Seite 1
必ず転倒・落下防止対策を行ってください。 (7 ページ参照) When placing this unit, ensure that it is firmly secured to reduce the risk of it falling and causing injury. (see page 15) Lorsque vous installez ce produit, veillez à le fixer solidement afin d’éviter toute chute. Il risquerait de provoquer des blessures.
Seite 9
Do not install or modify the product other than specified. natural disasters. Do not use this stand for a Pioneer display and television other than those designated and do not modify it or use it for other purposes.
Checking the Standard Accessories Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation. •. The.light-blocking.pad.is.only.included.in.the.PDK-TSA..They.are.not.included.in.the.KRP-TS0.and.PDK-TS. •. ➂ The.Installation.screws. .(M.x.mm:.black).x.in.the.Checking.the.Standard.Accessories.is.only.included.in.the.KRP-TS0..They. are.not.included.in.the.PDK-TS.and.PDK-TSA.
Assembling the Stand Assembly Procedure . Turn.the.base.cover.over.so.the.underside.is. . After.assembling.the.stand,.attach.the.falling. facing.up. prevention.metal.fittings.with.the.installation. screws. .(M.×..mm:.black). ➄ . Insert.the.stand.pipes.into.the.base.cover. • Insert stand pipe (R) into the side marked "R" and stand pipe (L) into the side marked "L". • Ensure that the open sides of the stand pipes face inward.
Attaching the Cushion This part prevents reflection of the cables connected to the Attachment Procedure back of the Pioneer display and television on the base cover. . Peel.off.one.side.of.the.double-stick.tape.on. the.cushion.and.attach.the.cushion.onto.the. base.cover. Attach.it.after.anchoring.the.base.cover.on.a.flat.stable.place. •. Be.careful.that.the.cushion.does.not.catch.on.the.pipe. insertion.holes. •. Anchor.it.in.place.so.that.there.are.no.gaps..If.there.is.a.gap,. the.cushion.may.peel.off. . After.attaching.the.Pioneer.television.onto.the. stand,.peel.off.one.side.of.double-stick.tape.
(M8 × 15 mm: black) ➃ television.to.the.stand. Lay the Pioneer display and television down flat. Align the stand supports with the Pioneer display and television stand slots, and slowly insert the supports horizontally. Please ensure that the stand supports do not come into contact with anything other than the Pioneer display and television stand slots.
Installing the Product on a Rack etc. •. When.installing.on.a.rack.etc.,.please.be.sure.that.the.Pioneer.display.and.television.is.held.by.two.or. more.people.. •. Please.do.not.hold.the.Pioneer.display.and.television.by.the.speakers.or.stand..Doing.so.may.damage. the.product.
• Secure the plasma television to both the rack and the wall surface. Using a wall for stabilization Stabilizing on a rack etc. Use screws (those available on the market) to fix the Pioneer Attaching.falling.prevention.bolts.(hooks). display and television like shown in the diagram.
N’utilisez pas ce pied de table pour un moniteur et téléviseur Pioneer autre que ceux spécifiés et ne le modifiez pas ou ne l’utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été...
Vérification des pièces fournies Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du pied de table. •. Le.tampon.occultant.n’est.fourni.qu’avec.le.PDK-TSA..Il.n’est.fourni.ni.avec.le.KRP-TS0.ni.avec.le.PDK-TS. •. Les.deux.vis.d’installation. ➂ .(M.x..mm.:.noires).qui.sont.mentionnées.dans.la.Vérification.des.pièces.fournies.ne.sont.fournies. qu’avec.le.KRP-TS0..Elles.ne.sont.fournies.ni.avec.le.PDK-TS.ni.avec.le.PDK-TSA.
Montage du pied de table Procédure de montage . Tournez.la.couverture.de.table.de.façon.à.ce. . Après.avoir.monté.le.pied.de.table,.fixez.les. que.l’envers.regarde.vers.le.haut. pièces.métalliques.anti-chute.à.l’aide.des.vis.. d’installation. .(M.×..mm.:.noires). ➄ . Insérez.les.colonnes.de.support.dans.la. couverture.de.table. • Insérez la colonne de support (R) dans le côté marqué « R » et la colonne de support (L) dans le côté marqué «...
Fixation de la bande anti-reflet Cette pièce sert à empêcher que les câbles branchés à Procédure d’installation l’arrière du moniteur et téléviseur Pioneer ne se reflètent sur la couverture de table. . Décollez.un.côté.du.ruban.adhésif.double.face. placé.sur.la.bande.anti-reflet.et.fixez.celle- ci.sur.l’emplacement.indiqué.sur.le.schéma.ci- dessous. Installez-le.une.fois.que.vous.avez.fixé.la.couverture.de.table. sur.une.surface.plane.et.stable. •. Veillez.à.ce.que.la.bande.anti-reflet.ne.déborde.pas.sur.les.
