Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita HW1300 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici High Pressure Washer INSTRUCTION MANUAL Nettoyeur Haute Pression MANUEL D’INSTRUCTIONS Hochdruckreiniger BETRIEBSANLEITUNG Idropulitrice ad alta pressione ISTRUZIONI PER L’USO...
Seite 2
Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
Seite 3
Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
Seite 4
Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23...
Seite 5
Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
Seite 6
Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
Seite 7
Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47...
Seite 9
ENGLISH (Original instructions) WARNING Machines shall not be used by children. Children should be • supervised to ensure that they do not play with the machine. This machine is not intended for use by persons (including chil- • dren) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
According to EN12729 (BA), the appliance can also be con- nected to the mains drinking water supply if a backflow preventer valve with drain facility is installed in the supply hose. SPECIFICATIONS Model: HW1200 HW1300 Max. feed volume 7.0 l/min 7.5 l/min Water flow rate 5.5 l/min...
The typical A-weighted noise level determined accord- Always place the high pressure washer body ing to EN60335-2-79: on a level and stable surface. Avoid areas Model HW1200 where the ejected water will run or pool. Sound pressure level (L ) : 72 dB(A) Before cleaning, check the surroundings and Uncertainty (K) : 3.8 dB(A)
Seite 12
15. Be wary of the kickback. The trigger gun Note the following when using extension cords: recoils when the high pressure jet is ejected from the nozzle. Hold the trigger gun firmly to Use only extension cords that are • prevent accidental injuries.
When adjusting the jet pressure, do not rotate the nozzle while pulling it toward the NOTICE: Always use Makita's suction hose set. trigger gun. The nozzle may come off from the trig- NOTICE: Always keep 1.0 m (3.28 ft) or less in ger gun and cause a personal injury.
Seite 14
► Fig.16: 1. Pressure-resistant water hose 2. Nut of Assembling the carrying handle the coupling sleeve 3. Coupling sleeve For the HW1200 only NOTE: If you connect the pressure-resistant water hose to the faucet using a coupling sleeve, attach it to Join the front and rear halves of the handle by the both ends of the hose.
Connect the end of the high-pressure hose to the For the HW1300 only trigger gun. For the HW1200, connect the other end to the high pressure washer. For the HW1300, unreel the Reel the hose and fix the end of the hose.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
CAUTION: Swivel joint These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool ► Fig.45 specified in this manual. The use of any other Prevents the high-pressure hose from being twisted. accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Seite 18
FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT Les machines ne doivent pas être utilisées par des enfants. Les • enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte afin de s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec la machine. Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des per- •...
Seite 19
Selon EN12729 (BA), l’appareil peut également être raccordé à l’arrivée d’eau potable si un disconnecteur hydraulique avec dis- positif de vidange est installé sur le tuyau d’alimentation. SPÉCIFICATIONS Modèle : HW1200 HW1300 Débit max. 7,0 l/min 7,5 l/min Débit volumétrique d’eau...
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon rence ultérieure. EN60335-2-79 : Sécurité de la zone de travail Modèle HW1200 Niveau de pression sonore (L ) : 72 dB (A) Éloignez les personnes de la zone d’utilisation. Incertitude (K) : 3,8 dB (A) Ne vous penchez pas trop loin, ni ne vous tenez Modèle HW1300...
Seite 21
Veuillez noter les points suivants lorsque vous 13. Ne faites pas fonctionner le nettoyeur haute pression sans eau pendant plus d’une minute. utilisez une rallonge : Cela endommagera le moteur, provoquant un • Utilisez uniquement une rallonge conçue dysfonctionnement. pour l’usage extérieur. 14.
Cela risque de provoquer le gâchette. dysfonctionnement de l’interrupteur. Soupape de sûreté Pour le HW1200 ► Fig.1: 1. Position d’arrêt 2. Position de marche Cet appareil est équipé d’une soupape de sûreté qui Tournez l’interrupteur d’alimentation dans le sens des empêche une pression excessive.
Seite 23
Insérez l’extrémité du tuyau dans le manchon transport de raccordement, puis serrez l’écrou. ► Fig.16: 1. Tuyau d’eau résistant à la pression Pour le HW1200 uniquement 2. Écrou du manchon de raccordement Assemblez les moitiés avant et arrière de la poi- 3. Manchon de raccordement gnée en alignant les trous de vis sur le corps du net-...
