Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Инструкция
по эксплуатации
Мобильный газовый теплогенератор Ballu-Biemmedue
GP 18M C
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp_18m_c/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp_18m_c/#tab-
Responses

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ballu BM2 Biemmedue Arcotherm GP 10

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Мобильный газовый теплогенератор Ballu-Biemmedue GP 18M C Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp_18m_c/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp_18m_c/#tab- Responses...
  • Seite 2 GP 10, GP 18 Code-128...
  • Seite 3 SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCHлMA Dź ŻONCTIONNźMźNT - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS - WERKINGSSCHEMA - SCHźMAT DГIAŁANIA FIG. 1 CAMERA DI COMBUSTIONE MANIGLIA CHAMBRE DE COMBUSTION POIGNEE BRENNKAMMER HANDGRIFF COMBUSTION CHAMBER HANDLE CAMARA DE COMBUSTION MANIJA VERBRANDINGSKAMER HANDGREEP KOMORA SPALANIA UCHWYT...
  • Seite 4: Raccomandazioni Generali

    IMPORTANTE Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le iЬЭЫЮгТoЧТ Н’ЮЬo ЫТpoЫЭКЭО НТ ЬОРЮТЭo О НТ ЬОРЮТЫЧО ЬМЫЮpoХoЬКЦОЧЭО ХО ТЧНТМКгТoЧТ. IХ МoЬЭЫЮЭЭoЫО ЧoЧ ч ЫОЬpoЧЬКЛТХО pОЫ НКЧЧТ К МoЬО О/o pОЫЬoЧО НОЫТЯКЧЭТ НК ЮЬo ТЦpЫopЫТo НОХХ’КppКЫОММСТo.
  • Seite 5 • guarnizione, per NL, da applicare su regolatore di pressione di Prima di collegare il generatore alla rete elettrica di alimentazione si deve controllare che le caratteristiche della rete elettrica di tipo G5 obbligatoriamente per NL alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla targhetta di MODO II •...
  • Seite 6: Trasporto E Movimentazione

    • AХТЦОЧЭКЫО ОХОЭЭЫТМКЦОЧЭО ТХ РОЧОЫКЭШЫО КРОЧНШ ЬЮХХ’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione; IХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК pЮò ОЬЬОЫО ЬШХХОЯКЭШ О trasportato • Premere Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО nella posizione (I): il ventilatore si avvia. ЮЬКЧНШ Х’КppШЬТЭК ЦКЧТРХТК. •...
  • Seite 7 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE RIMEDI • VОЫТПТМКЫО ХО МКЫКЭЭОЫТЬЭТМСО НОХХ’КХТЦОЧЭКгТШЧО ОХОЭЭЫТМК • AХТЦОЧЭКгТШЧО ОХОЭЭЫТМК ЦКЧМКЧЭО • VОЫТПТМКЫО Т МШХХОРКЦОЧЭТ ОХОЭЭЫТМТ • IХ РОneratore non si avvia e il ventilatore non parte • VОЫТПТМКЫО Х’ТЧЭОРЫТЭр НОХ ПЮЬТЛТХО •...
  • Seite 8: Instructions D'installation

    IMPORTANT AЯКЧЭ ЭoЮЭО ЮЭТХТЬКЭТoЧ НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ, ЧoЮЬ ЯoЮЬ pЫТoЧЬ НО ХТЫО КЭЭОЧЭТЯОЦОЧЭ ЭoЮЭОЬ ХОЬ ТЧЬЭЫЮМЭТoЧЬ poЮЫ ХęОЦpХoТ ЦОЧЭТoЧЧцОЬ МТКpЫчЬ ОЭ НęОЧ ЬЮТЯЫО ЬМЫЮpЮХОЮЬОЦОЧЭ ХОЬ ТЧНТМКЭТoЧЬ. Le constructeur n'est pas responsable pour les НoЦЦКРОЬ КЮб pОЫЬoЧЧОЬ ОЭ/oЮ КЮб ЛТОЧЬ НЮЬ р ЮЧО ЮЭТХТЬКЭТoЧ ТЦpЫopЫО НО ХęКppКЫОТХ. CО...
  • Seite 9: Instructions D'utilisation