Seite 21
Couchez le moniteur et téléviseur Pioneer. Alignez les supports du pied sur les encoches du moniteur et téléviseur Pioneer prévues pour recevoir le pied, puis insérez lentement les supports à l’horizontale dans les encoches. Veillez à ce que les supports du pied soient en contact uniquement avec les encoches du moniteur et téléviseur Pioneer car sinon cela risquerait de provoquer...
Seite 22
Installation du produit sur une étagère, etc. •. En.cas.d’installation.sur.une.étagère,.etc.,.veillez.à.ce.qu’au.moins.deux.personnes.soient.là.pour.tenir. le.moniteur.et.téléviseur.Pioneer. •. Ne.soulevez.pas.le.moniteur.et.téléviseur.Pioneer.en.le.tenant.par.les.enceintes.ou.par.le.pied,.car.cela. endommagerait.le.produit.
• Fixez à la fois le téléviseur plasma sur l’étagère et sur le mur. Utilisation d’un mur pour stabiliser le support Stabilisation sur une table Utilisez des vis (en vente dans le commerce) pour fixer le . Fixation.des.boulons.empêchant.la.chute. moniteur et téléviseur Pioneer comme indiqué sur le schéma. (crochets).sur.le.moniteur.et.téléviseur.Pioneer. . Utilisation.de.câbles.solides.pour.stabiliser. le.dispositif.contre.un.mur,.un.pilier.ou.tout. Pour.stabiliser.l’équipement.sur.une.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Sicherheitshinweise Produkts der Firma Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich damit vertraut zu machen, Ihr Modell richtig und sicher Dieses Produkt ist ein Tischständer, der ausschließlich für zu handhaben.
Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit Überprüfen Sie vor Beginn der Montage und Installation, ob alle Teile des Standardzubehörs vorhanden sind. •. Das.Reflexionsschutz-Pad.gehört..nur.bei.der.Einheit.PDK-TSA.zur.Ausstattung..Bei.den.Einheiten.KRP-TS0.und.PDK-TS.gehört. es.nicht.zur.Ausstattung. •. Bei.der.Überprüfung.des.Standard-.zubehörs.auf.Vollständigkeit.ist.zu.beachten,.dass.die.Installations-.schrauben. ➂ .(M.x..mm:. schwarz).x.nur.bei.der.Einheit.KRP-TS0.zur.Ausstattung.gehören..Bei.den.Einheiten.PDK-TS.und.PDK-TSA.gehören.sie.nicht. zur.Ausstattung..
Montage des Tischständers Montage . Befestigen.Sie.nach.der.Montage.des.Ständers. . Drehen.Sie.die.Basisabdeckung.um,.so.dass.die. unter.Verwendung.der.Installationsschrauben. Unterseite.nach.oben.zeigt. ➄ .(M.x..mm:.schwarz).die. . Führen.Sie.Ständerelemente.in.die. Metallhalterungen.zur.Verhinderung.des. Basisabdeckung.ein. Umfallens. • Führen Sie das Ständerelement (R) in die mit „R” gekennzeichnete Seite und das Ständerelement (L) in die mit „L” gekennzeichnete Seite ein. •...
Anbringen des Reflexionsschutzes Dieses Element verhindert die Reflexion der an die Rückseite Verfahrensweise der Befestigung des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers angeschlossenen Kabel an der Basisabdeckung. . Entfernen.Sie.eine.Seite.des.doppelseitig. klebenden.Bandes.am..Reflexionsschutz.und. kleben.Sie.den.Reflexionsschutz.auf.die.in.dem. Diagramm.unten.angegebenen.Position. Befestigen.Sie.die.Leiste,.nachdem.Sie.die.Basisabdeckung.an. einem.flachen.und.stabilen.Ort.verankert.haben. •. Achten.Sie.darauf,.dass.der.Reflexionsschutz.nicht.auf.die. Einführungs-Öffnungen.für.die.Ständerelemente.gelangt. •. Nehmen.Sie.die.Befestigung.so.vor,.dass.es.keine.Lücken. gibt..Wenn.eine.Lücke.bleibt,.kann.es.sein,.dass.sich.der. Reflexionsschutz.löst. . Entfernen.Sie.nach.der.Montage.des.Pioneer- Fernsehers.am.Ständer.eine.Seite.des.
