Seite 2
GEBRUIKSAANWIJZING EN RECEPTEN Proficiat ! U kocht zonet een fantastische sapcentrifuge die al uw fruit en groenten omtovert in heerlijke sapjes. Lees deze gebruiksaanwijzing evenals de veiligheidsvoorschriften aandachtig vooraleer u de sapcentrifuge in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig. Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben, mogen deze sapcentrifuge niet gebruiken.
Seite 3
PRODUCTBESCHRIJVING PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Stamper 1. Stempel 2. Deksel met vulschacht 2. Deckel mit Füllschacht 3. Inox zeef 3. Edelstahl Sieb 4. Saftschale 4. Sapschaal 5. Veiligheidsbeugels 5. Verriegelungsbügel 6. Koppeling 6. Kupplung 7. Container voor afvalresten 7. Behälter für Restabfall 8.
THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE GUARANTEE CONDITIONS EXPIRE UPON PROFESSIONAL USE; DEFECT AND/OR DAMAGES FOLLOWING TO THE NON OBSERVANCE OF THE USER MANUAL ARE NOT COVERED BY THE GUARANTEE. ENVIRONMENT DO NOT throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH - Kontrollieren Sie ob die Netzspannung Ihres Gerät (230 Volt) übereinstimmt mit der Netzspannung Ihrem Haus. - Alle Verpackungen entfernen. Dann die Bestandteile reinigen wie beschrieben in ‘Pflege und Reinigung’, vor dem ersten Gebrauch. DIE ENTSAFTER ZUSAMMENSETZEN - Die Saftschale auf den Motorsockel stellen.
WICHTIG: wenn der Entsafter überhitzt (z.B. durch zu langem Gebrauch), wird das Motor automatisch aussetzen. Nach etwa 15 Min. (hängt ab von der Zimmertemperatur) hat das Motor sich abgekühlt und kann man weiter entsaften. PFLEGEN UND REINIGEN - Der Bedienknopf auf die OFF Position einstellen und der Netzstecker aus der Steckdose ziehen. - Die verschiedenen Bestandteile zerlegen (siehe ‘der Entsafter zerlegen’) - Die Bestandteile sind nicht geeignet für die Geschirrspülmaschine.
Unterbrechen Sie das Prozess. Nehmen Sie den Deckel mit Füllschacht ab und entfernen Sie so viel wie möglich Pulp von dem Sieb und spülen Sie dieses Sieb sorgfältig. Der Restabfall sammelt sich im Edelstahl Platzieren Sie den Deckel mit Füllschacht wieder auf das Sieb.
Seite 19
Frotter les carottes et les céleris en branche et enlever les bouts. Frottez la betterave rouge en enlevez le dessous fibreux. Couper le concombre en morceaux. D’abord centrifuger la betterave rouge, puis les carottes, les céleris en branche et le concombre. Verser dans un verre. Idéale comme lunch ¼...