SECURITY CABLE
SICHERHEITSKABEL
CABLE DE SÉCURITÉ
CABLE DE SEGURIDAD
CAVO DI SICUREZZA
LINKA ZABEZPIECZAJĄCA
안전 케이블
固定加強線
Recommended Torque
Empfohlener Drehmoment
couple recommandé
Apriete recomendado
Chiave torica consigliata
Logo z przodu
建議扭力值
Trim excess cable.
Kürzen Sie das überstehende
Sicherheitskabel.
Couper l'excédent de câble.
Cortar el exceso de cable.
Tagliare il cavo in eccesso.
Przytnij nadmiar linki.
케이블 끝을 잘라내십시오.
修剪多餘的固定加強線。
GARANTIE
GEWÄHRLEISTUNG
2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten Teile, jedoch
Garantie de 2 ans : toutes parties mécaniques
nur gegen Herstellermängel.
contre tout défaut de fabrication.
Gewährleistungsanspruch
Réclamation de la garantie
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um den
Pour bénéficier de notre service de garantie,
Gewährleistungs-Service zu erhalten. Bei Artikel die ohne
vous devez être en possession de la facture
Kaufbeleg eingesendet werden, wird davon ausgegangen,
d'achat originale. Si le produit nous est retourné
dass die Gewährleistung mit dem Herstellungsdatum
sans cette facture d'achat, nous considérons la
beginnt. Alle Gewährleistungsansprüche werden ungültig,
date de fabrication comme début de la garantie.
wenn der Artikel auf Grund eines Unfalls beschädigt oder
Toute garantie sera considérée comme nulle si
zweckentfremdet wurde, Systemänderungen oder
le produit à été endommagé suite à une chute,
andere Veränderungen vorgenommen wurden oder der
à un abus, une surcharge, à un quelconque
Artikel anderweitig verwendet wurde als in diesem
changement ou modification ou à une
Handbuch beschrieben.
utilisation autre que celle décrite dans ce
manuel.
* Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner
vorherigen Ankündigung.
* Les spécifications et l'apparence peuvent être
sujettes à certaines modifications.
Topeak Produkte sind ausschließlich im
Fahrradfachhandel erhältlich.
Contactez votre revendeur Topeak si vous
Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak
avez la moindre question. For USA customer
Händler auf, um offene Fragen zu klären. Für Kunden in
service cal l : 1-800-250-3068
Deutschland, Tel. 0261-899998-28 / Homepage:
www.topeak.com
www.topeak.com
FIXER 3e
Loosen the bolt. (Do not loosen completely.)
Lösen Sie die Schraube (nicht vollständig lösen).
Dévisser la vis. (Ne pas dévisser complètement)
aflojar tornillo (no aflojar completamente)
Stringere la vite. (Non stringere completamente)
Poluzuj lekko śrubę.
鬆開螺絲。(請勿完全鬆開)
Re-tighten the bolts once correct angle is reached.
Stellen Sie den korrekten Winkel ein und ziehen Sie
die Schrauben fest an.
Resserrer les vis lorsque l'angle souhaité est obtenu.
Volver a apretar los tornillos cuando se consiga el
ángulo deseado.
Stringere le viti sino a che viene raggiunta la giusta
2 Nm
angolazione.
Po ustawieniu kąta ponownie dokręć śruby.
원하는 각도로 조정 후 볼트를 완전하게 조이십시오.
當調整到正確的角度後,鎖緊螺絲以固定角度。
Recommended
5˚ from horizontal
Empfehlung
5° von der
Horizontalen
Recommandation
5° par rapport à
l'horizontale
GARANZIA
GARANTÍA
Disponen de 2 años de garantía : Todos los
2 Anni di garanzia : solo per difetti di produzione
componentes mecánicos con algún defecto
alle parti meccaniche.
de fabricación.
Condizioni di garanzia
Requerimientos para Reclamación de la
Per usufruire della garanzia è necessario essere
Garantía
in possesso dello scontrino originale di acquisto.
Para obtener la garantía debe disponer del
In caso il prodotto ci venga restituito senza lo
justificante de compra, sin el recibo de
scontrino la garanzia decorrerà dalla data di
compra se considerará como fecha de inicio
fabbricazione. La garanzia decade qualora il
de la garantía la fecha de fabricación. No se
prodotto venga danneggiato da uso improprio,
considerarán cubiertos por la garantía los
sovraccarico, modifiche o utilizzato in maniera
artículos dañados por golpes, abuso o
diversa da quella descritta nelle presenti
alteraciones del sistema, modificaciones, o
Istruzioni d'uso.
utilización de otra manera o para otros usos
* Le caratteristiche del prodotto possono essere
a los descritos en este manual.
cambiate senza preavviso.