Schraubenzieher.fest. . Montage.des.Montage.des.Pioneer-Bildschirms. . und.-Fernsehers.am.Ständer. Legen sie den Pioneer-Bildschirm oder -Fernseher mit der Vorderseite nach unten nieder. Richten Sie die Ständerelemente auf die Einführöffnungen des Pioneer- Bildschirms oder -Fernsehers aus und führen Sie die Ständerelemente langsam horizontal in diese Öffnungen ein.
Seite 30
Installation des Produkts an einem Gestell usw. •..Bitte.beachten.Sie,.dass.der.Pioneer-Bildschirm.oder.-Fernseher.bei.der.Montage.an.einem.Gestell.usw.. von.mindestens.zwei.Personen.gehalten.wird. •..Bitte.halten.Sie.den.Pioneer-Bildschirm.oder.-Fernseher.auf.keinen.Fall.an.den.Lautsprechern.oder.am. Ständer,.denn.dies.könnte.zu.Schäden.am.Produkt.führen.
• Verwenden Sie bei der Installation des Tischständers besonderes Augenmerk darauf, zu verhindern, dass die Einheit umfallen kann. • Sichern Sie den Pioneer-Bildschirm oder -Fernseher sowohl am Gestell als auch an der Wand. Verwendung einer Wand zur Stabilisierung Stabilisierung auf dem Tisch Verwenden Sie zur Fixierung des Pioneer-Bildschirms und .
Seite 33
Non installate o modificate il prodotto diversamente da come improprio, da modifiche o da calamità naturali. specificato. Non usate questo supporto con display o televisori Pioneer diversi da quelli indicati e non modificatelo o usatelo per altri scopi. Posizione dell’installazione •...
Controllo degli accessori standard Prima del montaggio e dell’installazione controllate che tutti gli accessori standard siano stati forniti. •. Il.tampone.antiriflesso.è.incluso.solo.nel.PDK-TSA..Non.sono.inclusi.nel.KRP-TS0.e.PDK-TS •. Le.viti.di.montaggione. ➂ .(M.x..mm:.nero).x..nel.Controllo.degli.Accessori.Standard.è.incluso.solo.nel.KRP-TS0..Non.sono. inclusi.nel.PDK-TS.e.PDK-TSA.
Montaggio del supporto Procedura di montaggio . Dopo.aver.montato.il.supporto,.fissate.gli. . Girate.il.coperchio.della.base.con.la.parte. accessori.metallici.anticaduta.con.le.viti.di. inferiore.rivolta.verso.l’alto. installazione. .(M.×..mm:.nero). ➄ . Inserite.le.gambe.del.supporto.nel. coperchio.della.base. • Inserire l’asta del supporto (R) nel lato contrassegnato con “R” e l’asta del supporto (L) nel lato contrassegnato con “L”. • Assicuratevi che i lati aperti delle aste del supporto siano rivolti verso l’interno.
Seite 36
Fissaggio del cuscinetto Questa parte impedisce il riflesso dei cavi collegati al retro Procedura di fissaggio del display e televisore Pioneer sul coperchio della base. . Strappate.un.lato.del.nastro.biadesivo.sul. cuscinetto.e.attaccate.il.cuscino.nella.posizione. mostrata.nella.figura.qui.sotto. Fissatela.dopo.aver.ancorato.il.coperchio.della.base.su.una. superficie.piana.e.stabile. •. Assicuratevi.che.il.cuscinetto.non.venga.a.contatto.con.i.fori. di.inserimento.delle.aste. •. Assicuratelo.saldamente.di.modo.che.non.vi.siano.spazi..In. caso.contrario,.il.cuscinetto.potrebbe.staccarsi. . Dopo.aver.fissato.il.televisore.Pioneer.al. supporto,.strappate.un.lato.del.nastro.
Seite 37
(M8 × 15 mm: nero) ➃ . Fissaggio.del.display.e.televisore.Pioneer.al. supporto. Appoggiate il display e il televisore Pioneer. Allineate le linguette del supporto con le scanalature del display e del televisore Pioneer e inserite lentamente le linguette in direzione orizzontale. Assicuratevi che le linguette del supporto entrino in contatto esclusivamente con le scanalature del display e del televisore Pioneer.
Seite 38
Montaggio del prodotto su uno scaffale, ecc. •. Quando.lo.installate.su.una.mensola,.ecc.,.assicuratevi.che.il.display.e.televisore.Pioneer.sia.sollevato. da.due.o.più.persone. •. Non.sollevate.il.display.e.televisore.Pioneer.dagli.altoparlanti.o.dal.supporto..In.caso.contrario,.potreste. danneggiare.il.prodotto.
