Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform Beaty & Massage Center

  • Seite 3: Important Safety Instructions

    WE WANT TO THANK YOU FOR BUYING THE LANAFORM® BEAUTY AND MASSAGE CENTER. This complete kit will allow you to care for yourself and your body. You will also be able to take good care of your nails, deep clean your face, relieve and relax your tired feet, soothe your tight muscles, and release your mounting fatigue.
  • Seite 4 15.Connect this appliance to an appropriate electrical outlet. 16. If you have any questions about the personal care features offered by this appliance, consult your doctor before using. 17. If you experience any discomfort when using this appliance, turn it off and consult your doctor. 18.
  • Seite 5 SAFETY SUGGESTIONS Do not stand in the foot bubble bath. Use your appliance in a seated position. Put your feet in or remove them only while seated. The foot bubble bath should not be used in the event of: tuberculosis, benign or malignant tumors, hemorrhages, inflammation of the skin, phlebitis, thrombosis, recent open wounds, bruises, skin lesions, varicose veins, generalized calf pain or joint pain.
  • Seite 6 8. When your facial is finished, turn the appliance off and disconnect it. Close your eyes and relax. Thanks to the Facial Sauna, the natural beauty of your skin is revived; it glows. The steam penetrates into the pores of your skin to clear out all impurities. The Facial Sauna can be used as a vaporizer or inhaler.
  • Seite 7: Safety Instructions

    the law. Prior to disposal, please remove the battery and dispose of it at a collection point so that it can be recycled. ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE • All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed of at your local sorting centre to be used as secondary raw materials.
  • Seite 8: Maintenance And Cleaning

    Light, portable and compact. (3) Battery compartment in the massage head: requires 2 “AA” batteries (not included). (4) Rubber ON/OFF switch. (5) Comfortable non-slip ergonomic handle. . MAINTENANCE AND CLEANING This appliance is intended only for household use. If it is not operating correctly, or if it is damaged, please take this appliance to an authorized repair center.
  • Seite 9: Battery Installation

    LIMITED WARRANTY LANAFORM® guarantees this product against any material or manufacturing defect for a period of two years from the date of purchase, except in the circumstances described below.
  • Seite 10 The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
  • Seite 11: Importantes Consignes De Securite

    NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ LE BEAUTY AND MASSAGE CENTER DE LANAFORM®. Ce kit complet vous permettra de prendre soin de vous et de votre corps. Vous pourrez aussi bien soigner vos ongles, nettoyer en profondeur votre visage, vous relaxer et détendre vos pieds fatigués, apaiser les muscles tendus et évacuer la fatigue accumulée.
  • Seite 12 13. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une surface souple, comme un lit ou un sofa, car les grilles d’ é vacuation d’air peuvent alors être obstruées. 14. Manipulez les surfaces chaudes avec précaution, car elles pourraient provoquer de graves brûlures. N’utilisez pas cet appareil sur des zones sensibles de la peau ou sur des zones où...
  • Seite 13 TEMPS DE MASSAGE RECOMMANDES En général, le temps de massage ne doit pas excéder 10 à 15 minutes. Vous pouvez effectuer un ou deux soins par jour. Laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser à nouveau. Chaque personne réagit différemment aux massages. Ajustez votre temps de massage en fonction de vos besoins et votre confort personnels.
  • Seite 14 2. Versez l’ e au dans le bol d’ é vaporation. (Etape 2) 3. Choisissez l’accessoire de votre choix (sauna facial ou inhalateur) et placez-le comme indiqué sur le dessin. (Etape 3) 4. Branchez l’appareil. Placez le bouton sur O/1 (I). (Etape 4) L’indicateur orange de mise en marche s’allume ; attendre 2/3 minutes pour que l’...
  • Seite 15: Consignes De Securite

    - Lavez la base de l’appareil à l’aide d’un chiffon propre humide. Séchez-le ensuite avec un chiffon sec. - N’immergez jamais votre Sauna Facial dans un liquide pour le nettoyer. - Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs, de brosses, d’...
  • Seite 16: Commandes Et Caracteristiques

    COMMANDES ET CARACTERISTIQUES • Waterproof. • 2 accessoires de massage interchangeables (tête de massage pour le corps (1) et brosse (2)). • Léger, portable et compact. • (3)Compartiment à piles dans la tête de massage : nécessite 2 piles « AA » (non inclues) •...
  • Seite 17: Installation Des Piles