Certaines buses en option nécessitent un joint de rac- Raccordez l’extrémité du tuyau haute pression cordement (accessoire en option) pour être fixées au au pistolet à gâchette. Pour le HW1200, raccordez pistolet à gâchette. Fixez le joint de raccordement au l’autre extrémité au nettoyeur haute pression. Pour le pistolet à...
REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- doivent être effectués par un centre d’entretien Makita zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. agréé, avec des pièces de rechange Makita. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil.
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
Seite 27
Brosse de lavage (longue) Tuyau d’extension haute pression (5 m/8 m/10 m) ► Fig.39 Une buse pourvue d’une brosse. Pratique pour nettoyer ► Fig.48 la saleté tout en frottant avec la brosse. Un tuyau d’extension pour raccorder le corps du net- toyeur haute pression au pistolet à...
Seite 28
DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG Maschinen dürfen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder soll- • ten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit der Maschine spielen. Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich • Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
• Gemäß EN12729 (BA) kann das Gerät auch an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden, wenn in dem Zulaufschlauch ein Ventil mit Rückflussverhinderer und Ablaufvorrichtung installiert ist. TECHNISCHE DATEN Modell: HW1200 HW1300 Max. Fördermenge 7,0 l/min 7,5 l/min Wasserförderleistung 5,5 l/min 6,0 l/min Max.
Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Brand und/oder schweren Verletzungen führen. EN60335-2-79: Modell HW1200 Bewahren Sie alle Warnungen Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) und Anweisungen für spätere...
Seite 31
Persönliche Sicherheit Die Verbindung mit der Stromversorgung ist von einem qualifizierten Elektriker vorzuneh- Um sich selbst vor dem Strahl und wegge- men und muss die Norm IEC 60364-1 erfüllen. schleuderten Gegenständenzu schützen, Es wird empfohlen, die Stromversorgung die- sollten Bediener geeignete Kleidung, wie ser Maschine entweder mit einer Fehlerstrom- Sicherheitsstiefel, Schutzhandschuhe, Schutzeinrichtung, die die Versorgung unter-...
Dies kann eine Funktionsstörung des Schalters verursachen. 18. Ziehen Sie nicht am Kabel und/oder Schlauch, um den Hochdruckreiniger-Hauptteil zu ver- Für das Modell HW1200 schieben. Dies verursacht eine Beschädigung ► Abb.1: 1. AUS-Stellung 2. EIN-Stellung von Kabel, Schlauch und Verbindungsteilen und führt zu einem Kurzschluss oder funktio-...
VORSICHT: Unterlassen Sie Manipulieren Montieren des Tragegriffs oder Verändern der Sicherheitsventil-Einstellung. Schlauchtrommel Nur für das Modell HW1200 Verbinden Sie die vordere und hintere Hälfte Nur für das Modell HW1300 des Griffs, indem Sie die Schraubenbohrungen am Hochdruckreiniger-Hauptteil ausrichten. Um den Schlauch abzuwickeln, nehmen Sie zuerst ►...
Anschließen an einen Wasserhahn Anbringen/Abnehmen der Düse VORSICHT: VORSICHT: Verwenden Sie immer einen Verriegeln Sie immer den druckfesten Wasserschlauch mit einem Auslöser, wenn Sie die Düse anbringen/ Durchmesser von ø13 mm oder mehr, und abnehmen. schließen Sie ihn an den Wasserhahn mit Führen Sie das Ende der Düse in den Schlitz an der geeigneten Armaturen an.
Schließen Sie das Ende des Hochdruckschlauchs ► Abb.29: 1. Schaltpistole 2. Hochdruckschlauch an die Schaltpistole an. Schließen Sie das andere Ende im Falle des Modells HW1200 an den Nur für das Modell HW1200 Hochdruckreiniger an. Wickeln Sie den Schlauch im Trennen Sie den Hochdruckschlauch vom Falle des Modells HW1300 vollständig ab.
