Inhaltszusammenfassung für Leuze electronic DCR 200i series
Seite 1
Lector de códigos basado en cámara Lettore di codice a fotocamera Leitor de códigos baseado em câmera 基于照相机的条码阅读器 DCR 202i DCR 248i IP 65 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen Tel.: +49 (0) 7021 573-0 info@leuze.com • www.leuze.com...
Seite 4
Sicherheit Der vorliegende Codeleser ist unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen entwickelt, gefertigt und geprüft worden. Er entspricht dem Stand der Technik. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Codeleser der Baureihe DCR 200i sind Imager-basierte Codeleser für alle ge- bräuchlichen Strich-, Stapel- und DataMatrix-Codes sowie für Codes der GS1 Da- taBar-Familie.
Seite 5
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Ä Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Befähigte Personen Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch befähigte Personen durchgeführt werden.
Seite 6
Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: – Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. – Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt. – Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. – Veränderungen (z. B. bauliche) am Gerät werden vorgenommen. Übersicht Objektiv Bedienfeld mit Anzeige-LEDs, Bedientasten und Bargraph-Anzeige...
Seite 7
Beleuchtung: – R: Rotlicht – I: Infrarot Auflösungsbereich: – 3: 1280 x 960 Pixel Typ der Schutzscheibe: – -: Kunststoff – G: Glas – P: Polfilter V: Edelstahlgehäuse F001: NPN Ein-/Ausgänge H: Heizung Inbetriebnahme Montage alle Maße in mm Montage über Gehäusebohrungen für Schrauben M4 bzw. über Befestigungswin- kel BT 320 oder Befestigungssystem BTU 320M-D12 (siehe Betriebsanleitung, Kapitel "Bestellhinweise und Zubehör").
Seite 8
Elektrischer Anschluss VORSICHT Sicherheitshinweise! Ä Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die Betriebs- spannung mit dem angegebenen Wert auf dem Typenschild über- einstimmt. Ä Achten Sie auf korrekten Anschluss der Funktionserde (FE). Ein störungsfreier Betrieb ist nur bei ordnungsgemäß angeschlosse- ner Funktionserde gewährleistet.
Seite 9
Pin-Nr. Bezeichnung Aderfarbe Belegung RXD/RX+ RS 232: Signal RXD RS 422: Signal RX+ TXD/TX+ Violett RS 232: Signal TXD RS 422: Signal TX+ SWIO3 Grau/Rosa Digitaler Schaltein-/ausgang 3 (F001: NPN Schalteingang 3) SWIO4 Rot/Blau Digitaler Schaltein-/ausgang 4 (F001: NPN Schaltausgang 4) Gewinde FE (Funktionserde) Schirmung der Anschlussleitung. (M12- Die Schirmung der Anschlussleitung Stecker) liegt auf dem Gewinde des M12-Ste-...
Technische Daten HINWEIS Weitere Technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Geräts finden Sie in der Betriebsanleitung des Codelesers. Betriebsspannung 18 … 30 V DC PELV, Class 2 / SELV Mittlere Leistungsaufnah- 8 W / 12 W mit Heizung (ohne Last am Schaltaus- gang) Während des Blitzbetriebs kann kurzzeitig höhere Leistung aufgenommen werden.
Seite 11
Schutzart IP65 nach EN 60529 bei verschraubten M12-Rund- steckverbindungen bzw. aufgesetzten Abdeckkap- VDE-Schutzklasse III (EN 61140) Gehäuse Gehäusehaube: Polycarbonat Gehäuseunterteil: Aludruckguss Gewicht 120 g (Gehäusehaube mit Kunststoffscheibe) Umgebungstemperatur Be- DCR 202i: 0 °C … +50 °C/-20 °C … +70 °C trieb/Lager DCR 248i: 0 °C … +45 °C/-20 °C … +70 °C Umgebungstemperatur Be- DCR 202i: -30 °C …...
Seite 12
It corresponds to the state of the art. Intended use The code readers of the DCR 200i series are image-based code readers for all commonly used bar codes, stacked codes and Data Matrix codes as well as for codes of the GS1 DataBar family.