    être mises aux ordures ménagères !!! GARANTIE LIMITÉE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
  • Seite 18 Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’ e st effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’ e ntretien de ce produit confiée à toute...
  • Seite 19 WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN HET BEAUTY AND MASSAGE CENTER VAN LANAFORM® . Met deze volledige kit kunt u uzelf en uw lichaam verzorgen. U kunt zowel uw nagels verzorgen, uw gezicht in de diepte reinigen, relaxen en uw vermoeide voeten ontspannen, alle gespannen spieren zachter maken en de opgehoopte vermoeidheid afvoeren.
  • Seite 20 13. Laat het toestel niet werken op een soepel oppervlak, zoals een bed of een sofa, aangezien de luchtafvoerroosters daardoor kunnen worden afgedekt. 14. Behandel de warme oppervlakken voorzichtig, want ze zouden ernstige brandwonden kunnen veroorzaken. Gebruik dit toestel niet op zones die gevoelig zijn voor de huid of daar waar de bloedsomloop slecht is. 15.
  • Seite 21: Aanbevolen Massagetijd

    AANBEVOLEN MASSAGETIJD Over het algemeen mag de massagetijd niet meer dan 10 tot 15 minuten bedragen. U kunt een of twee verzorgingen per dag uitvoeren. Laat het toestel afkoelen vooraleer het opnieuw te gebruiken. Elke persoon reageert verschillend op de massages.
  • Seite 22 3. Kies het gewenste hulpstuk (gezichtssauna of inhalator) en plaats het zoals aangegeven op de tekening. (Stap 3) 4. Sluit het toestel aan. Zet de knop op O/I (I). (Stap 4) De oranje inschakelindicatie gaat branden; wacht 2/3 minuten zodat het water de tijd heeft om op te warmen. 5.
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    - Was de onderkant van het toestel met een schone, vochtige doek. Droog hem daarna af met een droge doek. - Dompel uw gezichtssauna nooit in een vloeistof om hem schoon te maken. - Gebruik voor het schoonmaken van uw toestel nooit schurende schoonmaakproducten, borstels, benzine of kerosine, onderhoudsproducten voor glas/meubels of verdunningsmiddelen voor verf.
  • Seite 24: Onderhoud En Reiniging

    BEDIENINGSELEMENTEN EN KENMERKEN - Watervast. - 2 verwisselbare massagehulpstukken (massagekop voor lichaam (1)en borstel (2)). - Licht, gemakkelijk te transporteren en compact. - (3) Batterijencompartiment in de massagekop: 2 AA-batterijen - (3) Batterijencompartiment in de massagekop: 2 AA-batterijen nodig (niet inbegrepen) - (4) Aan/uit-knop in rubber - (5) Gebogen handgreep voor een goede, comfortabele en anti-slip grip.
  • Seite 25: Aanbrengen Van De Batterijen

    Uw manicure- & pedicureset wordt geleverd met 4 verwisselbare hulpstukken. Om de hulpstukken op het hoofdtoestel te plaatsen, volstaat het ze gewoon in het toestel te steken; om ze te verwijderen, trekt u ze gewoon uit de kop. AANBRENGEN VAN DE BATTERIJEN - Dit toestel werkt op 2 AA/UM3-batterijen (niet inbegrepen).
  • Seite 26: Beperkte Garantie

    LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
  • Seite 27 GRACIAS POR HABER COMPRADO EL BEAUTY AND MASSAGE CENTER DE LANAFORM®. Este completo set le ayudará en el cuidado de su cuerpo y de su aspecto personal. También podrá arreglarse las uñas con él, hacerse una limpieza en profundidad del rostro, aliviar y calmar sus pies cansados, relajar los músculos tensos y deshacerse del cansancio acumulado.
  • Seite 28 13. No ponga el aparato en funcionamiento sobre una superficie blanda, como una cama o sofá, ya que las rejillas de salida de aire pueden verse obstruidas. 14. Manipule las superficies calientes con precaución, puesto que podrían producir quemaduras graves. No utilice el aparato sobre zonas sensibles o allá...
  • Seite 29: Tiempo De Masaje Recomendado