Gegenständen verwickelt werden, was zu Personenschäden oder Bruchschäden führen kann. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
Seite 38
Sprühlanze Rohrreinigungssatz (10 m/15 m) ► Abb.38 ► Abb.47 Die Strahlbreite kann durch Drehen des Vorderendes Zum Reinigen und Entstopfen von Rohrleitungen und der Düse von 0° bis 25° eingestellt werden. Fallrohren. VORSICHT: VORSICHT: Achten Sie beim Einstellen der Schenken Sie dem Wasserstrahl Strahlbreite darauf, dass Sie die Düse nicht dre- besondere Aufmerksamkeit, wenn Sie den hen, während Sie sie zur Schaltpistole ziehen.
Seite 39
ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Le macchine non devono essere utilizzate dai bambini. I bambini • vanno tenuti sotto controllo per accertarsi che non giochino con la macchina. Questa macchina non è destinata all’utilizzo da parte di per- • sone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperienza e preparazione.
(disconnettore idrico) con funzione di scarico. DATI TECNICI Modello: HW1200 HW1300 Volume massimo di alimentazione 7,0 l/min 7,5 l/min Portata acqua...
Seite 41
Rumore Conservare tutte le avvertenze Livello tipico di rumore pesato A determinato in base e le istruzioni come riferimento allo standard EN60335-2-79: Modello HW1200 futuro. Livello di pressione sonora (L ) : 72 dB (A) Sicurezza dell’area di lavoro Incertezza (K): 3,8 dB (A) Mantenere l’area di utilizzo libera da qualsiasi...
Seite 42
Durante l’uso, una piccola quantità d’acqua Il collegamento alla fonte di alimentazione elettrica deve essere effettuato da un tecnico fuoriesce dal lato inferiore dell’idropulitrice ad alta pressione. Evitare di collocare l’idropu- qualificato e deve essere conforme alla norma litrice ad alta pressione nelle aree che non si CEI 60364-1.
20. Scaricare sempre la pressione residua pre- sente nella pistola a grilletto prima di scolle- Per il modello HW1200 gare il tubo flessibile. ► Fig.1: 1. Posizione di SPEGNIMENTO 2. Posizione 21. Quando si intende collegare il tubo flessibile di ACCENSIONE alla conduttura principale dell’acqua, osser-...
Seite 44
Non alterare né regolare l’im- postazione della valvola di sicurezza. Montaggio della maniglia da trasporto Avvolgitubo Solo per il modello HW1200 Solo per il modello HW1300 Unire la metà anteriore e quella posteriore della maniglia allineando i fori per le viti sul corpo dell’idropu- Per srotolare il tubo flessibile, estrarre innanzitutto litrice ad alta pressione.
Seite 45
Alcuni ugelli opzionali richiedono il giunto di collega- Collegamento a un rubinetto mento (accessorio opzionale) per montare la pistola a grilletto. Applicare il giunto di collegamento sulla pistola ATTENZIONE: a grilletto in modo analogo all’ugello. Utilizzare sempre un tubo ► Fig.20: 1. Ugello 2. Giunto di collegamento flessibile dell’acqua resistente alla pressione con 3.
Collegare l’estremità del tubo flessibile ad alta pressione alla Solo per il modello HW1300 pistola a grilletto. Per il modello HW1200, collegare l’altra estremità Avvolgere il tubo flessibile e fissarne l’estremità. all’idropulitrice ad alta pressione. Per il modello HW1300, srotolare ►...
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
Giunto di collegamento Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi ► Fig.46 accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. Un giunto a cui collegare un ugello di un altro modello. NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere NOTA: Il giunto di collegamento è necessario quando inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori...
Seite 49
NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen moeten • onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waar- • onder kinderen) met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring.
• Conform EN12729 (BA) mag het apparaat tevens worden aangeslo- ten op het hoofddrinkwaterleidingnet in het geval een terugstroom- keerklep met aftapinrichting is gemonteerd in de aanvoerslang. TECHNISCHE GEGEVENS Model: HW1200 HW1300 Max. aanvoersnelheid 7,0 l/min 7,5 l/min Waterstroomsnelheid 5,5 l/min 6,0 l/min Max.