Por favor, contacte con su distribuidor
I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi
Topeak para cualquier pregunta.
specializzati per ciclisti.
garantias@servixtt.com
Per ogni richiesta o chiarimento rivolgetevi al
www.servixtt.com, www.topeak.com
rivenditore Topeak più vicino.
Sito web: www.topeak.com
FOR TOPEAK FRONT BASKET
KABELHÜLLE
Pancerz linki
Gaine
케이블 하우징
Cable
PARA CAVO
軟管
CABLE
HOUSING
Add cable housing over the security
cable to protect from marring the stem.
Trim excess cable housing.
Installieren Sie zum Schutz des Vorbaus
die Kabelhülle über dem Sicherheitskabel.
Kürzen Sie die Kabelhülle bei Bedarf.
Glisser le câble de sécurité dans une
gaine pour protéger la potence.
Couper l'excédent de gaine.
Install Topeak front basket on Fixer 3e.
Installieren Sie den Topeak Front Basket
Recomendación
auf der Fixer 3e Halterung.
5º en horizontal
Installer le panier Topeak sur le Fixer 3e.
권 장 각 도
Instalar la cesta delantera Topeak en el Adaptador 3e.
Raccomandato
5 gradi rispetto alla
Installare il cestino anteriore Topeak sul Fixer 3e.
수평에서 5˚ 상향
posizione orizzontale
Zamontuj Topeak front basket na Fixer 3e.
Zalecane
建 議 安 裝 角 度
5˚ od poziomu
距離水平面 5˚
安裝Topeak前購物籃至Fixer 3e固定座上。
GWARANCJA
2 lata gwarancji: Na wady fabryczne
wszystkich części mechanicznych.
Warunki korzystania z gwarancji
Aby uzyskać serwis gwarancyjny, należy
posiadać oryginalny dowód zakupu. Gdy
produkt reklamowany jest bez paragonu
zakładamy, że gwarancja rozpoczyna sie od
daty produkcji. Wszystkie gwarancje sa
nieważne jeśli produkt został uszkodzony na
skutek wypadku, nadużycia, zmiany, mody
kacji lub wykorzystywany w jakikolwiek
sposób niezgodny z opisanym w niniejszej
instrukcji.
* Specykacja i projekt mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
W przypadku jakichkolwiek pytań skontaktuj
się ze sprzedawcą lub importerem Topeak.
USER'S GUIDE
Colocar cable encima del cable de
seguridad para proteger la potencia.
Cortar el exceso de cable.
aggiungere il para cavo sul cavo di
sicurezza per proteggere l'attacco
manubrio da sfregamenti. Tagliare il
para cavo in eccesso.
Załóż pancerz na linkę
zabezpieczającą w celu ochrony
mostka. Przytnij nadmiar pancerza.
Pull cable and tighten anchor bolt firmly.
Spannen Sie das Sicherheitskabel und schrauben
Sie die Befestigungsschraube fest.
안전 케이블에 케이블 하우징을 끼워
Tirer le câble et serrer fermement la vis de fixation.
넣어 스템의 손상을 방지하십시오.
Tirar del cable y apretar firmemente el tornillo.
남은 케이블 하우징은 사이즈에 맞게
Tirare il cavo e stringere le viti in modo fermo.
잘라내십시오.
Pociągnij linkę i mocno dokręć śrubę.
在固定加強線上增加軟管,以保護豎
管防止磨損,並修剪多餘的軟管。
케이블을 당기면서 앵커 볼트를 꽉 조이십시오.
將固定加強線拉住並上緊螺絲固定。
PRESS
To Release
Zum Entfernen DRÜCKEN
Appuyer Pour Libérer
Pulsar para soltar
PREMERE per rilasciare
NACIŚNIJ aby zwolnić
按壓卸除鈕來卸除購物籃
WARRANTY
2-year Warranty: All electronic and
mechanical components against
manufacturer defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must
have your original sales receipt. Items
returned without a sales receipt will
assume that the warranty begins on
the date of manufacture. All warranties
will be void if the product is damaged
due to user crash, abuse, system
alteration, modification, or used in any
way not intended as described in this
manual.
* The specifications and design are
subject to change without notice.
Please contact your Topeak dealer
with any questions.
For USA customer service call:
1-800-250-3068
www.topeak.com
產品 保固
保固要求
申請保固期限中的服務,須檢具原購買時之
發票,若無法提供,則其保固期限將自製造
日期開始算起。若因使用者不慎摔壞、使用
不當、自行改裝、更改系統或未能按照說明
書上的正確操作方式,本產品將不被列入保
固範圍。
* 本公司保留產品規格變更之權利。
Topeak產品相關的資訊,請洽詢 Topeak
當地授權的經銷商。
網址:www.topeak.com
M-TC3013-ML 5/16
Copyright © Topeak, Inc. 2016