    TIEMPO DE MASAJE RECOMENDADO En general, el tiempo de masaje recomendado no debe exceder los 10 ó 15 minutos. Puede utilizarlo una ó dos veces al día. Deje que el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo. Cada persona reacciona de una manera distinta a los masajes.
  • Seite 30: Tiempo De Utilización

    SAUNA FACIAL MODO DE EMPLEO DE LA SAUNA FACIAL 1. Llene el recipiente graduado hasta el nivel indicado. (Paso 1) 2. Vierta el agua en el recipiente de evaporación. (Paso 2) 3. Escoja el accesorio que prefiera (sauna facial o inhalador) y colóquelo tal y como se indica en el dibujo. (Paso 3) 4.
  • Seite 31: Colocación De Las Pilas

    aparato, póngase en contacto con su médico. Si siente cualquier molestia mientras utiliza el aparato, apáguelo y consulte a su médico. LIMPIEZA DEL APARATO Desenchufe siempre la Sauna Facial y deje que se enfríe antes de limpiarla. - Retire el agua restante y seque el interior de la máscara y de los bordes. - Lave la base del aparato con ayuda de un paño limpio y húmedo.
  • Seite 32: Mantenimiento Y Limpieza

    CÓMO UTILIZAR LOS ACCESORIOS DE MASAJE EL APARATO INCLUYE DOS ACCESORIOS DE MASAJE: Escoja el accesorio que desee. Para fijar el accesorio al aparato, gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Para retirarlo, gírelo en sentido inverso a las agujas del reloj. - CEPILLO: Con el cepillo para el cuerpo, podrá...
  • Seite 33 SET DE MANICURA OPCIONES Y CARACTERÍSTICAS (1) Disco de pulido (2) Cono fino de zafiro (3) Disco áspero de zafiro (4) Punta abrasiva fina (5) Bastoncillo para las cutículas (6) Botón on/off para el secado de uñas (7) Carcasa de plástico (8) Unidad principal (9) Tapa de la carcasa de las pilas Su set de manicura/pedicura consta de 4 accesorios intercambiables.
  • Seite 34: Mantenimiento

    La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra...
  • Seite 35: Wichtige Sicherheitshinweise

    WIR DANKEN IHNEN FÜR DEN KAUF DES BEAUTY& MASSAGE CENTERS VON LANAFORM®. Dieses komplette Set dient zu Ihrer Pflege und der Ihres Körpers. Sie können sowohl Ihre Nägel pflegen, es dient zur Tiefenreinigung Ihres Gesichtes, zur Erholung Ihrer Füße, sich zu entspannen und angespannte Muskeln zu beruhigen sowie angestaute Müdigkeit abzulegen.
  • Seite 36: Hinweise Zur Entsorgung Der Umverpackung

    13. Benutzen Sie das Gerät nicht auf einem weichen Untergrund wie einem Bett oder Sofa, die Luftschlitze könnten dadurch blockiert werden. 14. Seien sie vorsichtig mit den heißen Flächen, sie könnten Verbrennungen hervorrufen. Verwenden sie dieses Gerät nicht an empfindlichen Hautstellen oder an Stellen mit schlechter Durchblutung. 15.
  • Seite 37: Empfohlene Massagedauer

    3. Das Heizsystem ist dazu ausgelegt, um das Wasser auf Betriebstemperatur zu halten, nicht zum Erhitzen. 4. Setzen Sie sich auf einen Stuhl und tauchen Sie die Füße ins Wasser. Stellen sie sich nie in das Gerät. 5. Wählen Sie die Funktion über den Kontrollschalter. 6.
  • Seite 38: Bedienung Und Eigenschaften Der Gesichtssauna

