FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMENTO
BETRIEB
RIEGO AUTOMÁTICO
REGA AUTOMÁTICA • AUTOMATISCHE BEWÄSSERUNG
Gire el mando a AUTO
1
1 Al regar: muestra el tiempo
2
AM
X
PM
2 Cuando no se riega: muestra
AM
Mon
PM
Tue
Minutes
Wed
OK
Hours
Thu
Remain
Fri
Sat
3 Si se establece en 2 veces al
Sun
Add a 2nd start time?
Yes
No
Press OK to select.
CANCEL
WATER NOW
WATERING
Rodar botão para
AUTO
2
1 Quando está a regar: visualiza
2
X
AM
PM
2 Quando não está a regar:
AM
Mon
PM
Tue
Minutes
Wed
OK
Hours
Thu
Remain
Fri
Sat
Add a 2nd start time?
Yes
No
Sun
3 Se definido para 2x por dia:
Press OK to select.
CANCEL
WATER NOW
WATERING
3
Drehregler auf „Auto"
1 Beim Bewässern: Restzeit des
2
2
2
X
2 Bei angehaltener Bewässe-
AM
X
AM
X
AM
PM
PM
PM
AM
Mon
AM
Mon
AM
Mon
PM
Tue
PM
Tue
PM
Tue
Minutes
Wed
Minutes
Wed
Minutes
Wed
Hours
Thu
Hours
Thu
Hours
Thu
Remain
Fri
Remain
Fri
Remain
Fri
Sat
Sat
Sat
2nd start time?
Yes
No
Su
a 2nd start time?
Yes
No
Su
2nd start time?
Yes
No
Sun
ss OK to select.
OK to select.
OK to select.
3 Wenn auf 2 x pro Tag
CANCEL
CANCEL
CANCEL
WATER
WATER N
WA
WATERING
WATERING
WATERING
DESACTIVACIÓN DE LA UNIDAD
DESLIGAR A UNIDADE • ABSCHALTEN DES GERÄTS
Gire el mando a OFF
NOTA: se guardan los ajustes.
2
X
AM
PM
Rodar botão para
AM
Mon
DESLIGAR
PM
Tue
Minutes
Wed
OK
Hours
Thu
NOTA: As suas definições são
Remain
Fri
Sat
guardadas.
Sun
Add a 2nd start time?
Yes
No
Press OK to select.
Drehregler auf „Aus"
HINWEIS: Ihre Einstellungen
CANCEL
WATER NOW
WATERING
werden gespeichert.
Rain Bird Europe SNC
Rain Bird Iberica S.A.
900, rue Ampère, B.P. 72000
Polígono Ind. Pinares Llanos
13792 Aix en Provence Cedex 3
c/ Carpinteros, 12, 2ºC
FRANCE
28670 Villaviciosa de Odón, Madrid
Tel: (33) 4 42 24 44 61
ESPAÑA
Tel: (34) 91 632 48 10
Fax: (33) 4 42 24 24 72
rbe@rainbird.eu - www.rainbird.eu
Fax: (34) 91 632 46 45
rbib@rainbird.eu - www.rainbird.es
portugal@rainbird.eu - www.rainbird.pt
® Registered Trademark of Rain Bird Corporation.
© 2012 Rain Bird Corporation. 09/12.
INVALIDACIÓN MANUAL
CONTROLO MANUAL • MANUELL AUSSER KRAFT SETZEN
1
restante en el ciclo
la siguiente hora de inicio
programada y la duración
día: muestra la siguiente
hora de inicio, seguida de
la hora de inicio 2 y, a conti
nuación, la duración
2
o tempo restante do ciclo
visualiza o tempo de início
programado seguinte
e a duração
visualiza a hora de início
seguinte, seguida da hora de
início 2, depois a duração
Regar manualmente (durante un periodo limitado)
Pulse el botón REGAR AHORA una vez para iniciar el riego. Se iniciará el riego en
unos pocos segundos. Aumente o reduzca el tiempo de riego manual (en minutos)
Durchgangs wird angezeigt
(▲▼OK)
1 Muestra la duración seleccionada
rung: Startzeit und Dauer
des nächsten Durchgangs
2 Muestra el tiempo restante (cuando está activado) Pulse repetidamente el botón
werden angezeigt
Regar ahora para aumentar el tiempo de riego hasta 72 horas
3 Para cancelar, pulse el botón CANCELAR RIEGO
eingestellt: nächste Startzeit
wird angezeigt, dann Startzeit
Rega manual (durante período definido)
2 sowie anschließend die Dauer
Premir o botão REGAR AGORA uma vez para iniciar a rega. A rega tem início em poucos
segundos. Aumente ou diminua o tempo de rega manual (minutos) (▲▼OK)
1 Visualiza a duração seleccionada
2 Visualiza o tempo restante (quando activo - LIGADO) Premir repetidamente o
botão Regar Agora para aumentar o tempo de rega até 72 horas
3 Para cancelar, premir o botão CANCELAR REGA
Manuelle Bewässerung (eingestellte Zeitdauer)
Zum Starten der Bewässerung Taste „Jetzt bewässern" kurz drücken. Bewässerung
beginnt in wenigen Sekunden.
