Montageanleitung
Fitting instructions
BAKA protect 3D
Dreidimensional verstellbares Band-
system für gefälzte Holz-Haustüren
Three-dimensionally adjustable hinge
system for rebated wooden exterior doors
Die stufenlose 3D-Verstellung ohne Aushängen der Tür:
Seite/Höhe +/- 3 mm, Andruck 0 - 4 mm
Verstellungen mit Innensechskant-Schlüssel 4 mm
Infinitely variable 3D-adjustment without removing the door:
side/height +/- 3 mm, compression 0 - 4 mm
Adjustments made using a 4 mm Allen key
Bandsitz am Türflügel festlegen, auf Rahmen übertragen
Determine the hinge position in the sash and transfer it to the frame
Fräsungen im Türflügel
Holes in the sash
Fräskörper oder Rasterserienfräslehre BAKA 2D 20 Flügel verwenden.
Use the milling body or the ball bearing location drilling jig BAKA 2D 20 sash.
Bohrungen und Fräsungen im Rahmen
Drill and mill holes in the frame
Bohr-/Fräskörper BAKA protect Rahmen oder Rasterserienbohr-/
Fräslehre BAKA protect Rahmen verwenden (Überschlagsbreite stan-
dardmäßig 15 mm). Bei 18 mm Überschlagsbreite sind die Ausgleichs-
plättchen zu entfernen. Die Montage der FD-Version ist identisch.
Use the drilling/milling body BAKA protect frame or the ball bearing
location drilling/milling jig BAKA protect frame (standard overlap width:
15 mm). If the overlap is 18 mm wide, remove the compensation plates.
The fitting of the version with a sash acoustic seal is the same.
1
(FD)
20
32
Ausgleichsplatte
Compensation plate
20
15.5/18.5
Die Montage im Türflügel
Fitting in the sash
Die Montage im Rahmen
Fitting in the frame
Wichtiger Hinweis: Beim Einhängen der Tür Beschädigungen
der Lagertechnik vermeiden!
Important note: Avoid damaging the bearings
when fitting the door!
SIMONSWERK GmbH · Bosfelder Weg 5 · D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Fon (0 52 42) 413 -0 · Fax (0 52 42) 413 -150
eMail: service@simonswerk.de · internet: www.simonswerk.de
Die Fräsungen vornehmen,
Fräser Ø: siehe Schablonen-
angabe, unterschiedliche
Frästiefenangaben beachten
(1. + 2. Fräsung).
Prepare the holes,
cutter Ø: see template
specification; observe different
milling depth specifications
(1. + 2. hole).
Flügelteil in der Ausfräsung mit
2 Holzschrauben 5 x 60 mm
befestigen.
Fasten the sash part in the hole
with 2 wood screws 5 x 60 mm.
Bohr-/Fräskörper aufspannen,
Bohrungen mit Bohrer 6,0 mm
Ø vornehmen, Fräser Ø:
siehe Schablonenangabe.
Clamp on the drilling/milling
body, Make the drill holes using
a 6.0 mm Ø bit; cutter Ø:
see template specification.
Aufnahmeelemente einstecken,
dabei die Seite mit den Verstell-
schrauben zu den Bohrungen
ausrichten. Achtung: Die Bänder
"A" werden oben bzw. unten,
das Band "H" mittig eingesetzt.
Insert the receivers, and align the
side with the adjustment screws
to the drill holes. Caution: Hinges
"A" are inserted at the top and
bottom, hinge "H" is inserted in
the middle.
Befestigungsstifte in obere
und untere Bohrung einschlagen,
Flügel einhängen, Bandstift
einsetzen.
Drive fastening pins into the upper
and lower drill hole, fit the sash,
insert the hinge pin.
2