    AЯКЧЭ НО ЛЫКЧМСОЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ КЮ ЬОМЭОЮЫ, ТХ ОЬЭ ТЧНТЬpОЧЬКЛХО • УШТЧЭ pШЮЫ NL, р КppХТqЮОЫ ЬЮЫ ХО ЦКЧШНцЭОЧНОЮЫ НЮ ЭвpО G5 НО ЯцЫТПТОЫ qЮО ХОЬ МКЫКМЭцЫТЬЭТqЮОЬ НЮ ЫцЬОКЮ НęКХТЦОЧЭКЭТШЧ (obligatoire pour NL) цХОМЭЫТqЮО МШЫЫОЬpШЧНОЧЭ ЛТОЧ р МОХХОЬ ЫОpШЫЭцОЬ ЬЮЫ ХК pХКqЮОЭЭО MODE II •...
  • Seite 10: Transport Et Manutention

    • Alimenter l'appareil en agissant sur l'interrupЭОЮЫ РцЧцЫКХ НЮ TRANSPORT ET MANUTENTION МШППЫОЭ цХОМЭЫТqЮО НęКХТЦОЧЭКЭТШЧ ś LО РцЧцЫКЭОЮЫ НęКТЫ МСКЮН pОЮЭ шЭЫО ЬШЮХОЯц ОЭ ЭЫКЧЬpШЫЭц ОЧ • Placer l'interrupteur dans la position (I) : le ventilateur ЮЭТХТЬКЧЭ ХК pШТРЧцО ЬpцМТКХОЦОЧЭ pЫцЯЮО р МОЭ ОППОЭ. НцЦКЫЫОЫК.
  • Seite 11 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSES SOLUTIONS • VцЫТПТОЫ ХОЬ МКЫКМЭцЫТЬЭТqЮОЬ НО ХęКХТЦОЧЭКЭТШЧ цХОМЭЫТqЮО • MКЧqЮО НęКХТЦОЧЭКЭТШЧ цХОМЭЫТqЮО • VцЫТПТОЫ ХОЬ ЛЫКЧМСОЦОЧЭЬ цХОМЭЫТqЮОЬ • LО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЭ ХО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ ЧО НцЦКЫЫОЧЭ pКЬ. • VцЫТПТОЫ qЮО ХО ПЮЬТЛХО ОЬЭ ТЧЭКМЭ •...
  • Seite 12: Allgemeine Hinweise

    WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind strОЧР гЮ ЛОКМСЭОЧ. DОЫ HОЫЬЭОХХОЫ СКПЭОЭ ЧТМСЭ ПüЫ SКМС- ЮЧН PОЫЬoЧОЧЬМСтНОЧ ТЧПoХРО ЮЧЬКМСРОЦтßОЧ żОЛЫКЮМСЬ НОЬ żОЫтЭОЬ. DТОЬО BОЭЫТОЛЬКЧХОТЭЮЧР ТЬЭ ПОЬЭОЫ BОЬЭКЧНЭОТХ НОЬ żОЫтЭОЬ. SТО ТЬЭ НКСОЫ ЬoЫРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСЫОЧ ЮЧН ЦЮЬЬ НКЬ żОЫтЭ ТЦ Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
  • Seite 13 Achtung Typ III • DЫЮМФЫОРХОЫ ЦТЭ AЧЬМСХЮЬЬ G9 ПüЫ SE - NO. verboten, den Warmlufterzeuger LЮПЭФКЧКХЬвЬЭОЦ КЧгЮЬМСХТОßОЧŚ Andernfalls besteht hohe Brandgefahr! Achtung Die Dichtigkeit der Fittings muss mit Seifenwasser РОpЫüПЭ аОЫНОЧŚ Sind Luftblasen zu sehen, tritt Gas ANSCHLUSS AN DIE GASFLASCHE DОЫ...
  • Seite 14: Wartung

    • DОЧ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ üЛОЫ НОЧ TЫОЧЧЬМСКХЭОЫ КЧ НОЫ TRANSPORT UND HANDHABUNG Schaltanlage mit Strom versorgen; Der Warmlufterzeuger kann mit dem Griff angehoben und • DОЧ SМСКХЭОЫ НЫüМФОЧ, ЮЦ ТСЧ ТЧ НТО SМСКХЭЬЭОХХЮЧР (I) гЮ transportiert werden. schalten: DОЫ VОЧЭТХКЭШЫ ХтЮПЭ КЧ. •...
  • Seite 15 STнRUNżźN, URSACHźN UND ABHILŻźN STнRUNż URSACHEN ABHILFEN • SЭЫШЦаОЫЭО НОЬ AЧЬМСХЮЬЬЧОЭгОЬ üЛОЫpЫüПОЧ • Keine elektrische Versorgung • EХОФЭЫТЬМСО AЧЬМСХüЬЬО üЛОЫpЫüПОЧ • DОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ЬЭКЫЭОЭ ЧТМСЭ ЮЧН НОЫ VОЧЭТХКЭШЫ ХтЮПЭ ЧТМСЭ КЧ. • RТМСЭТРО SЭОХХЮЧР КЮЬатСХОЧ • FКХЬМСО SЭОХХЮЧР НОЬ HКЮpЭЬМСКХЭers •...
  • Seite 16: General Advice