Geluidsniveau VEILIGHEIDSWAAR- SCHUWINGEN De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60335-2-79: Model HW1200 WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- Geluidsdrukniveau (L ): 72 dB (A) waarschuwingen en alle instructies. Het niet vol- Onzekerheid (K): 3,8 dB (A) gen van de waarschuwingen en instructies kan leiden Model HW1300 tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Seite 52
Ontoereikende verlengsnoeren kunnen gevaar- 13. Schakel de hogedrukreiniger niet in zonder lijk zijn. Als een verlengsnoer wordt gebruikt, aanvoer van water gedurende langer dan één dient dit geschikt te zijn voor gebruik buitens- minuut. Hierdoor zal de motor beschadigd huis, en moet de aansluiting droog en van de worden waardoor een storing optreedt.
Hierdoor kan de schakelaar opnieuw in te knijpen. defect raken. Veiligheidsventiel Voor model HW1200 ► Fig.1: 1. Uit-stand 2. Aan-stand Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsventiel die Draai de aan-uitschakelaar rechtsom om de hogedruk- ongewenste overdruk voorkomt. Wanneer de trekker reiniger in te schakelen.
Seite 54
► Fig.16: 1. Drukbestendige waterslang 2. Moer van Alleen voor model HW1200 koppelstuk 3. Koppelstuk Bevestig de voorste en achterste helften van de handgreep aan elkaar door ze uit te lijnen met de OPMERKING: Als u de drukbestendige waterslang schroefgaten in de hogedrukreiniger.
Seite 55
Voor sommige optionele spuitlansen is een koppe- Sluit het uiteinde van de hogedrukslang aan op lingadapter (optioneel accessoire) nodig voor bevesti- het spuitpistool. Voor model HW1200, sluit het andere ging aan het spuitpistool. Bevestig de koppelingadapter uiteinde aan op de hogedrukreiniger. Voor model op dezelfde manier aan het spuitpistool als de spuitlans.
Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. De spuitlans reinigen Gebruik de reinigingsprikker om vuil te verwijderen of een verstopping op te heffen in de spuitmond van de spuitlans.
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
Spuitlans Koppelingadapter ► Fig.38 ► Fig.46 De breedte van de hogedrukstraal kan worden afge- Een adapter die nodig is om een spuitlans van een steld tussen 0° en 25° door de kop van de spuitlans te ander model te kunnen gebruiken. draaien.
Seite 59
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA Las máquinas no deberán ser utilizadas por niños. Los niños • deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la máquina. Esta máquina no ha sido prevista para ser utilizada por perso- • nas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento.
Seite 60
ESPECIFICACIONES Modelo: HW1200 HW1300 Volumen de alimentación máximo 7,0 l/min 7,5 l/min...
Ruido ADVERTENCIAS DE El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de SEGURIDAD acuerdo con la norma EN60335-2-79: Modelo HW1200 Nivel de presión sonora (L ) : 72 dB (A) ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias Error (K) : 3,8 dB (A) de seguridad y todas las instrucciones.
Seite 62
Mantenga los cables alejados del calor y Tenga cuidado de no tropezar con el cable o la • manguera de la hidrolavadora de alta presión. de bordes cortantes. Sea siempre consciente de la configuración • Desconecte siempre el cable de exten- del cable y la manguera durante la operación.
Esto dañará el cable, la manguera, y las partes de conexión y resultará en un cortocircuito o Para la HW1200 defectos de funcionamiento. ► Fig.1: 1. Posición DESACTIVADA 2. Posición ACTIVADA 19. No ponga objetos pesados encima de la man- Gire el interruptor de alimentación hacia la derecha...
Seite 64
Cuando se libera el gatillo, la válvula se abre y el agua vuelve a transporte circular a través de la entrada de la bomba. Para la HW1200 solamente PRECAUCIÓN: No manipule o regule el ajuste de la válvula de seguridad.
Seite 65
► Fig.19: 1. Pistola de gatillo 2. Ranura 3. Extremo de la boquilla Conecte el extremo de la manguera de alta presión a la pistola de gatillo. Para la HW1200, conecte el otro extremo a Algunas boquillas opcionales requieren el acoplador la hidrolavadora de alta presión. Para la HW1300, desenrolle de conexión (accesorio opcional) para colocarlas en la...