Seite 13
The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Ä Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
Seite 14
Overview Lens Control panel with indicator LEDs, control buttons, bar graph display LEDs for illumination (red light/infrared) M4 mounting thread Device housing Housing hood M12 connection technology Feedback LED for devices with red light illumination (green) Feedback LED for devices with infrared illumination (4x green) Part number code DCR 2xxiC FIX-f-102-Rr-Z-X Operating principle: Dual Code Reader...
Seite 15
Type of protective screen: – -: Plastic – G: Glass – P: Polarization filter V: Stainless steel housing F001: NPN inputs/outputs H: Heating Commissioning Mounting all dimensions in mm Mount via bore holes in the housing for M4 screws or with BT 320 mounting brackets or the BTU 320M-D12 mounting system (see the operating instructions, Chapter “Ordering information and accessories”).
Seite 16
NOTICE Shielding connection! The shielding is connected via the M12 connector housing. NOTICE Protective Extra Low Voltage (PELV)! The device is designed in accordance with protection class III for sup- ply with PELV (Protective Extra-Low Voltage). Pin assignment PWR / SWIO, M12 connector, A-coded Pin No.
NOTICE The core colors only apply if Leuze electronic’s original connection ca- bles are used (see operating instructions, chapter “Cables acces- sories”). HOST/Ethernet, M12 socket, D-coded Pin No. Designation Assignment Transmit Data + Receive Data + Transmit Data - Receive Data -...
Seite 18
Integrated feedback Green (528 nm) LED(s) Number of pixels 1280 x 960 pixels Reading fields U optics: 50 mm … 60 mm at m=0.127 mm (5 mil) N optics: 40 mm … 90 mm at m=0.19 mm (7,5 mil) M optics: 60 mm … 150 mm at m=0.25 mm (10 mil) F optics: 80 mm … 300 mm at m=0.33 mm (13 mil) L optics: 60 mm … 350 mm at m=0.5 mm (20 mil) Code type: 1D Code 128 EAN 128 (GS1-128), Code 39, Code 2/5 Interleaved, EAN 8/13, UPC A/E, Pharmacode, Cod-...
Seite 19
Sécurité Le présent lecteur de code a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus mo- dernes. Utilisation conforme Les lecteurs de code de la série DCR 200i sont des lecteurs de code basés sur un imageur pour tous les codes usuels à...
Seite 20
Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisa- tion conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : – dans des pièces à environnement explosif –...
Seite 21
Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
Variantes optiques : – U : Ultra High Density – N : High Density – M : Medium Density – F : Low Density – L : Ultra Low Density Appareil avec prise mâle/femelle Sortie frontale du faisceau Éclairage : – R : lumière rouge – I : infrarouge Plage de résolution : –...
Seite 23
Raccordement électrique ATTENTION Consignes de sécurité ! Ä Assurez-vous avant le branchement que la tension de fonctionne- ment concorde avec la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Ä Veillez à ce que la terre de fonction (FE) soit branchée correcte- ment. Un fonctionnement sans perturbations ne peut être garanti que si la terre de fonction a été...
Seite 24
Broche n° Désignation Couleur du Affectation brin Noir RS 422 : signal RX- Gris RS 422 : signal TX- RXD/RX+ Rouge RS 232 : signal RXD RS 422 : signal RX+ TXD/TX+ Violet RS 232 : signal TXD RS 422 : signal TX+ SWIO3 Gris/rose Entrée/sortie de commutation numé- rique 3 (F001 : entrée de commutation NPN 3) SWIO4 Rouge/bleu Entrée/sortie de commutation numé-...
Caractéristiques techniques AVIS Vous trouverez d'autres données techniques et remarques sur l'utilisa- tion de l'appareil dans le manuel d'utilisation du lecteur de code. Tension de fonctionnement 18 … 30 V C C TBTP, classe 2 / TBTS Consommation moyenne 8 W / 12 W avec chauffage (sans charge en sortie de commutation) En mode à...
Seite 26
Type d'interface DCR 202i :RS 232, RS 422, Ethernet TCP/IP DCR 248i : RS 232, RS 422, Ethernet TCP/IP, PRO- FINET Indice de protection IP65 selon EN 60529 avec connecteurs M12 vissés ou capuchons en place Niveau d'isolation élec- III (EN 61140) trique Boîtier Capot du boîtier : polycarbonate Embase du boîtier : aluminium moulé sous pression Poids 120 g (capot du boîtier avec vitre plastique) Température ambiante uti-...