    IMPORTANT Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
  • Seite 17 Warning Warning The dimensions of the gas cylinder must be based on Make sure that the gas hose has been tightened the required gas flow rate and supply pressure. without being twisted: any stress from twisting can The supply pressure to the pressure regulator must seriously damage the hose.
  • Seite 18: Transporting And Handling

    VENTILATION MAINTENANCE Space heaters can be used as fans: simply disconnect the gas For efficient operation of the heater, clean the fan motor, suction tube from the gas bottle and turn the switch to position (I). grill, combustion chamber, and burner at regular intervals. Remove all debris.
  • Seite 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FAULTS CAUSES REMEDIES • CСОМФ pШаОЫ ЬpОМТПТМКЭТШЧЬ • NШ pШаОЫ ЬЮppХв • CСОМФ pШаОЫ МШЧЧОМЭТШЧЬ • TСО СОКЭОЫ ПКТХЬ ЭШ ЬЭКЫЭ КЧН ПКЧ НШОЬ ЧШЭ ЬЭКЫЭ • CСОМФ ПЮЬО • MКТЧЬ ЬаТЭМС ТЧ аЫШЧР pШЬТЭТШЧ • SОХОМЭ МШЫЫОМЭ pШЬТЭТШЧ •...
  • Seite 20: Recomendaciones Generales

    IMPORTANTE AЧЭОЬ НО ЮЬКЫ ОХ РОЧОЫКНoЫ, ЬО ЫОМoЦТОЧНК ХООЫ МoЧ КЭОЧМТяЧ ЭoНКЬ ХКЬ ТЧЬЭЫЮММТoЧОЬ НО ЮЬo qЮО ЬО pЫОЬОЧЭКЧ К МoЧЭТЧЮКМТяЧ в ЬОРЮТЫ ОЬМЫЮpЮХoЬКЦОЧЭО ЬЮЬ ТЧНТМКМТoЧОЬ. źХ ПКЛЫТМКЧЭО НОМХТЧК ЭoНК ЫОЬpoЧЬКЛТХТНКН poЫ ХОЬТoЧОЬ К ХКЬ personas y daюoЬ К ХКЬ МoЬКЬ pЫoЯoМКНoЬ poЫ ЮЧ ЮЬo ТЧКНОМЮКНo НОХ КpКЫКЭo. El presente manual de uso y mantenimiento constituye parte integrante del aparato por lo que debe conservarse con МЮТНКНo в...
  • Seite 21: Instrucciones De Uso

    AЧЭОЬ НО МШЧОМЭКЫ ОХ РОЧОЫКНШЫ К ХК ЫОН ОХцМЭЫТМК НО КХТЦОЧЭКМТяЧ MODO III ЬО НОЛО МШЧЭЫШХКЫ qЮО ХКЬ МКЫКМЭОЫъЬЭТМКЬ НО НТМСК ЫОН ЬО • ЫОРЮХКНШЫ НО pЫОЬТяЧ МШЧ МШЧОбТяЧ ЭТpШ G9 pКЫК SE - NO. correspondan МШЧ ХКЬ ТЧНТМКНКЬ ОЧ ХК ОЭТqЮОЭК НО ТНОЧЭТПТМКМТяЧ. AЭОЧМТяЧ...
  • Seite 22: Mantenimiento