    GESICHTSSAUNA BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE GESICHTSSAUNA 1. Füllen Sie den Messbecher bis zur Anzeige. (Schritt 1) 2. Gießen Sie das Wasser in den Verdampfer. (Schritt 2) 3. Setzen Sie das Zubehörteil Ihrer Wahl (Gesichtssauna oder Inhalator), wie auf der Abbildung gezeigt ein (Schritt 3). 4.
  • Seite 39: Einsetzen Der Batterien

    könnte Verbrühungen hervorrufen. Falls Sie Fragen zu der Verträglichkeit der Behandlungen mit diesem Gerät haben, fragen Sie Ihren Arzt. Beim Auftreten von Schmerzen bei Gebrauch dieses Gerätes, schalten Sie es ab und suchen sie Ihren Arzt auf. REINIGUNG DES GERÄTES Schalten Sie Ihre Gesichtssauna vor der Reinigung immer aus und lassen Sie sie abkühlen.
  • Seite 40 BENUTZUNG DES MASSAGEZUBEHÖRS ZWEI MASSAGE ZUBEHÖRTEILE SIND MIT DIESEM GERÄT GELIEFERT : Wählen Sie ein Zubehörteil aus. Um das Teil auf dem Gerät zu befestigen, schrauben Sie es im Uhrzeigersinn auf. Um es abzunehmen, schrauben Sie es gegen den Uhrzeigersinn ab. - DIE BÜRSTE : Die Massagebürste kann unter der Dusche für eine entspannende Massage eingesetzt werden.
  • Seite 41: Empfehlungen Für Die Verwendung Des Zubehörs

    (4) Feine Schmirgelspitze (5) Stäbchen für die Nagelhaut (6) Ein-/Aus Schalter für den Nageltrockner (7) Kunststoffbox (8) Zentraleinheit (9) Batteriefachabdeckung Ihr Manikürset enthält 4 austauschbare Zubehörteile Um das Zubehör auf die Zentraleinheit zu setzen, braucht es nur auf die Einheit gesteckt werden;...
  • Seite 42: Beschränkte Garantie

    Altbatterien dürfen keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden!!! BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder...
  • Seite 43: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    VI RINGRAZIAMO PER AVER ACQUISTATO IL BEAUTY AND MASSAGE CENTER DI LANAFORM®. Questo kit completo vi consentirà di prendervi cura di voi stessi e del vostro corpo. Potrete prendervi cura delle vostre unghie, pulire il vostro viso in profondità, rilassarvi e riposare i vostri piedi affaticati, distendere i muscoli tesi e scaricare la stanchezza accumulata.
  • Seite 44 13. Non utilizzare il dispositivo su una superficie morbida, come ad esempio un letto o un divano, in quanto le griglie di aerazione potrebbero essere ostruite. 14. Manipolare le superfici calde con attenzione, in quanto potrebbero causare gravi ustioni. Non utilizzare il dispositivo in zone sensibili della pelle oppure in zone dove la circolazione sanguigna non è...
  • Seite 45 TEMPI DI MASSAGGIO CONSIGLIATI Il tempo di massaggio non deve solitamente superare i 10/15 minuti. È possibile eseguire una o due sedute al giorno. Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di utilizzarlo nuovamente. Ogni persona ha una reazione diversa ai massaggi. Regolare il tempo di massaggio in funzione delle proprie necessità e del proprio comfort personale. Nel caso di domande sul tipo di trattamenti eseguiti da questo dispositivo vi preghiamo di rivolgervi al vostro medico.
  • Seite 46: Durata D'utilizzo

    3. Scegliere l’accessorio desiderato (sauna facciale o inalatore) e posizionarlo seguendo le indicazioni raffigurate nell’immagine. (Passaggio 3) 4. Collegare l’apparecchio. Posizionare il tasto su O/1 (I). (Passaggio 4) Il LED arancio di accensione si illumina; attendere 2/3 minuti per consentire all’acqua di scaldarsi. 5.
  • Seite 47: Inserimento Delle Pile

    - Lavare i bordi dell’apparecchio servendosi di un panno pulito e umido. Asciugarlo subito con un panno asciutto. - Non immergere mai la Sauna Facciale all’interno di alcun tipo di liquido per pulirla. - Per pulire l’apparecchio, non utilizzare mai prodotti detergenti abrasivi, spugne, benzina o cherosene, prodotti per la pulizia del vetro / dei mobili oppure diluente per pittura.
  • Seite 48: Comandi E Caratteristiche

    COMANDI E CARATTERISTICHE • Impermeabile • 2 accessori intercambiabili per il massaggio (testina massaggiatrice per il corpo (1) e spazzola (2)). • Leggero, portatile e compatto. • (3) Alloggiamento pile nelle testa del massaggio: funziona con 2 pile “AA” (non incluse) •...
  • Seite 49: Installazione Delle Pile