Dauer der manuellen Bewässerung verlängern oder verkürzen (Minuten) (▲▼OK)
1 Ausgewählte Dauer wird angezeigt
2 Restzeit wird angezeigt (wenn aktiviert) Taste „Jetzt bewässern" wiederholt
drücken, um die Bewässerungsdauer auf bis zu 72 Stunden zu erhöhen
3 Zum Abbrechen Taste „Bewässerung abbrechen" drücken
Rain Bird France SNC
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Tel: (33) 4 42 24 44 61
Fax: (33) 4 42 24 24 72
rbf@rainbird.eu - www.rainbird.fr
2
X
AM
PM
AM
Mon
PM
Tue
Minutes
Wed
OK
Hours
Thu
Fri
Remain
Sat
Add a 2nd start time?
Yes
No
Sun
Press OK to select.
CANCEL
WATER NOW
WATERING
2
X
AM
PM
AM
Mon
PM
Tue
Minutes
Wed
OK
Hours
Thu
Remain
Fri
Sat
Add a 2nd start time?
Yes
No
Sun
Press OK to select.
CANCEL
WATER NOW
WATERING
Rain Bird Deutschland GmbH
Oberjesinger Str. 53
71083 Herrenberg-Kuppingen
DEUTSCHLAND
Tel: (49) 07032 99010
Fax: (49) 07032 9901 11
rbd@rainbird.eu - www.rainbird.de
www.rainbird.eu
RETRASO POR LLUVIA
SUSPENDER DEVIDO A CHUVA • REGENVERZÖGERUNG
1 Pulse el botón CANCELAR
1
2
X
AM
PM
AM
Mon
PM
Tue
Minutes
Wed
2 Vuelva a pulsar para establecer
OK
Hours
Thu
Remain
Fri
Sat
Add a 2nd start time?
Yes
No
Sun
Press OK to select.
1 Premir o botão CANCELAR
CANCEL
WATER NOW
WATERING
2
2 Premir outra vez para definir
2
AM
X
1 Taste „Bewässerung abbre-
PM
AM
Mon
PM
Tue
Minutes
Wed
OK
Hours
Thu
Remain
Fri
Sat
Sun
Add a 2nd start time?
Yes
No
Press OK to select.
2 Taste erneut drücken, um
CANCEL
WATER NOW
WATERING
USO RECOMENDADO
UTILIZAÇÃO RECOMENDADA
Disyuntor de vacío
GEBRAUCHSEMPFEHLUNG
Inibidor de vácuo
Vakuumbrecher
Este temporizador se ha diseñado para uso
exterior con agua fría únicamente.
Regulador
de presión
Presión de agua en funcionamiento: 1,034
Regulador de
bares (mínima) - 6,205 bares (máxima)
pressão
Temperatura de funcionamiento: proteja
Druckregler
el temporizador contra la congelación - 43° C
(máxima)
NOTA: si usa un regulador de
presión o un disyuntor de
Este temporizador destina-se a utilização
vacío, instálelo en el lado de
exclusiva no exterior com água fria.
salida (inferior) de este tem-
Pressão de água em funcionamento: 15 psi
porizador.
(mínimo) - 90 psi (máximo)
Temperatura em funcionamento: Para não
congelar - 110 °F (máximo)
REMARQUE : Se utiliza um
regulador de pressão e/ou um
Dieser Timer ist für den Außenbereich
inibidor de vácuo, instale-os
vorgesehen – nur mit Kaltwasser verwenden!
do lado de saída (baixo) do
Wasserbetriebsdruck: 15 psi (minimal) –
temporizador.
90 psi (maximal)
Betriebstemperatur: Vor Frost schützen –
HINWEIS: Wenn Sie einen
maximal 43 °C
Druckregler bzw. Vakuumbre-
cher verwenden, montieren
Sie diesen an der Auslassseite
(Boden) dieses Timers.
Rain Bird Sweden AB
Rain Bird Türkiye
Fleningevägen 315
İstiklal Mahallesi,
254 77 Fleninge
Alemdağ Caddesi, No.262
SWEDEN
34760 Ümraniye İstanbul
Tel: (46) 42 25 04 80
TÜRKİYE
Fax : (46) 42 20 40 65
Tel: (90) 216 443 75 23
Fax: (90) 216 461 74 52
rbs@rainbird.eu - www.rainbird.se
rbt@rainbird.eu - www.rainbird.com.tr
RIEGO una vez para cancelar
únicamente el ciclo actual.
El riego se detendrá en
unos pocos segundos.
un retraso específico de
hasta 96 horas (▲▼OK)
REGA uma vez para cancelar
apenas o ciclo actual. A rega
pára em poucos segundos
um atraso específico até 96
horas (▲▼OK)
chen" einmal drücken,
um nur den aktuellen
Arbeitsgang abzu brechen.
Bewässerung stoppt in
wenigen Sekunden.
eine bestimmte Verzöge-
rung von bis zu 96 Stunden
einzustellen (▲▼OK)
RBE12TS21