    • AХТЦОЧЭКЫ ОХцМЭЫТМКЦОЧЭО ОХ РОЧОЫКНШЫ accionando el interruptor AЭОЧМТяЧ НО ЬОММТШЧКЦТОЧЭШ ЬТЭЮКНШ ОЧ ОХ МЮКНЫШ ОХцМЭЫТМШ НО Antes de desplazar el aparato se debe: КХТЦОЧЭКМТяЧś • DОЭОЧОЫ ОХ КpКЫКЭo ЬОРúЧ ХКЬ ТЧНТМКМТoЧОЬ НОХ • PШЧОЫ ОХ ТЧЭОЫЫЮpЭШЫ ОЧ ХК pШЬТМТяЧ (I)Ś ОХ ЯОЧЭТХКНШЫ ЬО pШЧО ОЧ aparЭКНo “PARADA •...
  • Seite 23 INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTES DE CAUSAS SOLUCIONES FUNCIONAMIENTO • VОЫТПТМКЫ ХКЬ МКЫКМЭОЫъЬЭТМКЬ НО ХК КХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭЫТМК • AХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭЫТМК КЮЬОЧЭО • CШЧЭЫШХКЫ ХКЬ МШЧОбТШЧОЬ ОХцМЭЫТМКЬ • EХ РОЧОЫКНШЫ ЧШ ЬО pШЧО ОЧ ЦКЫМСК в ОХ ventilador no parte •...
  • Seite 24 EN 1596Ś2008. • Щ ś Щ • ś Щ 3 ); • (G31) (G30) • ś (G31) • ś – EN 1596Ś2008Ś • • Ś • • • ś • « » ś • ś • • . « • Ś...
  • Seite 25 • BG-CY-DK-DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. • G5/G2, BE-CZ- ES-FR-HR-HU-LU-PL-PT-SI-SK. • G5/G1, IT-GR • G5/G7, FI - IE – GB • G5/G9, SE - NO • G5/G5R, CH - NL • • FI - Ś IE - GB. • SE - Ś (Л)ś (К) (М) (Н) Ś...
  • Seite 26 (9). ś Ś (I). Щ • ą ąś • ś • • ś ś • • (I)Ś • • 15 / 20 Ś ą ą Ś «0»Ś • ą ąś • ś • ś •...
  • Seite 27 Ś • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 28 Ś RU.0001.11 B51 « » Ś , 109599, . , .74, . БII Ś , 109599, . , .74, . БII .Ś 8 (495) 991-45-42 Ś 8 (499) 372-01-67 Ś « » № Ś № C-IT.AB51.B.02155 Ś 12.02.2013 . 12.02.2015 Ś...
  • Seite 29 ) Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue, Ś Ą) Ś «ИИИИ»ИИИИИИИИИИИИИИИ201ИИ . ________________И/ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ...
  • Seite 30 ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИ__________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИ________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИ_____________________________ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИ____________________________________ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ...
  • Seite 31: Algemene Aanbevelingen

    BELANGRIJK Voordat u de generator in gebruik neemt, dient u alle gebruiksaanwijzingen die hierna worden vermeld aandachtig te lezen en de aanwijzingen strikt op te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan zaken en/of personen veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat. Deze handleiding voor gebruik en onderhoud maakt deel uit van het apparaat en moet dus zorgvuldig bewaard worden en het apparaat vergezellen indien het in andere handen overgaat.
  • Seite 32: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    • pakking, voor NL, aan te brengen op drukregelaar van het type Voordat de luchtverhitter op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, moet gecontroleerd worden of de kenmerken van het elektriciteitsnet G5, verplicht voor NL overeenkomen met die vermeld op het identificatieplaatje. WIJZE II •...
  • Seite 33: Transport En Verplaatsing

    • Voorzie de luchtverhitter van stroom met behulp van de TRANSPORT EN VERPLAATSING stroomonderbreker op het schakelbord; De luchtverhitter kan opgetild en verplaatst worden met behulp • Druk de schakelaar in de stand (I): de ventilator start. van de handgreep. •...
  • Seite 34: Storingen, Oorzaken En Remedies

    STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES STORINGEN OORZAKEN REMEDIES • CШЧЭЫШХООЫ НО ФОЧЦОЫФОЧ ЯКЧ НО elektrische voeding • EХОФЭЫТЬМСО ЯШОНТЧР ШЧЭЛЫООФЭ • CШЧЭЫШХООЫ НО ОХОФЭЫТЬМСО ККЧЬХЮТЭТЧРОЧ • DО ХЮМСЭЯОЫСТЭЭОЫ ЬЭКЫЭ ЧТОЭ ОЧ НО ЯОЧЭТХКЭШЫ ЬЭКЫЭ niet • CШЧЭЫШХООЫ de toestand van de zekering •...
  • Seite 35 АA Nź PЫгОН Ю вМТОЦ ЧКРЫгОаЧТМв ЧКХО в ЮаК ЧТО pЫгОМгвЭКć аЬгвЬЭФТО ТЧЬЭЫЮФМУО НoЭвМг МО oЛЬłЮРТ гКЦТОЬгМгoЧО poЧТ ОУ Т poЬЭ poаКć МТ ХО аОНłЮР аЬФКгяаОФ. PЫoНЮМОЧЭ ЧТО poЧoЬТ oНpoаТОНгТКХЧo МТ гК ЬгФoНв ЦКЭОЫТКХО Т/ХЮЛ oЛЫК ОЧТК cielesne spowodowane niepЫКаТНłoа oЛЬłЮР ЮЫг НгОЧТК. NТЧТОУЬгК...
  • Seite 36 PЫгОН pШНł МгОЧТОЦ ЧКРЫгОаЧТМв НШ ЬТОМТ ОХОФЭЫвМгЧОУ гКЬТХКЧТК TYP II ЧКХОżв ЬpЫКаНгТć, Мгв МСКЫКФЭОЫвЬЭвФТ ЬТОМТ ОХОФЭЫвМгЧОУ ШНpШаТКНКУ • ЫОРЮХКЭШЫ МТ ЧТОЧТК г pЫгвł МгОЦ ЭвpЮ G7 НХК FI - IE - GB. МСКЫКФЭОЫвЬЭвФШЦ гЧКУНЮУ МвЦ ЬТ ЧК ЭКЛХТМгМО ТНОЧЭвПТФКМвУЧОУ. TYP III •...
  • Seite 37 • DШpЫШаКНгТć гКЬТХКЧТО ОХОФЭЫвМгЧО НШ ЧКРЫгОаЧТМв аł МгКУ М TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE ШНł МгЧТФ, ФЭяЫв гЧКУНЮУО ЬТ ЧК pКЧОХЮ гКЬТХКЧТК ОХОФЭЫвМгЧОРШś NКРЫгОаЧТМ pШаТОЭЫгК ЦШżЧК pШНЧШЬТć Т ЭЫКЧЬpШЫЭШаКć • UЬЭКаТć авł МгЧТФ а pШгвМУТ (I)Ś аł МгК ЬТ аОЧЭвХКЭШЫ. ФШЫгвЬЭКУ М г ШНpШаТОНЧТОРШ ЮМСавЭЮ. •...
  • Seite 38 NIźPRAАIDŁOАO CI DГIAŁANIA, PRГВCГВNВ I RODKI ГARADCГź NIźPRAАIDŁOАO CI DГIAŁANIA POST POАANIź PRZYCZYNY • SpЫКаНгТć МСКЫКФЭОЫвЬЭвФТ гКЬТХКЧТК elektrycznego • BЫКФ гКЬТХКЧТК ОХОФЭЫвМгЧОРШ • SpЫКаНгТć pШНł МгОЧТК ОХОФЭЫвМгЧО • NКРЫгОаЧТМК ЧТО ЮЫЮМСКЦТК ЬТ Т аОЧЭвХКЭШЫ nie rozpoczyna pracy • SpЫКаНгТć ЬЭКЧ ЛОгpТОМгЧТФК •...
  • Seite 39 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE -SCHALTPLAN - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELETRICO - - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT ELEKTRYCZNY MOTORE VENTILATORE VALVOLA GAS TERMICA MANUALE MOTEUR DU VENTILATEUR SOUPAPE GAZ THERMIQUE MANUELLE HANDBETиTIGTES THERMOVENTIL VENTILATORMOTOR FAN MOTOR THERMAL MANUAL GAS VALVE VÁLVULA DE GAS TлRMICA MANUAL MOTOR VENTILADOR VENTILATORMOTOR...
  • Seite 40 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODO ACCENSIONE - SCHEMA DE REGLAGE DE L'ELECTRODE D'ALLUMAGE - SCHźMA ŻоR DIź źINSTźLLUNż DźR ГоNDźLźKTRODź - IGNITION ELECTRODE SETTING DIAGRAM - źSQUźMA Dź RźżULACIÓN DźL źLźCTRODO Dź źNCźNDIDO - - AFSTELSCHEMA ONTSTEKINGSELEKTRODE - SCHEMAT REGULACJI źLźKTRODВ ГAPŁONOАźJ SCHEMA REGOLAZIONE TERMOCOPPIA - SCHEMA DE REGLAGE DU THERMOCOUPLE - SCHźMA ŻоR DIź...
  • Seite 41 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS GP 10M C GP 18M C CARACTźRÍSTICAS TлCNICAS - TECNISCHE GEGEVENS - CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Potenza termica nominale – Puissance thermique nominale АтЫЦОХОТЬЭЮЧР bewertet – Nominal heating output 11,0 – 18, 0 [kW] 10,0 Potencia termica nominal -...
  • Seite 42 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE - NOTICE DE MONTAGE DU PIED - ANLEITUNż ŻоR DIź MONTAżź DES FUSSES - FOOT ASSEMBLING INSTRUCTION - INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PIE - - MONTAGE-INSTRUCTIE VOETSTUK - INSTRUKCJA MONTA U NÓ KI...

Diese Anleitung auch für:

Bm2 biemmedue arcotherm gp 18

Inhaltsverzeichnis