Desconecte la manguera de alta presión de la ► Fig.36 pistola de gatillo. ► Fig.29: 1. Pistola de gatillo 2. Manguera de alta presión HW1300 Para la HW1200 solamente ► Fig.37 Desconecte la manguera de alta presión de la hidrola- PRECAUCIÓN: Almacene siempre en un vadora de alta presión.
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
Articulación de rótula herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento ► Fig.45 puede suponer un riesgo de heridas personales.
Seite 69
PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO As máquinas não devem ser utilizadas por crianças. As crianças devem ser • supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com a máquina. Esta máquina não se destina a ser utilizada por pessoas • (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos.
De acordo com a EN12729 (BA), o aparelho também pode ser ligado à rede de abastecimento de água potável se uma válvula anti-retorno com escoamento estiver instalada na mangueira de fornecimento. ESPECIFICAÇÕES Modelo: HW1200 HW1300 Volume de alimentação máx. 7,0 l/min 7,5 l/min Caudal de água...
ções para futuras referências. A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN60335-2-79: Segurança da área de trabalho Modelo HW1200 Mantenha a área operacional sem pessoas. Nível de pressão acústica (L ) : 72 dB (A) Não tente esticar-se nem permaneça sobre...
Seite 72
A ficha elétrica tem de ser apropriada para a As mangueiras de alta pressão, os acessórios tomada. Nunca modifique a ficha elétrica de e os acoplamentos são importantes para a forma alguma. Não utilize qualquer ficha adap- segurança da máquina. Utilize apenas man- tadora com ferramentas ligadas à...
6. Entrada na lavadora de alta pressão Destruidor de sujidade ► Fig.4 OBSERVAÇÃO: Utilize sempre o conjunto de É ejetado um jato em espiral. Adequado para remover mangueira de sucção da Makita. sujidade persistente. OBSERVAÇÃO: Mantenha sempre um intervalo OBSERVAÇÃO: Não utilize o destruidor de suji- de 1,0 m (3,28 ft) ou inferior em altura entre a dade para limpar superfícies frágeis como janelas...
Seite 74
Insira a extremidade da mangueira na bucha de acoplamento e aperte a porca seguidamente. ► Fig.16: 1. Mangueira de água resistente à pres- Apenas para a HW1200 são 2. Porca da bucha de acoplamento Una as metades dianteira e traseira da pega, 3.
Seite 75
Ligue a extremidade da mangueira de alta (acessório opcional) para ligar à pistola de gatilho. pressão à pistola de gatilho. Para a HW1200, ligue a Acople a junta de ligação à pistola de gatilho da mesma outra extremidade à lavadora de alta pressão. Para a forma que o bocal.
à inspeção ou produto, as reparações e qualquer outra manutenção à manutenção. ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- assistência de fábrica, utilizando sempre peças de zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
Seite 78
Conjunto de mangueira de sucção ► Fig.40 Substitua a mangueira de água por este conjunto para abastecer água a partir de um tanque ou reservatório. Escova de lavar rotativa ► Fig.41 Três escovas no interior rodam lentamente ao ejetar o jato. Adequada para limpar sujidade ligeira numa parede exterior, carroçaria, banheira, etc.
Seite 79
DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL Maskiner må ikke anvendes af børn. Børn skal overvåges for at • sikre, at de ikke leger med maskinen. Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder • børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale færdig- heder eller manglende nødvendig erfaring og viden.
For lande i Europa: • I henhold til EN12729 (BA) må apparatet også sluttes til hoved- drikkevandsforsyningen, hvis der monteres en ventil til tilbage- løbssikring med afløbsfunktion i forsyningsslangen. SPECIFIKATIONER Model: HW1200 HW1300 Maks. tilførselsvolumen 7,0 l/min 7,5 l/min Vandgennemstrømningshastighed 5,5 l/min 6,0 l/min Maks.
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Sikkerhed i arbejdsområdet stemmelse med EN60335-2-79: Hold alle personer ude af anvendelsesområdet. Model HW1200 Undlad at strække dig for langt eller at stå på Lydtryksniveau (L ) : 72 dB (A) ustabile støtter. Oprethold til enhver tid godt Usikkerhed (K): 3,8 dB (A) fodfæste og balance.
