Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DOUBLE DOOR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
USER MANUAL
DOUBLE DOOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zerowatt DOUBLE DOOR

  • Seite 1 USER MANUAL DOUBLE DOOR...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    LANGUAGES Italiano ..............................5 English ............................... 16 Français ............................. 26 Español ............................. 36 Deutsch ............................. 46 Portuguese ............................57 Nederlands ............................68 Ελληνικά ............................79 Dansk ..............................91 Svenska ............................101 Suomi .............................. 110 Norsk ............................... 119 Hrvatski ............................128 Srpski ..............................
  • Seite 5: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Italiano SOMMARIO Questa guida contiene numerose informazioni INFORMAZIONI DI SICUREZZA importanti per la sicurezza. DOPPIA PORTA Classe climatica Conservare queste istruzioni ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO in un luogo sicuro per una ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE facile consultazione durante PRIMO UTILIZZO l’uso dell’elettrodomestico.
  • Seite 6 AVVERTENZA! danneggiare il  Durate le operazioni di pavimento, i tubi, il rivestimento delle pareti pulizia o trasporto ecc. Non spostare dell’elettrodomestico, l’elettrodomestico fare attenzione a non tirandolo per il coperchio toccare i cavi metallici o per la maniglia. Non del condensatore sul consentire ai bambini di retro...
  • Seite 7 l’interruzione della l’elettrodomestico sia corrente dura di più, stato trasportato in controllare il cibo e posizione orizzontale.  Utilizzare il congelatore consumarlo immediatamente o solo per gli scopi previsti, ricongelarlo solo dopo ossia la conservazione e averlo cotto. il congelamento di ...
  • Seite 8 refrigerazione, non estremamente volatili toccare la presa di (ad es. etere, benzina, corrente ed evitare l’uso GPL, propano, di fiamme libere. Aprire bombolette per aerosol, la finestra e arieggiare adesivi, alcool puro), in l’ambiente. Rivolgersi al quanto possono centro assistenza per provocare esplosioni.
  • Seite 9 di ignizione, e ventilare elettriche all’interno dei immediatamente comparti per la l’ambiente in cui è conservazione degli installato. alimenti, a meno che non  L’impianto di siano del tipo consigliato dal produttore. refrigerazione collocato  Tenere libere da nella parte posteriore e nella parte interna delle ostruzioni le aperture di cantinette contiene...
  • Seite 10 potrebbero provocare utilizzato il ambienti danni oculari o incendi. commerciali o non  Non adoperare residenziali, la garanzia potrebbe essere dispositivi meccanici o annullata. altre apparecchiature  Il prodotto deve essere per accelerare il processo di sbrinamento. installato correttamente,  Evitare nel modo più posizionato e utilizzato secondo le istruzioni assoluto l’uso di fiamme...
  • Seite 11: Istruzioni Per Il Trasporto

    lucchetto applicato allo dall’elettrodomestico per sportello, accertarsi che evitare che rimangano venga lasciato in intrappolati nel condizioni sicure per dispositivo di blocco. evitare il pericolo di Prima di smaltire un intrappolamento di vecchio frigorifero o bambini. congelatore, smontare i  Questo elettrodomestico dispositivi di blocco per motivi di sicurezza.
  • Seite 12: Primo Utilizzo

    o alla luce solare diretta, in quanto il Prima di collegare l’elettrodomestico alla rete compressore potrebbe rimanere in funzione elettrica, controllare il termostato all’interno per lunghi periodi. Se l’elettrodomestico viene del frigorifero. installato vicino a una fonte di calore o a un Ruotare il regolatore del termostato in frigorifero, lasciare lateralmente i seguenti posizione "3"...
  • Seite 13: Suggerimenti Per Una Perfetta Conservazione Degli Alimenti Nel Frigorifero

     Le informazioni relative alla gamma climatica Assenze prolungate: Se l’elettrodomestico non dell’elettrodomestico sono riportate sulla verrà utilizzato per svariati mesi, rimuovere targhetta dei dati. tutti gli alimenti e staccare la spina. Pulire e La temperatura interna può essere asciugare accuratamente l’interno influenzata da fattori quali la posizione del dell’elettrodomestico.
  • Seite 14: Inversione Del Senso Di Apertura Della Porta Frigo

    rimuoverla con un raschietto di plastica Installare i coperchi delle quattro viti e i due facendo leva. fermi nelle relative posizioni. Al termine dello sbrinamento, pulire il • Accertarsi che l’elettrodomestico sia frigorifero e il congelatore come descritto. scollegato dall’alimentazione e vuoto. Pulizia e manutenzione •...
  • Seite 15: Smaltimento Dei Vecchi Elettrodomestici

    SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI Sull’unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l’ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le...
  • Seite 16: Safety Information

    INSTALLATION INSTRUCTIONS for easy reference and a STARTING TO USE good experience with the DOUBLE DOOR OPERATION Switching on your unit appliance. IN USE The refrigerator contains a Tips for keeping food perfect in the Fridge refrigerant gas (R600a: If you’re not at home for a long time...
  • Seite 17 and hands or damage instructions not be your product. followed.  This appliance is not  Do not install the designed for stacking appliance in humid, oily with any other appliance. or dusty places, nor Do not attempt to sit or expose it to direct stand on top of your sunlight and to water.
  • Seite 18  Do not connect the  On delivery, check to appliance to the make sure that the electricity supply until all product is not damaged packing and transit and that all the parts and protectors have been accessories are in perfect removed.
  • Seite 19  Do not place or store and immediately ventilate the room inflammable and highly where the appliance is volatile materials such as situated. ether, petrol, LPG,  The refrigeration system propane gas, aerosol spray cans, adhesives, positioned behind and pure alcohol, etc. These inside the Wine Coolers materials may cause an contains refrigerant.
  • Seite 20  Absolutely avoid the use recommended by the manufacturer. of open flame or  Do not touch internal electrical equipment, cooling elements, such as heaters, steam especially with wet cleaners, candles, oil hands, to avoid cracks or lamps and the like in injuries.
  • Seite 21  This appliance can be as a safeguard. used by children aged DOUBLE DOOR Climate Class from 8 years and above The appliance is designed to operate at the limited and by persons with range of ambient temperature, depending on climate zones.
  • Seite 22: Transportation Instructions

    From Cookers 4" (100 mm) controller will automatically set the temperature within limits it opens. From Radiators 12" (300 mm) DOUBLE DOOR OPERATION From Fridges 4" (100 mm) Switching on Make sure that sufficient room, with an your unit average temperature of between 16°C and The temperature 32°C, is provided around the appliance to...
  • Seite 23: Energy Saving

     For the first time you install your refrigerator, set the Clean the refrigerator.  thermostat knob at “MED”. Give your refrigerator Leave the lid open slightly to avoid possible time to cool down completely before adding food. It formation of condensation, mold, or odors. ...
  • Seite 24 Scrape away as much frost build-up as possible Install the four screw caps and two catches to using the plastic scraper. To accelerate the corresponding position. thawing process place bowls of hot water • Ensure the Appliance is unplugged and inside the Fridge/Freezer cabinet.
  • Seite 25: Scrapping Old Appliances

    SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
  • Seite 26: Français

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Français TABLE DES MATIÈRES Ce guide contient de nombreuses informations INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ importantes sur la sécurité. DOUBLE PORTE Classe climatique Nous vous suggérons de INSTRUCTIONS DE TRANSPORT conserver ces instructions INSTRUCTIONS D’INSTALLATION dans un endroit sûr pour DÉMARRAGE une référence ultérieure FONCTIONNEMENT DE LA DOUBLE PORTE...
  • Seite 27 toucher les fils métalliques enfants jouer avec l’appareil du condenseur à l’arrière de ou falsifier les commandes. l’appareil, en raison du Notre entreprise décline risque de blessures aux toute responsabilité en cas doigts et aux mains et du de non-respect des risque de détérioration de instructions.
  • Seite 28  Avant de procéder à tout permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après fonctionnement, quelques minutes. débrancher le cordon  Ne pas brancher l’appareil à électrique de la prise l’alimentation électrique électrique.  A la livraison, vérifiez que le avant d’avoir retiré tous les protecteurs d’emballage et produit n’est pas de transport.
  • Seite 29  Si le câble d’alimentation est endommager le circuit/les tuyaux de refroidissement endommagé, il doit être de l’appareil pendant le remplacé par le fabriquant, transport et l’utilisation. En un agent après-vente ou cas de dommage, ne pas toute autre personne exposer l’appareil au feu, à...
  • Seite 30 hormis ceux recommandés Ceux-ci pourraient causer par le fabricant. des dégâts sur le circuit  Ne pas utiliser d’appareils réfrigérant, toute projection en résultat peut provoquer électriques à l’intérieur des un incendie ou endommager compartiments de vos yeux. conservation des aliments, ...
  • Seite 31  La garantie s’annule si le serrure ou d’un verrou fixé sur la porte, assurez-vous produit est installé ou utilisé qu’il soit laissé dans un état dans des espaces sécurisé pour éviter que des domestiques non- enfants ne s’y retrouvent résidentiels ou piégés.
  • Seite 32: Instructions De Transport

    Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace l’appareil Si vous éliminez autour de l’appareil, avec une température un vieux réfrigérateur/ moyenne comprise entre 16°C et 32°C, pour garantir une libre circulation de l’air. L’idéal est congélateur cassez tous les de laisser un espace de 9cm au dos de l’appareil et de 2 cm latéralement.
  • Seite 33: Fonctionnement De La Double Porte

    fonctionne bien Lorsque le réfrigérateur est en congélation des aliments et que des produits marche pendant un certain temps, le tels que les sorbets ne doivent pas être régulateur thermique règle automatiquement consommés trop froids la température dans les limites à l’ouverture. La nécessité...
  • Seite 34 ECONOMIE D’ÉNERGIE à l’eau tiède en vous aidant d’une éponge humide ou d’un chiffon et séchez. Lavez les paniers à l’eau Pour des économies d’énergie optimales, nous savonneuse tiède et vérifiez s’ils sont parfaitement suggérons ce qui suit : secs avant de les remettre dans le ...
  • Seite 35 • Ajustez les deux pieds de mise à niveau en leur position la plus haute. MISE AU REBUT DES APPAREILS • Nous vous conseillons de vous faire aider USAGES par une personne. Repositionnez le niveleur de l’autre côté et réglez-le pour que l’appareil soit parfaitement à...
  • Seite 36: Español

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Español ÍNDICE Esta guía puede contener información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD importante. Le sugerimos PUERTA DOBLE Clase climática guardar estas instrucciones INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE en un lugar seguro para INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN poder consultarlas en el PUESTA EN MARCHA futuro y garantizar que FUNCIONAMIENTO CON PUERTA DOBLE...
  • Seite 37 PRECAUCIÓN tuberías, revestimientos de  Durante la limpieza y el paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico transporte, deberá tener tirando de la puerta o del cuidado de no tocar los asa. No permita que los cables metálicos del niños jueguen con el condensador en la parte electrodoméstico ni con los posterior del...
  • Seite 38 inmediato; también se la congelación de productos pueden cocinar y volver a comestibles.  No guarde medicamentos ni congelar.  Si le resulta difícil abrir la material de laboratorio en la puerta del congelador justo cámara de vino. Es posible después de cerrarla, no se que, al almacenar material preocupe.
  • Seite 39  No use cables  No coloque objetos ni prolongadores ni contenedores con agua adaptadores. encima del aparato.  No tire en exceso del cable.  No recomendamos el uso de No pliegue el cable. No cables prolongadores ni toque el enchufe con las adaptadores con varias manos húmedas.
  • Seite 40  No dañe el circuito para eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante.  No utilice dispositivos refrigerante podría resultar dañado y las fugas podrían mecánicos u otros equipos provocar incendios o daños para acelerar el proceso de oculares.
  • Seite 41 instala o utiliza en lugares queden niños atrapados en comerciales o no su interior.  Este electrodoméstico residenciales.  El producto debe instalarse, puede ser utilizado por ubicarse y manejarse niños de 8 años o más y por correctamente, de acuerdo personas con capacidades con las instrucciones físicas, sensoriales o...
  • Seite 42: Puesta En Marcha

    PUERTA DOBLE El electrodoméstico debería instalarse sobre una superficie lisa. Clase climática Queda terminantemente prohibido utilizar el El electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar congelador en exteriores. dentro del rango de temperaturas ambiente Protección de la humedad. Para evitar que se establecido, en función de las zonas climáticas.
  • Seite 43: Funcionamiento Con Puerta Doble

    FUNCIONAMIENTO CON PUERTA Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del DOBLE refrigerador Cómo Preste una especial atención con las carnes y encender la pescados: las carnes cocinadas deberían unidad almacenarse siempre en un estante por encima de las carnes crudas para evitar la transferencia de El selector de bacterias.
  • Seite 44: Inversión De La Dirección De Apertura De La Puerta

     El orificio de drenaje tendrá la "barra de limpieza" No sobrecargar el electrodoméstico para introducida en él. Esto asegurará que no entren en el garantizar una buena circulación del aire.  drenaje pequeños trozos de comida. Después de Descongelar el aparato en caso de un exceso haber limpiado el interior del frigorífico y eliminado de hielo a fin de facilitar la transferencia del cualquier residuo de comida de alrededor del orificio,...
  • Seite 45: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para  Si el electrodoméstico no funciona al el medio ambiente) como componentes básicos (que encenderlo, haga las comprobaciones se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se siguiente.
  • Seite 46: Deutsch