Seite 27
Seguridad Este lector de códigos ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica. Uso conforme Los lectores de códigos de la serie DCR 200i son lectores de códigos basados en lectores CCD para todos los códigos usuales de barras, apilados, y matrices de datos, así...
Seite 28
No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del equipo.
Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes ca- sos: – El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. – No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles. – El montaje y la conexión eléctrica no son llevados a cabo con la debida peri- cia.
Equipo con conector/hembrilla Salida frontal del haz Iluminación: – R: luz roja – I: infrarroja Área de resolución: – 3: 1280 x 960 píxeles Tipo de placa de protección: – -: plástico – G: vidrio – P: filtro de polarización V: carcasa de acero inoxidable F001: entradas/salidas NPN H: calefacción Puesta en marcha...
Seite 31
Conexión eléctrica CUIDADO Indicaciones de seguridad Ä Antes de la conexión asegúrese que la tensión de trabajo coincida con el valor en la placa de características. Ä Tenga en cuenta que la conexión de tierra funcional (FE) debe ser correcta. Un funcionamiento sin interferencias queda garantizado únicamente con una tierra funcional debidamente conectada.
Seite 32
Núm. pin Denominación Color de Asignación conductor Gris RS 422: señal TX- RXD/RX+ Rojo RS 232: señal RXD RS 422: señal RX+ TXD/TX+ Violeta RS 232: señal TXD RS 422: señal TX+ SWIO3 Gris/Rosa Entrada/salida digital 3 (F001: entrada NPN 3) SWIO4 Rojo/Azul Entrada/salida digital 4 (F001: salida NPN 4) Rosca (co- FE (tierra funcional) Blindaje del cable de conexión.
Datos técnicos NOTA Encontrará más datos técnicos e indicaciones sobre el uso del equipo en las Instrucciones de uso del lector de código. Tensión de trabajo 18 … 30 V C C PELV, Class 2 / SELV Consumo de potencia me- 8 W / 12 W con calefacción (sin carga en la salida) Con el modo de flash es posible consumir breve- mente más potencia.
Seite 34
Índice de protección IP65 según EN 60529 con conectores M12 atornilla- dos o bien con tapas puestas Clase de seguridad VDE III (EN 61140) Carcasa Cubierta de la carcasa: policarbonato Base de la carcasa: fundición a presión Peso 120 g (cubierta de la carcasa con ventana de plásti- Temp.
Seite 35
Sicurezza Il presente lettore di codice è stato sviluppato, costruito e controllato conforme- mente alle vigenti norme di sicurezza. È conforme allo stato attuale della tecnica. Uso previsto I lettori di codice della serie DCR 200i sono lettori di codice basati su imager per tutti i codici a barre, di lotto e Data Matrix convenzionali e codici della famiglia GS1 DataBar.
Seite 36
Ä Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Persone qualificate Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparec- chio devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
Seite 37
Panoramica Lente Pannello di controllo con LED indicatori, tasti di comando e display con gra- fico a colonna LED di illuminazione (luce rossa/infrarossa) Filettature di fissaggio M4 Alloggiamento apparecchio Calotta dell'alloggiamento Sistemi di connessione M12 LED di feedback per apparecchi con illuminazione a luce rossa (verde) LED di feedback per apparecchi con illuminazione a infrarossi (4x verde) Codice di identificazione DCR 2xxiC FIX-f-102-Rr-Z-X...
Tipo di lastra di protezione: – -: plastica – G: vetro – P: filtro di polarizzazione V: alloggiamento in acciaio inossidabile F001: Ingressi/uscite NPN H: riscaldamento Messa in servizio Montaggio Tutte le dimensioni in mm Montaggio tramite fori nell'alloggiamento per viti M4 e tramite staffa di fissaggio BT 320 o sistema di fissaggio BTU 320M-D12 (vedi manuale di istruzioni, capitolo «Dati per l'ordine e accessori»).