    Il vostro set di manicure / pedicure in dotazione con 4 accessori intercambiabili Per posizionare gli accessori nell’unità principale basta inserirli direttamente in quest’ultima; per rimuoverli basta estrarli dalla testa. INSTALLAZIONE DELLE PILE - Questa unità utilizza 2 pile AA/UM3 (non incluse). - Inserire le pile nell’alloggiamento, rispettando la polarità...
  • Seite 50: Garanzia Limitata

    GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche. La garanzia LANAFORM® non copre i danni causati da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, la garanzia su questo prodotto LANAFORM®...
  • Seite 51 Beauty & Massage Center...
  • Seite 53 Beauty & Massage Center...
  • Seite 55 Beauty & Massage Center...
  • Seite 57 Beauty & Massage Center...
  • Seite 58 БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ BEAUTY AND MASSAGE CENTER ОТ КОМПАНИИ LANAFORM®. Данный комплект поможет вам позаботиться о вас и вашем теле. С его помощью вы также можете ухаживать за ногтями, производить глубокую чистку лица, расслабляться и снимать напряжение с уставших ног, успокаивать...
  • Seite 59 12. Запрещается пользоваться аппаратом на открытом воздухе. 13. Запрещается пользоваться аппаратом в помещении, где были распылены аэрозоли (спреи) или в помещении, наполненном кислородом. 14. Не рекомендуется пользоваться аппаратом на мягкой поверхности, такой как кровать, софа, так как решетка выхода воздуха может засориться. 15.
  • Seite 60: Очистка Аппарата

    4. Сядьте на стул и погрузите ноги в воду. Не рекомендуется стоять в джакузи для ног Thalasso. 5. При помощи командной кнопки следует выбрать комбинацию пузырьки, массаж и тепло в соответствии в вашими пожеланиями. 6. После использования следует выключить аппарат, установив командную кнопку на позицию «ВЫКЛ», отключить...
  • Seite 61 SAUNA FACIAL РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АППАРАТА САУНА ДЛЯ ЛИЦА 1. Наполнить градуированную емкость до указанного уровня. (Этап 1) 2. Налить воду в чашу парообразования. (Этап 2) 3. Выбрать насадку (сауна для лица или ингалятор) и закрепить ее, как указано на рисунке. (Этап 3) 4.
  • Seite 62: Меры Безопасности

    ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Время использования не должно превышать 10-15 минут. Оставьте остывать аппарат перед его новым использованием. Не держите долго лицо близко к конусу ингалятора для лица и в одном и том же положении: что может привести к ожогам. Если у Вас возникли вопросы или проблемы после использования сауны, обратитесь...
  • Seite 63: Техническое Обслуживание И Очистка

    1. Снять насадку для массажа. 2. Открыть крышку секции для батареек. 3. Установить 2 батарейки AA, при этом следует убедиться, что полярность батареек соответствует знакам + & -, указанным на внутренней поверхности секции для батареек. 4. Установить насадку для массажа, аппарат готов к работе. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Seite 64 РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАНИКЮРНОГО НАБОРА РЕГУЛИРОВКА И ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Полировочный диск для ногтей 2. Тонкий сапфирный конус 3. Сапфировый диск 4. Тонкий шлифовальный наконечник 5. Пресс-лапка 6. Кнопка вкл/выкл для сушки ногтей 7. Пластмассовый футляр 8. Основной корпус 9. Крышка отделения для батареек Набор...
  • Seite 65: Техническое Обслуживание

    его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или несоответствующего использования, аварии, применения...
  • Seite 66: Važne Sigurnosne Upute

