Herunterladen Diese Seite drucken
PDF Compressor Pro
GB
No. Item
1
Glow plug adaptor
2
Glow plug adaptor
Glow plug adaptor
3
Glow plug adaptor
4
Dial gauge
5
Glow plug adaptor
6
7
Glow plug adaptor
8
Glow plug adaptor
Glow plug adaptor
9
10 Glow plug adaptor
11 Screw adaptor
12 Injector adaptor
13 Injector adaptor
14 Injector adaptor
15 Injector adaptor
16 H itting
17 Bleed valve
F
No. Poste
1
Adaptateur pour bougie de préchauffage 91mm
Adaptateur pour bougie de préchauffage 119mm
2
3
Adaptateur pour bougie de préchauffage 135mm
4
Adaptateur pour bougie de préchauffage 118mm
5
Comparateur à cadran
6
Adaptateur pour bougie de préchauffage 113mm
7
Adaptateur pour bougie de préchauffage 102mm
Adaptateur pour bougie de préchauffage 83mm
8
9
Adaptateur pour bougie de préchauffage 64mm
10 Adaptateur pour bougie de préchauffage 47mm
11 Adaptateur à vis
12 Adaptateur d'injecteur
13 Adaptateur d'injecteur
14 Adaptateur d'injecteur
15 Adaptateur d'injecteur
16 Raccord H
17 Vanne de purge
• Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe
manner in which to use this product, do not attempt to use it.
• Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or dirty,
Length
Thread
loors must be kept clear, avoid working where the loor is slippery. Do not
over reach.
91mm
M10x1
119mm
M10x1
• Children and pets should always be kept at a safe distance from your work
135mm
M10x1.25
area. Do not allow children, or untrained persons to use this product.
118mm
M22x1.5
• Do not wear loose itting clothing, neckties, jewellery, or other items which
340mm
may become caught. Long hair should be covered or tied back.
113mm
M10x1
• The use of improper accessories could be dangerous, and will invalidate
your warranty.
102mm
M10x1
83mm
M10x1
• Before each use, check if any part of this product is damaged or missing,
64mm
M10x1.25
check carefully that it will operate properly and perform its intended function.
Do not use if defective.
47mm
M12x1.25
160mm
88mm
M24x1.5
BEFORE USE
73mm
M22x1.5
• Identify the size of itting that is required for the engine to be tested.
63mm
M24x2
• This compression testing kit includes ittings suitable to replace injectors and
75mm
M20x1.5
glow plugs. Refer to the table for details of ittings and thread patterns.
• The battery and starting system must be in good condition to ensure an
accurate test.
• Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions, n'élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence. N'utilisez pas cet outil si
vous avez des doutes quant à la manière de le faire de façon sûre et correcte.
• Des accidents peuvent se produire quand les établis et zones de travail sont
encombrés ou sales ; pareillement, le sol doit être dégagé et vous devez éviter
de travailler sur un sol glissant. Ne tentez pas de saisir un objet hors de portée.
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre
Longueur Filetage
zone de travail. Ne pas laisser les enfants ou des personnes inexercées utiliser
M10x1
ce produit.
M10x1
• Ne pas porter de vêtements amples, de cravate, de bijoux ou d'autre élément
M10x1.25
qui pourrait se faire saisir. Les cheveux longs doivent être couverts ou noués
M22x1.5
vers l'arrière.
340mm
• L'utilisation d'accessoires inadéquats peut être dangereuse et, en outre, annule
M10x1
la garantie.
M10x1
• Avant chaque utilisation, vériier qu'aucune pièce du produit ne manque ou
M10x1
n'est endommagée. Vériier le fonctionnement correct et la bonne exécution
M10x1.25
des fonctions voulues. N'utilisez aucun outil défectueux.
M12x1.25
160mm
AVANT L'UTILISATION
88mm
M24x1.5
• Identiiez la taille du raccord requis pour le moteur à tester.