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Deutsch ZUSAMMENFASSUNG Diese Anleitung enthält wichtige SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitsinformationen. DOPPELTÜR DER MARKE Klimaklasse Bewahren Sie diese ANWEISUNGEN FÜR DEN TRANSPORT Anleitung daher zum INSTALLATIONSANWEISUNG Nachschlagen und damit Sie INBETRIEBNAHME Ihr Gerät optimal nutzen DOPPELTÜRBETRIEB Einschalten Ihres Geräts können sicher auf. In Betrieb Die Kühltruhe enthält ein Tipps für die richtige Lagerung von Lebensmitteln...
  • Seite 47  Dieses Gerät ist nicht übernimmt keine Haftung, falls diese geeignet, um darauf oder Anweisungen nicht darunter weitere Geräte befolgt werden. zu stapeln. Nicht auf  Das Gerät nicht in dem Gerät sitzen oder stehen, da es dafür nicht Umgebungen mit geeignet ist.
  • Seite 48 normal. Dies liegt am aufbewahren. Wird Druckausgleich, der Material gelagert, das hergestellt wird. Die eine strenge Kontrolle Klappe lässt sich der Lagertemperatur normalerweise nach erfordert, so kann sich wenigen Minuten wieder die Qualität öffnen. verschlechtern oder es  Das Gerät erst dann an kann eine unvorhergesehene die Stromversorgung...
  • Seite 49  Zum Anschluss keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen Verlängerungskabel und aufbewahren. Es besteht Adapter verwenden.  Das Netzkabel nicht stark Explosions- oder Brandgefahr. spannen oder biegen  Keine Gegenstände oder und den Netzstecker mit Wasser gefüllten nicht mit nassen Händen Behälter auf das Gerät berühren.
  • Seite 50: Keine Scharfkantigen

    Leitungen nicht zu sich verbrennen oder beschädigen. anderweitig verletzen  Im Inneren des können.  Keine scharfkantigen Gefriergeräts keine elektrischen Geräte Gegenstände wie Messer benutzen, es sei denn, oder Gabeln verwenden, sie sind vom Hersteller um Eisschichten damit zu empfohlen. entfernen.
  • Seite 51: Unser Unternehmen

    Heizelemente oder richtig installiert, Dampfstrahlreiniger aufgestellt und betrieben sowie keine Kerzen, werden.  Die Garantie gilt nur für Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den neue Produkte und Abtauvorgang zu erlischt, wenn das beschleunigen. Produkt weiterverkauft  Für die Reinigung des wird.
  • Seite 52: Doppeltür Der Marke

    eingesperrt werden damit spielende Kinder können. nicht im Gerät  Dieses Gerät kann von eingeschlossen werden können. Wenn Sie ein Kindern ab 8 Jahren und Altgerät entsorgen, Personen mit zerstören oder entfernen eingeschränkten Sie zur Sicherheit alle körperlichen, Schlösser und Riegel. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten DOPPELTÜR DER MARKE...
  • Seite 53 Kühlschrank aufgestellt, sollten die folgenden den Kühlschrank oder in das Gefrierfach legen, Mindestabstände eingehalten werden: damit die richtige Temperatur erreicht wurde. Öffnen Sie die Tür 30 Minuten später und prüfen Sie, ob sich die Kühlschranktemperatur Bis zur Kochstelle 100 mm deutlich verringert hat.
  • Seite 54: Energie Sparen

    sowie Tiefkühlfächern gelagert werden und Blockieren Sie die Tür gegebenfalls offen oder einige Produkte, wie Wassereis dürfen nicht entfernen Sie die Tür. zu kalt verzehrt werden. Die seitens der von den ENERGIE SPAREN Lebensmittelherstellern empfohlenen Tipps zum Energiesparen: Lagerzeiten aller Lebensmittel dürfen nicht ...
  • Seite 55: Türanschlag Ändern

    Reinigen und pflegen Tauschen Sie das obere Scharnier aus. Stellen Sie die obere rechte Türposition ein, Nach dem Abtauen sollten Sie das Kühl-/Gefriergerät befestigen Sie das obere Scharnier und die innen mit einer milden Natronlauge auswaschen. Abdeckung. Dann mit einem feuchten Schwammtuch mit Installieren Sie die vier Schrauben der warmem Wasser abwischen und trocken reiben.
  • Seite 56: Entsorgung Von Altgeräten

    ob der neue Stecker richtig angeschlossen ist. Funktioniert das Gerät nach der obigen Überprüfung immer noch nicht, kontaktieren Sie den Kundendienst. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können.
  • Seite 57: Portuguese

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Portuguese SUMÁRIO Este guia contém muitas informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA importantes. Sugerimos que PORTA DUPLA Classe Climática guarde estas instruções num INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE local seguro para uma INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO referência fácil e uma boa COMEÇAR A USAR experiência com o aparelho.
  • Seite 58 nos seus dedos e mãos brinquem com o ou danificar o seu aparelho ou mexam nos produto. comandos. A nossa  Este aparelho não está empresa declina aceitar qualquer concebido para ser responsabilidade caso as empilhado com qualquer instruções não sejam outro aparelho.
  • Seite 59 deve-se à diferença de controlo rigoroso das pressão que irá temperaturas de equilibrar-se e permitir armazenamento, é que a tampa seja aberta possível que se deteriore normalmente após ou que ocorra uma alguns minutos. reação descontrolada  Não ligue o aparelho à que pode causar riscos.
  • Seite 60  Não coloque objetos toque na ficha com as mãos molhadas. e/ou recipientes com  Não danifique a ficha água no topo do e/ou o cabo de aparelho.  Não recomendamos a alimentação; isso pode causar choques elétricos utilização de extensões e ou incêndios.
  • Seite 61 tipo recomendado pelo tais como facas ou garfos fabricante. para remover o gelo.  Não danifique o circuito  Nunca use secadores de de refrigeração. cabelo, aquecedores  Não utilize dispositivos elétricos ou outros aparelhos similares para mecânicos ou outros a descongelação.
  • Seite 62  Nunca use água para o produto seja vendido novamente. lavar a área do  A nossa empresa declina compressor, limpe-a com um pano seco qualquer cuidadosamente depois responsabilidade por de limpar para evitar a danos incidentais ou ferrugem. consequentes. ...
  • Seite 63: Instruções De Transporte

    PORTA DUPLA reduzidas ou falta de Classe Climática experiência e O aparelho foi concebido para operar num intervalo conhecimento, caso lhes limitado de temperaturas ambiente dependendo das zonas climáticas. Não utilize o aparelho a tenha sido fornecida temperaturas fora dos limites. A classe climática do seu aparelho está...
  • Seite 64: Começar A Usar

    FUNCIONAMENTO DE PORTA Proteção contra humidade. Não coloque o congelador num local húmido para evitar que DUPLA as peças metálicas se enferrujem. E não pulverize água no congelador, de outra forma Ligação da sua isso irá enfraquecer o isolamento e causar unidade fugas de corrente.
  • Seite 65: Economia De Energia

     fabricantes de alimentos para qualquer tipo Não amontoe excessivamente os alimentos de alimento para garantir uma circulação adequada do ar. Dicas para manutenção de alimentos  Descongele o aparelho caso tenha gelo para perfeitos no frigorífico facilitar a transferência do frio. ...
  • Seite 66: Inverter O Sentido De Abertura Da Porta