    ZAHVALJUJEMO NA KUPNJI CENTRA ZA LJEPOTU I MASAŽU TVRTKE LANAFORM®. Ovaj komplet omogućuje brigu o sebi i svojemu tijelu. On također omogućuje brigu o noktima, duboko čišćenje lica, umirivanje i opuštanje stopala, opuštanje zategnutih mišića i oslobađanje nakupljenoga umora. Pozorno pročitajte ovaj priručnik prije uporabe uređaja.
  • Seite 67 14. Oprezno rukujte vrućim površinama zato što one mogu izazvati teške opekline. Ne upotrebljavajte uređaj na osjetljivim područjima kože ili na onima koja imaju slabu cirkulaciju. 15. Spojite ovaj uređaj u odgovarajuću električnu utičnicu. 16. Ako imate pitanja o značajkama osobne njege koje pruža ovaj uređaj, posavjetujte se s liječnikom prije uporabe. 17.
  • Seite 68 SIGURNOSNE NAPOMENE - Nemojte stajati u kupki za stopala s mjehurićima. Upotrijebite uređaj u sjedećem položaju. Stavite stopala u uređaj ili ih uklonite iz njega u sjedećem položaju. - Kupka za stopala s mjehurićima ne smije se upotrijebiti u sljedećim slučajevima: tuberkuloza, benigni ili maligni tumori, krvarenja, upala kože, upala vena, tromboza, nedavne otvorene rane, modrice, lezije kože, proširene vene, opća bol u listu ili zglobu.
  • Seite 69 Zatvorite oči i opustite se. Zahvaljujući parnom uređaju za lice prirodna se ljepota vaše kože obnavlja i ona sjaji. Para ulazi u pore kože kako bi uklonila sve nečistoće. Parni uređaj za lice možete upotrijebiti kao parni uređaj ili inhalator. Maska za nos uklanja začepljenje nosa.
  • Seite 70 ČETKA ZA MASAŽU SIGURNOSNE UPUTE • Držite sve uređaje s baterijom izvan dohvata djece i čuvajte ih na sigurnome mjestu. • Uređaj je izrađen da bude otporan na prskanje, ali ga ne treba uranjati u vodu. • Nikada ne upotrebljavajte ovaj uređaj ako je pao na pod ili je oštećen. •...
  • Seite 71: Održavanje I Čišćenje

    ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Ovaj je uređaj namijenjen samo kućnoj uporabi. Ako on ne radi ispravno ili je oštećen, odnesite ga u ovlašteni servis. ČIŠĆENJE: Nakon uporabe jednostavno operite uređaj za masažu blago nasapunanom krpom. Ne uranjajte cijeli uređaj u vodu. ČUVANJE: Uvijek ga čuvajte na suhome mjestu.
  • Seite 72 Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi...
  • Seite 73: Pomembna Varnostna Navodila

    RADI BI SE VAM ZAHVALILI ZA NAKUP LEPOTNEGA IN MASAŢNEGA CENTRA LANAFORM®. Ta komplet vam omogoča, da poskrbite za vas in vaše telo. Prav tako boste lahko s tem kompletom poskrbeli za vaše nohte, globinsko očistili vaš obraz, razbremenili in sprostili vaša utrujena stopala, pomirili vaše zategnjene mišice in sprostili vašo utrujenost.
  • Seite 74 14. Bodite previdni pri vročih površinah, saj lahko povzročijo resne opekline. Te naprave ne uporabljajte na občutljivih območjih kože ali tam, kjer je krvni pretok slab. 15. Napravo priklopite na ustrezno električno vtičnico. 16. Če imate vprašanja glede funkcij za osebno nego, ki jih nudi ta naprava, se obrnite na zdravnika, preden jo začnete uporabljati.
  • Seite 75 Počakajte, da se naprava ohladi, preden jo vnovič uporabite. Vsak posameznik se drugače odziva na masažo. Prilagodite čas masaže skladno z vašimi potrebami in počutjem. Če imate vprašanja glede funkcij za osebno nego, ki jih nudi ta naprava, se obrnite na zdravnika. Če pri uporabi te naprave občutite kakršnokoli nelagodje, jo izklopite in se posvetujte z zdravnikom.
  • Seite 76 5. Previdno postavite obraz v masko. Če čutite nelagodje ali pa se vam zdi voda prevroča, se rahlo odmaknite od maske na oddaljenost, ki je za vas udobna. (Stopnja 5a) 6. Če želite uporabljati inhalator, postavite nos in usta čim bližje maski. Izberite položaj, ki je za vas udoben. Glejte sliko, prikazano za stopnjo 5b.
  • Seite 77 PRIPADAJOČI NASVETI ZA ODSTRANJEVANJE ODPADKOV • Embalaža je v celoti sestavljena iz materialov, ki niso nevarni okolju in ki jih lahko odlagate kot sekundarne materiale v vašem komunalnem centru za sortiranje. Karton lahko odložite v zbiralni zabojnik za papir. Ovojne folije je treba odlagati v vašem komunalnem centru za sortiranje in recikliranje.
  • Seite 78 VZDRŢEVANJE IN ČIŠČENJE Ta naprava je namenjena samo za uporabo doma. Če ne deluje pravilno ali pa je poškodovana, odnesite to napravo v pooblaščen servisni center. ČIŠČENJE: Ko končate z uporabo masažne naprave, jo preprosto operite z rahlo namiljeno cunjo. Naprave ne potapljajte v vodo. SHRANJEVANJE: Vedno jo shranjujte na suhem mestu.
  • Seite 79: Omejena Garancija