Seite 39
AVVISO Connessione della schermatura! La connessione della schermatura avviene tramite l'alloggiamento dei connettori circolari M12. AVVISO Protective Extra Low Voltage (PELV)! L'apparecchio è concepito nella classe di protezione III per l'alimenta- zione tramite PELV (Protective Extra Low Voltage: bassa tensione di protezione).
Seite 40
N° pin Designazione Colore del Assegnazione conduttore SWIO3 Grigio/rosa Ingresso/uscita di commutazione digi- tale 3 (F001: ingresso di commutazione NPN 3) SWIO4 Rosso/blu Ingresso/uscita di commutazione digi- tale 4 (F001: uscita di commutazione NPN 4) Filettatura FE (terra funzionale) Schermatura del cavo di collegamen- (connettore M12) La schermatura del cavo di collega-...
Dati tecnici AVVISO Ulteriori dati tecnici e indicazioni sull'uso dell'apparecchio si trovano nel manuale di istruzioni del lettore di codice. Tensione di esercizio 18 … 30 V CC PELV, classe 2 / SELV Potenza assorbita media 8 W / 12 W con riscaldamento (senza carico sull'u- scita di commutazione) Durante la modalità...
Seite 42
Grado di protezione IP65 secondo EN 60529 con connettori circolari M12 avvitati o coperchi applicati Classe di protezione VDE III (EN 61140) Alloggiamento Calotta dell'alloggiamento: policarbonato Parte inferiore dell'alloggiamento: alluminio presso- fuso Peso 120 g (calotta dell'alloggiamento con finestra di pla- stica) Temp. ambiente esercizio/ DCR 202i: 0 °C …...
Seite 43
Segurança O presente leitor de códigos foi desenvolvido, produzido e inspecionado tendo em consideração as normas de segurança válidas. Ele corresponde ao atual estado da técnica. Utilização prevista Os leitores de códigos da série DCR 200i são leitores de códigos baseados em geradores de imagens para todos os códigos de barras, empilhados e DataMatrix convencionais, além de códigos da família GS1 DataBar.
Seite 44
Ä Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG. Pessoas capacitadas A conexão, montagem, o comissionamento e o ajuste do dispositivo apenas po- dem ser efetuados por pessoas capacitadas.
Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso. – Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente. –...
Seite 46
Dispositivo com conector/conector fêmea Saída do feixe no lado frontal Iluminação: – R: Luz vermelha – I: Infravermelha Área de resolução: – 3: 1280 x 960 pixels Tipo do vidro de proteção: – -: plástico – G: vidro – P: filtro de polarização V: carcaça em aço inox F001: Entradas/saídas NPN H: aquecimento...
Seite 47
Ligação elétrica CUIDADO Indicações de segurança! Ä Antes da conexão, deve se certificar que a tensão de operação coincide com o valor indicado na etiqueta de identificação. Ä Observe a conexão correta da terra funcional (FE). Apenas com a terra funcional corretamente conectada é garantida uma operação sem problemas.
Seite 48
Nº do pino Designação Cor do fio Ocupação Cinza RS 422: sinal TX- RXD/RX+ Vermelho RS 232: sinal RXD RS 422: sinal RX+ TXD/TX+ Violeta RS 232: sinal TXD RS 422: sinal TX+ SWIO3 Cinza/Rosa Entrada/saída de chaveamento digi- tal 3 (F001: entrada de chaveamento NPN 3) SWIO4 Vermelho/ Entrada/saída de chaveamento digi-...
Dados técnicos NOTA Outros dados técnicos e instruções sobre o uso do dispositivo podem ser encontrados no manual de instruções do leitor de códigos. Tensão de operação 18 …30 V CC PELV, classe 2 / SELV Consumo médio de potên- 8 W / 12 W com aquecimento (sem carga na saída de chaveamento) Durante o modo de flash é...
Seite 50
Grau de proteção IP65 em conformidade com a norma EN 60529 em caso de conectores M12 parafusados ou capas de cobertura colocadas Classe de proteção VDE III (EN 61140) Carcaça Cobertura da carcaça: policarbonato Base da carcaça: alumínio fundido Peso 120 g (cobertura da carcaça com placa de plástico) Temperatura ambiente DCR 202i: 0 °C …...