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS de drenagem existente por trás do cesto para saladas.  Caso o aparelho não funcione quando ligado, O orifício de drenagem terá um "pino de limpeza" verifique. inserido no mesmo. Este assegura que pequenos  Falha de eletricidade: Se a temperatura interna pedaços de comida não conseguem entrar no do frigorífico/congelador for de -18 ℃...
  • Seite 67 eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais. Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar que os DEEE não se tornam num problema ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas: Os DEEE não devem ser tratados como resíduos domésticos.
  • Seite 68: Nederlands

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Nederlands OVERZICHT In deze handleiding staat veel belangrijke VEILIGHEIDSINFORMATIE veiligheidsinformatie. We MODEL MET DUBBELE DEUR Klimaatklasse raden u aan om deze TRANSPORTINSTRUCTIES instructies op een veilige INSTALLATIE-INSTRUCTIES plaats te bewaren om ze IN GEBRUIK NEMEN gemakkelijk te kunnen BEDIENING VAN HET MODEL MET DUBBELE DEUR Uw apparaat inschakelen raadplegen en optimaal van TIJDENS GEBRUIK...
  • Seite 69 de achterkant van het deksel of de handgreep apparaat niet aan te te trekken. Laat kinderen raken, omdat u daardoor niet met het apparaat uw vingers en handen spelen of aan de kunt verwonden of uw bedieningselementen product kunt komen. Ons bedrijf wijst beschadigen.
  • Seite 70  Bewaar geen medicijnen en daarna opnieuw ingevroren. of onderzoeksmaterialen  Maakt u zich geen in de wijnkoelers. Als er zorgen als het deksel van materiaal moet worden de diepvrieskist moeilijk opgeslagen waarvoor te openen is meteen een strenge controle van nadat u het heeft de opslagtemperatuur gesloten.
  • Seite 71  Gebruik geen gevaarlijke situaties te voorkomen. verlengsnoeren of  Gebruik of bewaar geen adapters.  Trek niet te hard aan het ontvlambare sprays, zoals verfbussen in de netsnoer, vouw het niet buurt van de wijnkoelers. dubbel en raak de Deze kunnen een stekker niet met natte explosie of brand...
  • Seite 72 wijnkoelers bevindt, ingebouwde constructie bevat een koelmiddel. open blijven.  Raak geen interne Zorg er daarom voor dat de buizen niet koelelementen aan, met beschadigd raken. name met natte handen.  Gebruik geen elektrische Dit kan brandwonden of apparaten in de andere verwondingen bewaarruimten voor veroorzaken.
  • Seite 73 apparatuur, zoals instructies in de verwarmers, bijgeleverde handleiding.  De garantie geldt alleen stoomreinigers, kaarsen, olielampen en dergelijke op nieuwe producten en om de ontdooiingsfase is niet overdraagbaar als te versnellen. het product wordt  Gebruik nooit water om doorverkocht. ...
  • Seite 74: Klimaatklasse

    kinderen vanaf 8 jaar en voor de veiligheid de door personen met oude sloten of grendels. verminderde fysieke, MODEL MET DUBBELE DEUR zintuiglijke of geestelijke Klimaatklasse Het apparaat is ontworpen om te functioneren met vermogens of met een een beperkt omgevingstemperatuurbereik, afhankelijk van de klimaatzones.
  • Seite 75: In Gebruik Nemen

    BEDIENING VAN HET MODEL MET tussen 16°C en 32°C is. Ideaal is een ruimte van ten minste 9 cm aan de achterkant en 2 cm DUBBELE DEUR aan de zijkanten. Het apparaat moet op een vlakke ondergrond Uw apparaat worden geplaatst. inschakelen Het is verboden om de koelkast buiten te De temperatuur-...
  • Seite 76  genoeg is om de sappen op te vangen en dek het af De thermostaat niet op een te lage met plasticfolie. temperatuur in te stellen.  Zorg dat er ruimte is rondom het voedsel: hierdoor Stof van de achterkant van de koelkast te kan er koude lucht door de koelkast circuleren, zodat verwijderen.
  • Seite 77: De Openingsrichting Van De Deur Omkeren

    Het rooster van de condensator op de achterkant van dicht. Open de koelkast/diepvriezer niet vaker de koelkast/diepvriezer en de omringende dan nodig is.  componenten kunnen worden gestofzuigd met een Het product is alleen ontworpen en gebouwd zachte borstel. voor huishoudelijk gebruik. ...
  • Seite 78 landen kan thuisophaling beschikbaar zijn voor grote WEEE. In landen kan, wanneer u een nieuw apparaat koopt, het oude teruggegeven worden aan de detailhandelaar die het gratis moet verzamelen met dien verstande dat de apparatuur van een gelijkwaardig type is en dezelfde functies had als de geleverde apparatuur.
  • Seite 79: Ελληνικά

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ελληνικά ΣΥΝΟΨΗ Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΠΟΡΤΟ πληροφορίες ασφαλείας. Κατηγορία κλίματος Σας προτείνουμε να ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ φυλάξτε τις οδηγίες αυτές ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ σε ασφαλές σημείο για ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ εύκολη αναφορά και για μια ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΙΠΟΡΤΟΥ Άναμμα...
  • Seite 80 αποφύγετε να αγγίξετε προσέξτε να μην τα μεταλλικά σύρματα προκαλέσετε ζημιές στο του συμπυκνωτή στο δάπεδο, σε σωλήνες, πίσω μέρος της επενδύσεις τοίχων κλπ. συσκευής, καθώς μπορεί Μην μετακινείτε τη να τραυματίσετε τα συσκευή τραβώντας την δάχτυλα και τα χέρια από...
  • Seite 81 λιγότερο από 20 ώρες. του συμπιεστή να Εάν η διακοπή διαρκέσει επανέλθει.  Αυτός ο καταψύκτης περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει να πρέπει να ελεγχθούν και να χρησιμοποιείται μόνο καταναλωθούν αμέσως για τον προοριζόμενο ή να μαγειρευτούν και σκοπό του (δηλ. να...
  • Seite 82  Μην προκαλείτε ζημιές μέρη και τα εξαρτήματα είναι σε άριστη στο φις και/ή το καλώδιο κατάσταση. τροφοδοσίας, αυτό  Εάν σημειωθεί διαρροή μπορεί να προκαλέσει στο σύστημα ψύξης, μην ηλεκτροπληξία ή αγγίξετε την πρίζα και μη πυρκαγιά.  Μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 83 Προσέξτε να μην διαδικασία απόψυξης, υποστεί ζημιά, το εκτός από εκείνα που ψυκτικό κύκλωμα και οι συνιστώνται από τον σωλήνες ψυκτικού της κατασκευαστή.  Μη χρησιμοποιείτε συσκευής κατά τη μεταφορά και τη χρήση. ηλεκτρικές συσκευές στο Σε περίπτωση ζημιάς μην εσωτερικό...
  • Seite 84 συσκευές για την τον καλά με ένα στεγνό απόψυξη. πανί μετά τον  Μη χρησιμοποιήσετε καθαρισμό για να προλάβετε τη σκουριά. μαχαίρι ή αιχμηρό  Συνιστάται να διατηρείτε αντικείμενο για να αφαιρέσετε τον πάγο το φις καθαρό, που δημιουργείται. Αυτά οποιαδήποτε...
  • Seite 85 μεταβιβάσιμη εάν σωματικές, αισθητικές ή μεταπωληθεί το προϊόν. διανοητικές ικανότητες ή  Η εταιρεία μας με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, υπό την αποποιείται προϋπόθεση ότι τους οποιασδήποτε ευθύνης έχει παρασχεθεί για τυχαίες ή επαρκής εποπτεία ή επακόλουθες βλάβες.  Η εγγύηση με κανένα καθοδήγηση...
  • Seite 86: Οδηγιεσ Μεταφορασ

    Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω κλειδαριές ή μάνδαλα από τη συσκευή, μια μέση θερμοκρασία ως προληπτικό μέτρο. μεταξύ 16°C και 32°C, ώστε να εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα. Ιδανικά, ένα διάκενο όχι μικρότερο από 9cm το πίσω ΔΙΠΟΡΤΟ μέρος...
  • Seite 87: Λειτουργια Διπορτου

    Οι πληροφορίες αναφορικά με το κλιματικό ρεύματος. Ο συμπιεστής και το φως μέσα στο εύρος της συσκευής αναγράφονται στην ψυγείο θα αρχίσουν να λειτουργούν. πινακίδα εύρους. Πριν αποθηκεύσετε τρόφιμα στο ψυγείο, Το γεγονός ότι οι εσωτερικές θερμοκρασίες ενεργοποιήστε το ψυγείο και περιμένετε 24 θα...
  • Seite 88: Εξοικονομηση Ενεργειασ

     Αφήστε το καπάκι ελαφρώς ανοιχτό ώστε να τροφοδοσία και αφήστε τις πόρτες ανοιχτές. αποφευχθεί πιθανή δημιουργία Ιδανικά τα κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει να συμπύκνωσης, μούχλας ή οσμών. τοποθετηθούν σε ένα άλλο  Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε περίπτωση ψυγείο/καταψύκτη ή ψυγείο. Εάν αυτό δεν που...
  • Seite 89: Αντιμετωπιση Προβληματων

     Αφαιρέστε και τοποθετήστε στην άλλη πλευρά Η ασφάλεια έχει καεί/έχει πέσει ο τον επάνω μεντεσέ και το μπλοκ τέρματος της ασφαλειοδιακόπτης/έχει απενεργοποιηθεί ο επάνω πόρτας καθώς και το κουζινέτο της γενικός διακόπτης.  πόρτας. Το χειριστήριο θερμοκρασίας έχει ρυθμιστεί Αφαιρέστε...
  • Seite 90: Διαλυση Παλαιων Συσκευων

    ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν...
  • Seite 91: Dansk

    SIKKERHEDSOPLYSNINGER Dansk OPSUMMERING Denne vejledning indeholder mange vigtige SIKKERHEDSOPLYSNINGER sikkerhedsoplysninger. Vi DOBBELT LÅGE Klimaklasse anbefaler, at du opbevarer TRANSPORTVEJLEDNINGER disse vejledninger på et INSTALLATIONSVEJLEDNINGER sikkert sted til nem FØRSTE ANVENDELSE reference, så du opnår en ANVENDELSE AF DOBBELT LÅGE Tænding af dit apparat god oplevelse med enheden.
  • Seite 92 eller ADVARSEL!  Man skal være betjeningsknapperne. Vores virksomhed opmærksom, når man påtager sig intet ansvar, rengør/transporterer hvis vejledningerne ikke enheden, ikke at røre følges. ved kondensatorens  Installer ikke enheden på metaltråde på bagsiden fugtige, glatte eller af enheden, da det kan støvede steder, og lad gøre skade på...
  • Seite 93 kan åbnes normalt efter strømstikket tages ud af et par minutter. kontakten.  Undlad at tilslutte  Ved levering skal man enheden til el- kontrollere, at produktet forsyningen, før al ikke er beskadiget samt emballage og alle at alle dele og al tilbehør transportbeskyttelser er er i perfekt stand.
  • Seite 94 tilsvarende kvalificeret må enheden ikke person for at undgå udsættes for åben ild og farer. potentielle  Undlad at placere eller antændingskilder, og opbevare meget rummet, hvor enheden brandbare og meget er placeret, skal flygtige materialer så øjeblikket udluftes.  Kølesystemet, der er som æter, benzin, flaskegas, propangas, placeret bagved og inde i...
  • Seite 95 type, der er anbefalet af udstyr så som producenten. varmeelementer,  Undlad at røre ved damprensere, lys, interne køleelementer, olielamper og lignende til især med våde hænder, at fremskynde for at undgå revner eller afrimningsfasen.  Brug ikke vand til at skader.
  • Seite 96 ikke overføres, hvis forstår de involverede produktet videresælges. farer.  Vores virksomhed  Børn må ikke lege med fralægger sig ethvert enheden. Børn må ikke ansvar for tilfældige eller foretage rengøring eller påfølgende skader. vedligeholdelse på  Garantien forringer ikke enheden, med mindre de på...
  • Seite 97: Første Anvendelse

    TRANSPORTVEJLEDNINGER Rengør den indvendig, som angivet under afsnittet ”PLEJE” (elektriske dele på køleskabet Denne enhed må kun transporteres i lodret, må kun tørres med en tør klud). opretstående position. Den medfølgende emballage Vent med at tænde køleskabet/fryseren indtil skal være intakt under hele transporten. Hvis 4 timer efter, det er blevet flyttet.
  • Seite 98: Tips Til Perfekt Opbevaring Af Mad I Køleskabet

    indstillet til at køre ned under det kolde let. Bloker eventuelt lågen, så den ikke lukker temperaturinterval, som dette køleskabet er eller fjern den helt. designet til. Omlysningerne om klimaintervallet for ENERGIBESPARELSE enheden er angivet på pladen. For at spare mere på energien anbefaler vi: Den indvendige temperatur kan påvirkes af ...
  • Seite 99: Vend Lågen

    enheden af. Vask kurvene i varmt sæbevand og sørg udskift nivelleringsanordningen på den anden for, de er helt tørre, inden de sættes tilbage i side, og juster den for at sikre, at køleskabet er kølefryseskabet. Der kan danne sig kondens på i vater.
  • Seite 100 BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ENHEDER Denne enhed er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Enheden indeholder både forurenende substanser (der kan forårsage skadelige virkninger på miljøet) og basiskomponenter (der kan genanvendes). Det er vigtigt, at enheden underkastes alle de specifikke behandlinger, for på...
  • Seite 101: Svenska