    !!! OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov. Garancija LANAFORM® ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega garancija za ta LANAFORM®-ov izdelek ne krije škode, ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne uporabe, nezgode,...
  • Seite 81 Beauty & Massage Center...
  • Seite 83 Beauty & Massage Center...
  • Seite 85 Beauty & Massage Center...
  • Seite 87: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    CHCELI BY SME VÁM POĎAKOVAŤ ZA ZAKÚPENIE KOMPLETU LANAFORM® BEAUTY AND MASSAGE CENTER Tento komplet Vám umožní postarať sa o seba a svoje telo. Budete vedieť ošetriť si nechty, urobiť si hĺbkové čistenie pleti tváre, uľaviť unaveným nohám, uvoľniť stiahnuté svaly a striasť narastajúcu únavu.
  • Seite 88 14. Opatrne manipulujte s horúcimi povrchmi, pretože by mohli spôsobiť vážne popáleniny. Nepoužívajte tento spotrebič na citlivé miesta na koži, alebo na miestach s nedostatočným krvným obehom. 15. Spotrebič zapájate do vhodnej elektrickej zásuvky. 16. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa osobnej starostlivosti ponúkanej týmto spotrebičom, poraďte sa pred použitím so svojím lekárom.
  • Seite 89 DOPORUČENÉ TRVANIE MASÁŽE Všeobecne platí, že trvanie masáže by nemalo presiahnuť 10 až 15 minút. Uvedenú starostlivosť môžete vykonať raz alebo dvakrát denne. Pred opätovným použitím nechajte spotrebič vychladnúť. Každý jednotlivec reaguje na masáž odlišne. Upraviť trvanie masáž podľa Vašich potrieb a Vášho osobného pohodlia. Ak máte otázky týkajúce sa osobnej starostlivosti ponúkanej týmto spotrebičom, poraďte sa so svojím lekárom.
  • Seite 90 4. Pripojte spotrebiče. Prepínač O / I prepnite do polohy (I). (4. Etapa) pomaranč kontrolka svieti, počkajte 2-3 minúty, voda sa zohreje. 5. Opatrne priblížte tvár k maske. Ak vám to nie je pohodlné, alebo ak je voda príliš horúca, odtiahnite sa troška od masky na vám príjemnú...
  • Seite 91 Nesnažte sa opraviť spotrebič - saunu na tvár svojpomocne. Zoberte ju do svojho autorizovaného servisného strediska na kontrolu a opravu. RADY Z OBLASTI LIKVIDÁCIE ODPADU • Obal pozostáva výlučne z materiálov bezpečných z hľadiska ochrany životného prostredia, ktoré sa môžu skladovať v triediacom stredisku vašej obce pre opätovné...
  • Seite 92: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE Tento spotrebič je určený iba pre použitie v domácnosti. Ak nefunguje správne, alebo je poškodený, vezmite prosím tento spotrebič do autorizovaného servisného strediska. ČISTENIE: Po použití, jednoducho spotrebič otrite mierne namydlenou handričkou. Neponárajte spotrebič do vody. Skladovanie: Vždy odkladajte na suchom mieste RADY Z OBLASTI LIKVIDÁCIE ODPADU •...
  • Seite 93: Obmedzená Záruka

    žiadnom prípade likvidované spoločne s bežným odpadom z domácnosti!!! OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov.
  • Seite 94 Po prijatí prístroja ho spoločnosť LANAFORM® opraví alebo vymení v závislosti od prípadu a následne vám ho vráti. Záručný servis poskytuje iba servisné stredisko spoločnosti LANAFORM®. V prípade, že akúkoľvek údržbu tohto prístroja...

Inhaltsverzeichnis