73mm
M22x1.5
• Cet appareil d'essai de compression comprend un lot de raccords destinés
63mm
M24x2
à remplacer les injecteurs et les bougies de préchauffage. Reportez-vous au
75mm
M20x1.5
tableau ci-dessus pour plus de détails sur les raccords et leurs pas.
• La batterie et le système de démarrage doivent être en bon état pour que le
test ait une valeur.
5
6
1
2
3
4
17
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Always keep well away from any hot / moving engine parts. Take
care to keep compression tester from becoming entangled in moving parts.
Attachment
• Allow engine to reach normal operating temperature.
• Stop engine, remove all glow plugs or injectors (refer to vehicle manufacturers
manual).
• The compression tester (with correct itting attached) can now be screwed into
a glow plug / injector hole. Ensure that itting is screwed in securely.
• Disconnect the fuel shut off solenoid to disable the fuel injection pump.
• With the throttle in the wide open position, turn the engine over 6-8
revolutions. The dial gauge (5) will automatically record the highest pressure
reached.
• To release the pressure, and reset the gauge, depress the bleed valve
button (17).
• The compression tester can now be unscrewed, and the next cylinder tested.
MAINTENANCE
• Keep your compression tester clean. Ensure that screw threads do not become
dirty. If necessary clean with a wire brush.
CONSIGNES D'UTILISATION
AVERTISSEMENT: Tenez-vous à distance respectueuse des organes chauds
ou mobiles du véhicule. Veillez à ce que l'appareil d'essai de compression
ne soit pas happé par un organe mobile.
Motage
• Faites chauffer le moteur jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale de
fonctionnement.
• Arrêtez le moteur, déposez les bougies de préchauffage et les injecteur
(reportez-vous au manuel d'atelier).
• L'appareil d'essai de compression (accompagné du raccord convenable) peut
maintenant être vissé sur le perçage de la bougie de préchauffage ou de
l'injecteur. Veillez à ce que le raccord soit soigneusement vissé.
• Débranchez l'électrovanne de coupure de carburant de manière que la pompe
d'injection de carburant devienne inopérante.
• Les gaz étant complètement ouverts, procédez de façon que le moteur
effectue 6 à 8 tours. Le comparateur à cadran (5) enregistre automatiquement
la pression la plus élevée atteinte.
• Pour abaisser la pression et remettre à zéro l'appareil, appuyez sur le bouton
de la vanne de purge (17).
• L'appareil d'essai de compression peut maintenant être dévissé puis monté
sur le cylindre suivant.
ENTRETIEN
• Gardez propre l'appareil d'essai de compression. Veillez en particulier à ce que
les iletages ne soient pas sales. Le cas échéant, nettoyez-les à l'aide d'une
brosse métallique.
www.silverlinetools.com
196602
7
9
8
10
11
12
13
14
15
16
loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 196602

  • Seite 1 PDF Compressor Pro 196602 • Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk OPERATING INSTRUCTIONS factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe WARNING: Always keep well away from any hot / moving engine parts. Take manner in which to use this product, do not attempt to use it. care to keep compression tester from becoming entangled in moving parts. • Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or dirty, No. Item Length Thread loors must be kept clear, avoid working where the loor is slippery. Do not...
  • Seite 2 PDF Compressor Pro • Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht BEDIENUNGSANLEITUNG möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten WARNUNG: Halten Sie immer ausreichend Abstand zu heißen oder beweg- Sie Unsicherheiten bezüglich der sachgemäßen und sicheren Verwendung lichen Motorteilen. Achten Sie darauf, dass der Kompressionsprüfer nicht dieses Produkts haben, sollten Sie nicht davon Gebrauch machen. von beweglichen Motorteilen erfasst wird. • Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen führen. Fußböden müssen frei gehalten werden. Vermeiden Sie das Anbringen Arbeiten auf rutschigem Untergrund. Nicht zu weit in die Vorhalte gehen. • Bringen Sie den Motor auf normale Betriebstemperatur. No.