tasten zugewiesen zu bekommen.
(L-Wippe ist Links Bumper, R-Wippe ist Rechts Bumper, L-Pedal ist Links Schalter, R-Pedal ist Rechts Schalter Taste in der Grundeinstellung.)
/ Tutti i controlli (Pulsante LSB, Pulsante RSB, Pulsante LT, Pulsante RT, Leva sinistra, Leva destra) possono essere programmati in modo da attribuirvi le funzioni dei pulsanti
Pulsante A, Pulsante B, Pulsante X, Pulsante Y, Sinistro pulsante dorsale, Destro grilletto.
(di default la leva sinistra ha le funzioni del pulsante Sinistro pulsante dorsale, la leva destra di Destro grilletto, il pedale sinistro di Sinistro grilletto ed il pedale destro di Destro
grilletto)
/ Cada Botón LSB, Botón RSB, Botón LT, Botón RT, L pala, R pala puede programar para Botón A, Botón B, Botón X, Botón Y, Izquierdo botón superior frontal, Derecho gatillo
botón funciones.
(L pala es Izquierdo botón superior frontal, R pala es Derecho gatillo, L pedal es Izquierdo gatillo, R pedal es Derecho gatillo botón en defecto).
/ Wie wird eingeschaltet / Cómo conectarlo / Come connettersi
Modular plug connection port
/ Port de connexion de la prise modulaire.
/ Schnittstelle für Modularstecker
/ Porta di connessione con spina modulare
/ Puerto de conexión para modular enchufe.
Modular plug / Prise modulaire
/ Modularstecker / Spina modulare
/ Modular enchufe

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HORI EX2

  • Seite 1 RACING WHEEL EX2 / Volant de course EX2 ■How to connect / Comment se connecter / Wie wird eingeschaltet / Cómo conectarlo / Come connettersi Instruction Manual / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Manual de Instrucciones 1.
  • Seite 2 Schritt 1 aufleuchtet, erlischt das LED Licht und die Programmierung wird abgebrochen. If the warranty claim cannot be processed through the original retailer, or if you have any other enquiries regarding our products, please address HORI directly at infoeu@hori.jp. / Per evitare qualsiasi possibile inconveniente, nessun pulsante sarà attivo durante le fasi di programmazione. Se il sistema non riceverà input per più di 3 secondi quando la Please retain name and address for future reference.