14. Sluk altid for strømmen, og afbryd vandforsy- Bemærk følgende ved brug af forlængerledninger: ningen, når du lader højtryksrenseren ligge uovervåget. Brug kun forlængerledninger, der er • 15. Vær opmærksom på tilbageslag. beregnet til udendørs brug. Udløsergrebet slår tilbage, når højtryksstrålen •...
Seite 83
Kun for HW1300 magt. Dette kan medføre fejlfunktion i knappen. Når du vil spole slangen af, skal du først tage enden For HW1200 af slangen ud af spærhagen. Fold håndtaget ud, og ► Fig.1: 1. FRA-position 2. TIL-position drej det i retningen med uret. Spol altid slangen af hele vejen til enden ved brug af højtryksrenseren.
Seite 84
BEMÆRK: Hvis du kobler den trykmodstandsdygtige vandslange til vandhanen ved hjælp af en koblings- muffe, skal du koble den til begge ender af slangen. Kun for HW1200 Saml den forreste og bageste halvdel af håndta- Kobl den trykmodstandsdygtige vandslange til get ved at justere skruehullerne på...
Kobl enden af højtryksslangen til udløsergrebet. trækkes i pilens retning som vist på illustrationen. For HW1200 skal du koble den anden ende til højtryks- ► Fig.32: 1. Håndtag 2. Hjularm renseren. For HW1300 skal du rulle slangen ud helt til enden.
Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
Forhindrer, at højtryksslangen bliver snoet. FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- Monteringssamling traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ► Fig.46 ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr En samling til at tilkoble en dyse fra en anden model.
Seite 88
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα μηχανήματα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται από παιδιά. Τα • παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το μηχάνημα. Το μηχάνημα αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα • (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες...
Seite 89
Σύμφωνα με το πρότυπο EN12729 (BA), η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί με την κεντρική παροχή πόσιμου νερού εάν τοποθετηθεί βαλβίδα αποφυγής αντίστροφης ροής με δυνατό- τητα αποστράγγισης στον εύκαμπτο σωλήνα παροχής. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HW1200 HW1300 Μέγ. όγκος τροφοδοσίας 7,0 l/min 7,5 l/min Παροχή νερού...
μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- και σοβαρό τραυματισμό. ζεται σύμφωνα με το EN60335-2-79: Μοντέλο HW1200 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 72 dB (A) σεις και τις οδηγίες για μελλο- Αβεβαιότητα...
Seite 91
Η σύνδεση ηλεκτρικής παροχής πρέπει να Προσωπική ασφάλεια γίνεται από αρμόδιο ηλεκτρολόγο και να Για προστασία από τη δέσμη και τα αντι- συμμορφώνεται με το πρότυπο IEC 60364-1. κείμενα που εκτοξεύονται από τη δέσμη, οι Συνιστάται η ηλεκτρική παροχή του μηχανή- χειριστές...
δυσλειτουργία του διακόπτη. του πλυστικού μηχανήματος υψηλής πίεσης. Αυτό θα προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο, τον Για το HW1200 εύκαμπτο σωλήνα και τα συνδετικά μέρη και ► Εικ.1: 1. Ανενεργή θέση 2. Ενεργή θέση θα έχει ως αποτέλεσμα το βραχυκύκλωμα ή τα...
Seite 93
Λειτουργίες σκανδάλης ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε πάντα σετ εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης της Makita. Τραβήξτε τη σκανδάλη για να εκτοξεύσετε μια δέσμη ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατηρείτε πάντα ύψος 1,0 νερού. Η δέσμη νερού συνεχίζεται όσο πατάτε τη m (3,28 ft) ή λιγότερο μεταξύ της εισόδου στο...
Seite 94
Σύνδεση του πιστολιού με ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η σύνδεση εξαρτάται από το σχήμα της βρύσης στην οποία γίνεται η σύνδεση. σκανδάλη Προετοιμάστε μια σύνδεση που προμηθευτήκατε στο εμπόριο. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης στην είσοδο στο πιστόλι με σκανδάλη. Περιστρέψτε δεξιό- Συνδέστε...