• Fissate il televisore al plasma allo scaffale e al muro. Fissare l’apparecchio al muro Fissare su tavolo Usate le viti (in commercio) per fissare il display e televisore . Fissaggio.dei.bulloni.anticaduta.(ganci).al. Pioneer come mostrato nella figura. display.e.televisore.Pioneer. . Usate.corde.robuste.per.fissarlo.bene.e.con. cura.a.un.muro,.pilastro.o.altro.elemento. Per.fissare.l’apparecchio.su.un.tavolo,.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product van Pioneer. Waarschuwingen Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing door voor informatie omtrent de juiste bediening van uw product. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u deze Dit product is een tafelbladstaander die exclusief voor Pioneer naderhand nogmaals kunt raadplegen.
Controleren van de standaardonderdelen Controleer voorafgaande aan de montage en installatie of alle standaardonderdelen aanwezig zijn. •. Het.lichtafschermblokje.wordt.alleen.bij.de.PDK-TSA.geleverd..Het.wordt.niet.bij.de.KRP-TS0.en.de.PDK-TS.geleverd. •. De.montageschroeven. ➂ .(M.x..mm:.zwart).x.in.het.hoofdstuk.Controleren.van.de.standaardonderdelen.worden.alleen.bij.de. KRP-TS0.geleverd..Deze.worden.niet.bij.de.PDK-TS.en.de.PDK-TSA.geleverd.
Montage van de tafelbladstaander Wijze van montage . Keer.het.voetstuk.om.zodat.de.onderzijde.naar. . Nadat.de.staander.is.geïnstalleerd,.dienen.de. boven.wijst. metalen.montagestukken.ter.voorkoming.van. omvallen.met.de.montageschroeven. .(M.×. ➄ . Voeg.de.opzetstukken.in.het.voetstuk. .mm:.zwart).te.worden.bevestigd. • Voeg het opzetstuk (R) in op de plaats met “R” aangeven en opzetstuk (L) op de plaats met “L” aangegeven. •...
Seite 44
Bevestiging van de vulling Dit element zorgt ervoor dat de kabels die aan de achterzijde Wijze van bevestiging van de Pioneer Display en Televisie op het voetstuk zijn bevestigd geen licht weerkaatsen. . Verwijder.een.zijde.van.de.dubbelzijdige. hechtband.op.de.vulling.en.bevestig.de.vulling. op.de.juiste.plaats.zoals.in.de.onderste.figuur. is.aangegeven. Bevestig.dit.element.nadat.het.voetstuk.op.een.vlakke.en. stabiele.ondergrond.is.vastgezet. •. Zorg.ervoor.dat.de.vulling.niet.de.invoeggaten.van.de.buizen.
Seite 45
Zorg ervoor dat de steunen van de staander uitsluitend in aanraking komen met de gleuven van de staander in de Pioneer Display en Televisie, omdat de achterzijde of de eindklemmen van de Display anders bekrast of beschadigd kunnen raken.
Seite 46
Installatie van het apparaat op een rack enz. •. Zorg.ervoor.dat.de.Pioneer.Display.en.Televisie.door.twee.of.meer.mensen.wordt.vastgehouden. wanneer.deze.op.een.rek.etc..wordt.geïnstalleerd. •. Houd.de.Pioneer.Display.en.Televisie.niet.bij.de.luidsprekers.of.de.staander.vast,.omdat.het.product. anders.beschadigd.kan.raken.
Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt • Zorg ervoor nadat de staander is geïnstalleerd, dat de apparatuur niet omvalt. • Zet de Pioneer Display en Televisie zowel aan het rek als aan het wandoppervlak vast. Gebruik van een muur voor stabiliteit...
Seite 49
No instale ni modifique este producto, salvo según lo catástrofes naturales. especificado. No utilice este soporte para un monitor y televisor Pioneer distinto de los especificados, y no lo modifique ni lo utilice para otros fines. Dónde instalar el soporte •...
Seite 50
Verificación de las piezas suministradas Antes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de que dispone de todas las piezas suministradas. •. El.bloque.antirreflejos.sólo.se.incluye.en.el.PDK-TSA..No.se.incluyen.en.el.KRP-TS0.ni.en.el.PDK-TS. •. Los.tornillos.de.fijación. ➂ .(M.x.mm:.negros).x.que.hay.en.la.Verificación.de.las.piezas.suministradas.sólo.se.incluyen.en.el. KRP-TS0..No.se.incluyen.en.el.PDK-TS.ni.en.el.PDK-TSA.