    Svenska säkerhetsinformation. Vi SAMMANFATTNING rekommenderar att du SÄKERHETSINFORMATION förvarar denna information MED DUBBEL DÖRR på ett säkert ställe för enkel Klimatklass hänvisning och för en bra TRANSPORTANVISNINGAR upplevelse med apparaten. INSTALLATIONSANVISNINGAR Kylskåpet innehåller kylgas BÖRJA ANVÄNDA ANVÄNDNING AV DUBBELDÖRR (R600a: isobutan) och Slå...
  • Seite 102 stå längst upp på värmeelement eller apparaten eftersom den lättantändliga material.  Öppna inte locket vid inte är avsedd för sådan användning. Du kan strömavbrott. Frysta skada dig själv eller livsmedel bör inte apparaten. påverkas om felet varar i  Se till att nätsladden inte mindre än 20 timmar.
  • Seite 103  Denna frys får endast  Använd inte användas för avsedd förlängningssladdar eller användning (dvs adaptrar.  Dra inte ut nätsladden förvaring och frysning av ätbara livsmedel). kraftigt eller vik den inte,  Förvara inte medicin och vidrör inte kontakten eller forskningsmaterial i med våta händer.
  • Seite 104 orsaka explosion eller rekommenderas av brand. tillverkaren.  Placera inte föremål  Skada inte kylkretsen.  Använd inte andra och/eller behållare fyllda med vatten ovanpå mekaniska enheter eller apparaten. andra medel för att  Vi rekommenderar att påskynda avfrostningen inte använda än de som förlängningssladdar och rekommenderas av...
  • Seite 105 apparater för kontakten kan orsaka avfrostning. brand.  Skrapa inte med en kniv  Produkten är endast eller ett med skarpt avsedd och tillverkad för föremål för att ta bort hemmabruk.  Garantin gäller inte om frost eller is. Det kan orsaka skada på...
  • Seite 106 endast utföras av du hålla nyckeln utom kvalificerad personal. räckhåll för barn och inte  Om du kasserar en i närheten av apparaten för att de inte ska fastna. gammal produkt med ett Vid bortskaffande av en lås eller en spärr gammal kyl/frys tar du monterad på...
  • Seite 107: Användning Av Dubbeldörr

    automatiskt in temperaturen inom gränserna Från spisar 100 mm (4 tum) när det öppnas efter en tid. Från värmeelement 300 mm (12 tum) ANVÄNDNING AV DUBBELDÖRR Från kylskåp 100 mm (4 tum) Slå på enheten Se till att det finns tillräckligt med utrymme Termostatknappen finns runt apparaten för att säkerställa fri sitter inuti...
  • Seite 108: Vända På Dörrens Öppningsriktning

    SKÖTSEL Lämna utrymme runt livsmedlen: det låter kall luft cirkulera runt i kylskåpet så att alla delar av kylskåpet Avfrosta hålls svala. Avfrosta två gånger om året eller när ett frostskikt på Förpacka mat: för att förhindra överföring av smaker ca 5 mm har bildats.
  • Seite 109  Flytta det övre gångjärnet och det övre Om kondens visas utanför kylskåpet kan detta dörrblocket och dörrens lagerbussning till bero på en förändring av rumstemperaturen. andra sidan. Torka bort eventuella fuktrester. Kontakta den Ta bort muttern med hylsan. Ta bort affär där du köpte apparaten om problemet brickan och flytta sedan axlarna till kvarstår.
  • Seite 110: Suomi

    Suomi Suosittelemme säilyttämään JOHDANTO ohjeet turvallisessa TURVALLISUUSTIEDOT paikassa, jotta niitä on KAKSIOVINEN helppo käyttää ja laitteesta Ilmastoluokka saadaan hyvä KULJETUSOHJEET käyttökokemus. ASENNUSOHJEET Jääkaapin sisällä on KÄYTÖN ALOITTAMINEN KAKSIOVINEN KÄYTTÖ kylmäainekaasua (R600a: Laitteen kytkeminen päälle isobutaani) ja eristekaasua Käyttö (syklopentaani), jotka ovat Vinkkejä...
  • Seite 111  Älä avaa ovea laitteen päällä. Sitä ei ole suunniteltu tällaiseen sähkökatkon aikana. käyttöön. Voit Pakasteet eivät sula, jos loukkaantua itse tai laite katkos kestää alle 20 voi saada vaurioita. tuntia. Jos katkos on  Varmista, ettei virtajohto pidempi, elintarvikkeet jää...
  • Seite 112  Älä käytä jatkojohtoja tai määritettyyn käyttötarkoitukseen (ts. sovittimia.  Älä vedä tai taivuttele elintarvikkeiden säilyttämiseen ja virtajohtoa pakastamiseen). tarpeettomasti tai  Älä säilytä lääkkeitä tai kosketa pistoketta märin tutkimusmateriaaleja käsin.  Älä vaurioita pistoketta viininjäähdyttimissä. Materiaali, joka vaatii ja/tai virtajohtoa. Se voi tarkkaa aiheuttaa sähköiskun tai säilytyslämpötilaa, voi...
  • Seite 113  Älä vaurioita lähellä viininjäähdyttimiä. Se jäähdytyspiiriä.  Älä käytä sulatuksen saattaa aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. nopeuttamiseen  Älä laita vedellä mekaanisia välineitä tai täytettyjä esineitä ja/tai muita kuin valmistajan astioita laitteen päälle. suosittelemia keinoja.  Emme suosittele  Älä käytä sisäpuolella jatkojohtojen tai sähkölaitteita, elleivät ne sovittimen käyttöä.
  • Seite 114  Tuote on suunniteltu ja kaapimalla. Jäähdytyspiiri voi valmistettu vain vaurioitua ja aiheuttaa kotitalouskäyttöön.  Takuu mitätöityy, jos vuotoa, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai tuote asennetaan tai sitä vahingoittaa silmiä. käytetään kaupallisissa  Älä käytä mekaanisia tiloissa tai muussa kuin laitteita tai muita kotitalouskäytössä.
  • Seite 115 lukko tai salpa, riko se, jääkaapin/pakastimen, jotta estät lapsia riko kaikki vanhat lukot jäämästä loukkuun ja salvat turvallisuus- laitteen sisälle. toimenpiteenä.  Laitetta saavat käyttää yli KAKSIOVINEN 8-vuotiaat lapset ja Ilmastoluokka Laite on suunniteltu toimimaan rajoitetulla henkilöt, joiden fyysinen, ympäristölämpötila-alueella ilmastovyöhykkeistä riippuen.
  • Seite 116: Käytön Aloittaminen

    Suojaa se kosteudelta. Älä sijoita pakastinta vähemmän viileä lämpötila. kosteaan paikkaan, jotta sen metalliset osat Asetus “MED”: normaalitoiminta (sopii useimpiin eivät ruostu. Älä suihkuta vettä pakastimeen, tilanteisiin) muutoin sen eristys heikentyy ja se aiheuttaa Asetus “MAX”: viilein lämpötila vuotoa. Korkean ympäristön lämpötilan aikana: on Katso laitteen käyttöön valmistelu kohdasta mahdollisesti asetettava termostaatti viileimpään ”Puhdistaminen ja hoito”.
  • Seite 117: Oven Avautumissuunnan Vaihto

    Jos et aio käyttää laitetta pitkään Kaavi aina mahdollisimman paljon jäätä pois aikaan muovisella kaapimella. Voit nopeuttaa sulamista laittamalla kuumaa vettä sisältäviä  Kytke jääkaappi ensin pois päältä ja irrota astioita jääkaapin/pakastimen sisään. Kun sitten pistoke pistorasiasta. kiinteä jää alkaa irrota, väännä sitä muovisella ...
  • Seite 118: Vianmääritys