Seite 95
► Εικ.29: 1. Πιστόλι με σκανδάλη 2. Εύκαμπτος σωλήνας υψηλής πίεσης Συνδέστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης στο πιστόλι με σκανδάλη. Για το HW1200, συνδέστε Για το HW1200 μόνο το άλλο άκρο στο πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. Για το...
Seite 96
συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από υπολείμματα με βία. Αυτό μπορεί να έχει ως απο- εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης τέλεσμα τον προσωπικό τραυματισμό ή τη ζημιά της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της στην οπή εξαγωγής, προκαλώντας παρεκκλινόμενες Makita. γωνίες δέσμης ή ανεπαρκή απόδοση.
Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
Seite 98
Λόγχη ψεκασμού Συνδετική ένωση ► Εικ.38 ► Εικ.46 Το πλάτος δέσμης μπορεί να ρυθμιστεί από 0° έως 25° Μια ένωση για τη σύνδεση με ακροφύσιο από άλλο αν περιστρέψετε το μπροστινό άκρο του ακροφυσίου. μοντέλο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η συνδετική ένωση απαιτείται όταν ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν...
Seite 99
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) UYARI Makinalar çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Makina ile • oynamadıklarından emin olmak için çocuklar kontrol altında bulundurulmalıdır. Bu makina, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal veya • zihinsel engelli ya da tecrübe ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Avrupa ülkeleri için: • EN12729’a göre (Tip BA), tedarik hortumuna drenaj özellikli bir geri akış önleme valfi takılırsa, alet içme suyu şebekesine de bağlanabilir. TEKNİK ÖZELLİKLER Model: HW1200 HW1300 Maks. besleme hacmi 7,0 l/min 7,5 l/min Su debisi 5,5 l/min 6,0 l/min İzin verilebilir maks.
Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-79 standar- Temizleme öncesinde etrafı ve temizlenecek dına göre belirlenen): nesneleri kontrol edin. Basınçlı jetler zehirli Model HW1200 kimyasallar da dahil olmak üzere boya veya Ses basınç seviyesi (L ): 72 dB (A) diğer yüzey kaplamalarını kazıyarak çıkarabilir.
Seite 102
Güç düğmesini zorlayarak çevir- altındayken ürünü kullanmayın. meyin. Düğmenin arızalanmasına neden olabilir. 13. Basınçlı yıkama makinasını susuz bir daki- HW1200 için kadan daha uzun çalıştırmayın. Motora hasar ► Şek.1: 1. Kapalı konum 2. Açık konum vererek arızayla sonuçlanabilir. Basınçlı yıkama makinasını açmak için güç düğmesini 14.
Seite 103
Kir giderici ÖNEMLİ NOT: Daima Makita’nın emme hortum ► Şek.4 setini kullanın. Spiral jet püskürtülür. İnatçı kirleri temizlemek için ÖNEMLİ NOT: Basınçlı yıkama makinası üze- uygundur. rindeki giriş ile su yüzeyi arasındaki yüksekliği ÖNEMLİ NOT: Kir gidericiyi camlar veya araç...
Seite 104
1 saat kullandıktan sonra aynı süreyle mola verin. Nozulun takılması/çıkarılması Yüksek basınç hortumunun ucunu tetikli taban- caya bağlayın. HW1200 için diğer ucu basınçlı yıkama DİKKAT: Nozulu takarken/çıkarırken tetiği makinasına bağlayın. HW1300 için hortumu sonuna daima kilitleyin.
Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. 105 TÜRKÇE...
SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Yıkama makinası çalışmıyor.
Seite 107
Döner yıkama fırçası ► Şek.41 Jeti püskürtürken içindeki üç fırça yavaşça döner. Dış duvar, araç kaportası, banyo küveti, vb. üzerindeki hafif kirleri temizlemek için uygundur. Boru uzatması ► Şek.42 Tetikli tabancanın uzunluğunu artırmak için borular. Kullanılacak boruların adedini değiştirerek üç farklı uzunluk elde edilebilir.
Seite 108
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885542D990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20190228...