Herunterladen Diese Seite drucken

bihl+Wiedemann BWU2427 Montageanweisung Seite 9

As-i drehzahlwächter modular für 2 drehgeber

Werbung

AS-i Drehzahlwächter Modular
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
Vorsicht // Caution // Attention // Attenzione // Atención
Das AS-i Netzteil zur Versorgung der AS-i Komponenten muss eine sichere Netztren-
nung gemäß IEC 60742 aufweisen und kurzzeitige Netzausfälle bis zu 20 ms über-
brücken. Das Netzteil zur 24 V-Versorgung muss ebenfalls eine sichere Netztrennung
gemäß IEC 60742 aufweisen und kurzzeitige Netzausfälle bis zu 20 ms überbrücken. /
/
The AS-i power supply for the AS-i components must have isolation per IEC 60742
and be able to handle momentary power interruptions of up to 20 ms. The power sup-
ply for the 24 V supply must also have isolation per IEC 60742 and be able to handle
momentary power interruptions of up to 20 ms. //
Le bloc d'alimentation AS-i pour les composants AS-i doit être séparé du réseau élec-
trique conformément à la norme IEC 60742 et ponter les courtes pannes d'alimentation
d'une durée inférieure à 20 ms. Le bloc d'alimentation 24 V doit également être séparé
du réseau électrique conformément à la norme IEC 60742 et ponter les courtes
pannes d'alimentation d'une durée inférieure à 20 ms. //
L'alimentatore AS-i per l'alimentazione dei componenti AS-i deve presentare una sep-
arazione sicura dalla rete sec. IEC 60742 ed essere in grado di bypassare brevi cadute
di tensione fino a 20 ms. Anche l'alimentatore per la tensione di 24 V deve presentare
una separazione sicura dalla rete sec. IEC 60742 ed essere in grado di bypassare
brevi cadute di tensione fino a 20 ms. //
La fuente de alimentación AS-i para los componentes AS-i debe tener un dispositivo
de separación de la red según IEC 60742 y soportar cortes breves de la alimentación
de hasta 20 ms. La fuente de alimentación de 24 V también debe tener un dispositivo
de separación de la red según IEC 60742 y soportar cortes breves de la alimentación
de hasta 20 ms.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
Encoder-Schirm an Schaltschrankmasse auflegen! //
Connect encoder shield to cabinet ground! // Connecter
l'écran d'encodeur sur la mise à la terre de l'armoire de
commande! // Collegare la schermatura encoder a terra
dell'armadio! // Conectar la malla del cable encoder a la
tierra del armario.
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
© Bihl+Wiedemann GmbH
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bwu2595