    VANHOJEN LAITTEIDEN Asenna neljä kierretulppaa ja kaksi telkiä vastaavaan asentoon. HÄVITTÄMINEN • Varmista, ettei laitetta ole kytketty ja että se on tyhjä. • Säädä kaksi vaaitusjalkaa niiden korkeimpaan asentoon. • Suosittelemme, että käytät apuna toista henkilöä. Vaihda korkeudensäätö toiselle puolelle ja Tämä...
  • Seite 119: Norsk

    SIKKERHETSINFORMASJON Norsk SAMMENDRAG Denne veiledningen inneholder viktig SIKKERHETSINFORMASJON sikkerhetsinformasjon. Vi MED TO DØRER Klimaklasse anbefaler at du oppbevarer TRANSPORTINSTRUKSJONER veiledningen trygt og enkelt INSTALLASJONSINSTRUKSJONER tilgjengelig, slik at du kan få TA I BRUK størst mulig utbytte av BRUK AV DE TO DØRENE Slå...
  • Seite 120  Enheten er ikke ment å  Ikke monter enheten skulle stables på/under nær varmeelementer et annet produkt. Ikke eller brennbare sitt eller stå oppå materialer.  Ikke forsøk å åpne lokket enheten. Du risikerer å skade deg selv eller ved strømbrudd.
  • Seite 121 Dette gir må du unngå å ta på kompressoroljen veggkontakten. Ikke bruk tilstrekkelig tid til å åpen ild. Åpne vinduet stabilisere seg hvis for å slippe inn luft i enheten har blitt rommet. Ring deretter et transportert horisontalt. verksted for å bestille ...
  • Seite 122  Elektrisk utstyr skal ikke disse materialene kan forårsake eksplosjon. brukes i  Ikke bruk eller oppbevar matoppbevaringsromme brennbare sprayer som ne i enheten med mindre f.eks. spraylakk nær utstyret er anbefalt av vinkjølerne. Dette kan produsenten.  Unngå skader på forårsake eksplosjon eller brann.
  • Seite 123  Ikke forsøk å fjerne rim grundig med en tørr klut etter rengjøring for å ved hjelp av spisse eller unngå rust. skarpe gjenstander som  Det anbefales å holde for eksempel kniver eller gafler. støpselet rent, da  Aldri bruk hårtørker, støvansamlinger kan medføre brannfare.
  • Seite 124  Lås: Hvis lovfestede rettighetene du har. kjøleskapet/fryseren er  Ikke forsøk å reparere utstyrt med lås, denne vinkjøleren. Alle oppbevarer du nøkkelen eventuelle arbeider må på et trygt sted unna utføres av kvalifisert enheten, slik at barn ikke personell. kan bli innesperret ved ...
  • Seite 125: Bruk Av De To Dørene

    da dette vil føre til at kompressoren kjører Åpne døren etter 30 minutter hvis over lengre tidsperioder. Ved montering nær temperaturen i kjøleskapet har falt merkbart. en varmekilde eller et kjøleskap må du passe Dette viser at kjølesystemet fungerer riktig. på...
  • Seite 126: Hengsle Om Døren

    La det være plass rundt maten: Dette sikrer at kald Som midlertidig løsning skraper du bort rimet med luft kan sirkulere fritt, slik at alle deler av kjøleskapet en plastskrape. ALDRI bruk metall eller skarpe avkjøles. gjenstander. Dette skal gjøres hvis det ikke er mulig å Pakk inn maten! Ved å...
  • Seite 127 KASSERING Bruk en kryssporskrutrekker for å fjerne skruene i nedre hengsel. Merk: kjøleskapet/fryseren har en hellingsvinkel på under 45°. Skift bærebøssingen og begrensningsblokken på nedre dør. Flytt bunnhengselet over på motsatt side og fest det med skruer. Flytt midtre hengsel. Enheten er merket iht.
  • Seite 128: Hrvatski

    Hrvatski informacije. Savjetujemo SAŽETAK vam da sačuvate ove upute SIGURNOSNE INFORMACIJE na sigurnom mjestu kako HLADNJAK – ZAMRZIVAČ biste ih pogledati u bilo Klimatski razred kojem trenutku i kako biste UPUTE ZA PRENOŠENJE lako rukovali uređajem. UPUTE ZA POSTAVLJANJE POČETAK UPORABE Hladnjak sadržava rashladni RAD HLADNJAKA –...
  • Seite 129 pokušavajte stati ili sjesti Sunčevoj svjetlosti ili na uređaj jer nije vodi.  Ne postavljajte uređaj u namijenjen takvoj uporabi. Možete se blizini grijača ili zapaljivih ozlijediti ili oštetiti materijala.  Ako dođe do nestanka uređaj.  Pripazite da glavni kabeli električne energije, ne ne budu zapriječeni otvarajte poklopac.
  • Seite 130 ambalažu i zaštitne svi dijelovi, kao i dodaci, štitnike. u savršenom stanju.  Prije nego što pokrenete  Ako zamijetite curenje na uređaj, ostavite ga da sustavu za hlađenje, ne nepomično stoji uključujte kabel za najmanje 4 sata kako bi napajanje u utičnicu i ne se ulje slilo u kućište upotrebljavajte otvoreni...
  • Seite 131 Ovi materijali mogu zapaljenja te odmah uzrokovati eksploziju. prozračite prostoriju u  Ako se kabel za kojoj se uređaj nalazi.  Sustav za hlađenje, koji napajanje ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, se nalazi na stražnjem i u ovlašteni serviser ili unutrašnjem dijelu jednako kvalificirana hladnjaka za vino,...
  • Seite 132  Pazite da ventilacijski ubrzali postupak odleđivanja. otvori na uređaju ili  U potpunosti ugrađenim sklopovima ne budu zapriječeni. izbjegavajte korištenje  Ne dodirujte unutarnje otvorenog plamena ili električne opreme – elemente za hlađenje, poput grijača, čistača na pogotovo ne mokrim paru, svijeća, uljnih rukama, kako se ne biste lampi –...
  • Seite 133 i njime se rukovati godina i starija te osobe sukladno uputama koje sa smanjenim tjelesnim, su navedene u osjetilnim ili mentalnim isporučenom sposobnostima ili osobe korisničkom priručniku s koje nemaju dovoljno uputama. iskustva i znanja, samo  Jamstvo, koje se ako se nalaze pod odgovarajućim primjenjuje samo na...
  • Seite 134 HLADNJAK – ZAMRZIVAČ Ako se zamrzivač postavi unutar prostorija koje se ne zagrijavaju, garaža, itd., kondenzacija se Klimatski razred može pojaviti na vanjskim površinama Uređaj je osmišljen za rad u ograničenom rasponu zamrzivača tijekom hladnog vremena. Riječ je okolišne temperature koja ovisi o klimatskim o normalnoj pojavi, a ne o kvaru.
  • Seite 135: Ako Niste Kod Kuće Dulje Vremensko Razdoblje