Cómo montar el soporte Procedimiento de montaje . Después.de.montar.el.soporte,.asegure.los. . Déle.la.vuelta.a.la.base.de.apoyo,.de.manera. accesorios.metálicos.anticaída.mediante.los. que.la.parte.inferior.mire.hacia.arriba. tornillos.de.fijación. .(M.×..mm:.negros). ➄ . Introduzca.las.columnas.de.soporte.en.la.base. de.apoyo. • Introduzca la columna de soporte (R) en el lado señalado con la letra “R” y la columna de soporte (L) en el lado señalado con la letra “L”.
Seite 52
Cómo colocar la almohadilla Este dispositivo impide que los cables conectados a la parte Procedimiento de colocación posterior del monitor y televisor Pioneer se reflejen en la base de apoyo. . Despegue.un.lado.de.la.cinta.adhesiva.de. doble.cara.de.la.almohadilla.y.adhiera.ésta.en. la.posición.que.se.indica.en.la.figura.inferior. Instale.el.dispositivo.tras.haber.dispuesto.firmemente.la.base. de.apoyo.sobre.una.superficie.llana.y.estable. •. Tenga.cuidado.de.que.la.almohadilla.no.interfiera.con.los. agujeros.para.introducir.las.columnas.de.soporte. •. Colóquela.de.manera.que.no.quede.ningún.hueco,.ya.que.en.
Seite 53
Asegúrese de que las columnas de soporte únicamente entran en contacto con las ranuras practicadas en el monitor y televisor Pioneer. Si entraran en contacto con un área distinta, los terminales o la parte posterior de la pantalla podrían rayarse o deformarse.
Seite 54
Cómo instalar el producto sobre un bastidor u otra estructura similar •. Cuando.instale.este.producto.en.un.bastidor.u.otra.estructura.similar,.asegúrese.de.que.dos.personas.o. más.sujetan.el.monitor.y.televisor.Pioneer. •. No.sujete.el.monitor.y.televisor.Pioneer.por.los.altavoces.ni.el.soporte,.ya.que.el.producto.podría. resultar.dañado.
Seite 55
• Tras haber instalado el soporte, preste especial atención a las medidas que deberá tomar para evitar la caída del equipo. • Fije el monitor y televisor Pioneer, tanto en el bastidor como en la pared. Cómo estabilizar el equipo utilizando una pared Estabilización sobre una mesa...
Seite 65
установки, ненадлежащего использования, если это не указано. модификации или стихийных бедствий. Не используйте этот столик-подставку для дисплея и телевизора Pioneer не по назначению, не модифицируйте и не используйте его для других целей. ОЧЕНЬ ВАЖНО Запишите приведенные ниже номер модели и серийный...
Seite 66
Проверка наличия стандартных аксессуаров Перед сборкой и установкой проверьте наличие всех стандартных аксессуаров. • Винт Установочный винт • Основание ×1 Подкладка × (4 мм x 10 мм: серебристый) ×4 (M8 x 15 мм: черный) ×2 • Металлический фитинг для Установочный винт Установочный...
Сборка столика-подставки Порядок сборки Переверните основание так, чтобы его После сборки столика-подставки нижняя часть была обращена вверх. подсоедините металлические фитинги для предотвращения падения с помощью Вставьте в основание опорные стойки. установочных винтов (M4 × 35 мм: ➄ • Вставьте опорную стойку (правую) на стороне с черные).
Seite 68
установочные отверстия для опорных стоек. • Зафиксируйте ее на месте, чтобы не было никаких зазоров. При наличии зазора подкладка может отделиться. После подсоединения телевизора Pioneer к столику-подставке снимите одну сторону двухсторонней клеящей ленты и подсоедините светозащитную накладку в положении, показанном на схеме ниже...
Seite 69
(M8 x 40 мм: черный) Pioneer к столику-подставке. или (M8 x 23 мм: черный) Уложите дисплей и телевизор Pioneer на ровную поверхность. Выровняйте опоры столика-подставки с установочными пазами дисплея и телевизора Pioneer и аккуратно вставьте опоры. Убедитесь, что опоры столика-подставки не входят в контакт ни с чем другим, кроме...
Seite 70
Установка продукта на стойке и т.д. Внимание • При установке продукта на стойке и т.д. убедитесь, что дисплей и телевизор Pioneer поддерживается двумя или более лицами. • Не держите дисплей и телевизор Pioneer за громкоговорители или столик-подставку. Это может повредить продукт.
• Крепите плазменный телевизор, как к стойке, так и к поверхности стены. Использование стены для Обеспечение устойчивости на обеспечения устойчивости стойке и т.д. Для фиксации дисплея и телевизора Pioneer используйте Присоединение к дисплею и винты (имеющиеся в продаже), как показано на схеме. телевизору Pioneer болтов (крюков) для предотвращения падения.