    Ako niste kod kuće dulje vremensko (pozicija „MAX“). Zbog toga će kompresor možda razdoblje raditi neprekidno kako bi se u hladnjaku održala niska temperatura.  Prvo isključite hladnjak i izvucite kabel za Prilikom prvog uključivanja hladnjaka kotačić napajanje uređaja iz električne utičnice. termostata postavite u položaj „MED“.
  • Seite 136: Okretanje Smjera Zatvaranja Vrata

    hladnjak/zamrzivač ili hladnjak. Ako to nije Pravilno postavite donja vrata i pričvrstite moguće zamotajte hranu prvo u nekoliko srednji okov. listova novinskog papira ili velike ručnike, a Zamijenite gornji okov. zatim u debeli sag ili deku i držite je na Pravilno postavite gornja vrata, pričvrstite hladnom mjestu.
  • Seite 137 ZBRINJAVANJE STARIH UREĐAJA Ovaj uređaj označen je sukladno Direktivi 2012/19/EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE). Oprema WEEE sadržava zagađujuće tvari (koje mogu prouzročiti negativne posljedice za okoliš) i osnovne komponente (koje se mogu ponovno upotrijebiti). Važno je da se oprema WEEE obrađuje primjenom odgovarajućih postupaka kako bi se uklonili i pravilno zbrinuli svi zagađivači te prikupili i reciklirali svi materijali.
  • Seite 138: Bezbednosne Informacije

    BEZBEDNOSNE INFORMACIJE Srpski SADRŽAJ Ovo uputstvo sadrži mnoštvo važnih BEZBEDNOSNE INFORMACIJE bezbednosnih informacija. SA DVOJA VRATA Klimatski razred Savetujemo vam da ova UPUTSTVA ZA TRANSPORT uputstva čuvate na UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE sigurnom mestu kako bi vam PUŠTANJE U RAD ona bila pri ruci i kako bi RAD MODELA SA DVOJA VRATA Uključivanje uređaja vam bila od koristi radi...
  • Seite 139 metalnim žicama njegovim upravljačkim kondenzatora na komandama. Naša poleđini uređaja, jer kompanija neće snositi možete povrediti prste i nikakvu odgovornost za ruke ili možete oštetiti bilo kakav kvar ukoliko se uređaj. nisu sledila ova uputstva.  Nije predviđeno da se ...
  • Seite 140 nakon njihovog druge nekontrolisane zatvaranja. To se događa reakcije.  Pre sprovođenja bilo usled razlike u pritisku koji će se izjednačiti i kakve operacije, dozvoliti da se vrata iskopčajte napojni kabl iz normalno otvore nakon utičnice za električnu nekoliko minuta. energiju.
  • Seite 141  Nemojte uređaj izlagati dovesti do strujnog udara ili izbijanja požara. vatri. Vodite računa da  Nemojte u unutrašnjosti prilikom transporta ili zamrzivača stavljati ili tokom upotrebe ne skladištiti zapaljive i oštetite rashladni visoko isparljive sistem/cevi uređaja. U materijale kao što su slučaju oštećenja, eter, benzin, tečni naftni nemojte uređaj izlagati...
  • Seite 142 reč o onome što je biste sastrugali mraz ili preporučio proizvođač. led koji se pojavio. To bi  Nemojte upotrebljavati moglo dovesti do oštećivanja rashladnog električne uređaje sistema, usled čega bi unutar pregrada za moglo doći do zapaljenja skladištenje namirnica rashladnog gasa ili bi osim ako nije reč...
  • Seite 143  Ovaj uređaj je dizajniran i  Nemojte vršiti popravke konstruisan isključivo za na Vitrinama za vino. Sve upotrebu u popravke mora izvoditi domaćinstvima. isključivo za to  Garantni rok će biti kvalifikovano osoblje.  Ukoliko uklanjate stari prekinut ukoliko je uređaj postavljen ili uređaj sa bravom ili ukoliko se koristi u...
  • Seite 144 Ovaj uređaj se mora zaštititi od kiše, vlage i čišćenja i redovnog drugih atmosferskih uticaja održavanja. UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE  Brave: Ako na vašem Ako je moguće, izbegavajte da ovaj uređaj frižideru/zamrzivaču postavljate pored šporeta, radijatora ili na direktnu sunčevu svetlost jer to može dovesti postoji brava, postarajte do toga da kompresor radi u većim intervalima nego što je predviđeno.
  • Seite 145: Rad Modela Sa Dvoja Vrata

    minuta pre ponovnog uključivanja, jer je Na unutrašnju temperaturu mogu da utiču rashladna tečnost mora slegnuti. faktori kao što je mesto postavljanja rashladnog uređaja, sobna temperatura i Pre povezivanja frižidera s glavnim učestalost otvaranja vrata i, po potrebi, treba napajanjem. Proverite da li se u unutrašnjosti promeniti podešavanje uređaja za kontrolu frižidera nalaze brojke za podešavanje temperature da bi se zadovoljili ovi faktori.
  • Seite 146: Premeštanje Šarke Na Vratima

     skliznuti niz zadnji zid u otvor za pražnjenje, koji se Postavljanje uređaja daleko od izvora toplote, nalazi iza posude za salate. ne izlaganje istih direktnoj sunčevoj svetlosti i Unutar otvora za pražnjenje biće umetnut „vrh za držanje zamrzivača u dobro provetravanoj čišćenje“.
  • Seite 147: Odlaganje Starog Uređaja

     Svaki pojedinac može imati važnu ulogu u ulaganju Nestanak struje: Ukoliko je prilikom ponovnog napora da OEEO materijali ne postanu pretnja po uspostavljanja napajanja temperatura unutar zamrzivača -18 ℃ ili manja, vaša hrana je okolinu; od suštinske je važnosti da se slede neka osnovna pravila: bezbedna za upotrebu.
  • Seite 148: Čeština

    Čeština bezpečnostních informací. SHRNUTÍ Doporučujeme vám uchovat BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE tyto pokyny na bezpečném DVOUDVÉŘOVÁ CHLADNIČKA/MRAZNIČKA místě, aby byly snadno Klimatická třída dostupné a používání POKYNY PRO PŘEPRAVU spotřebiče bylo POKYNY PRO INSTALACI bezproblémové. JAK ZAČÍT POUŽÍVAT POUŽITÍ DVOUDVÉŘOVÉ CHLADNIČKY/MRAZNIČKY Mrazák obsahuje plynné Zapnutí...
  • Seite 149  Neinstalujte spotřebič ve nebo ruku, nebo poškodit spotřebič. vlhkém, mastném nebo  Spotřebič není prašném prostředí, konstruován pro zabraňte působení umístění na jiném přímých slunečních spotřebiči. Nepokoušejte paprsků nebo vody.  Neinstalujte spotřebič se sedat si nebo stoupat na spotřebič. Není na to poblíž...
  • Seite 150  Při dodání zkontrolujte, odstraněny všechny obaly a chrániče pro že produkt není přepravu. poškozen a že všechny  Pokud byl spotřebič součásti a příslušenství přepravován ve jsou v dokonalém stavu.  Pokud dojde k úniku vodorovné poloze, před zapnutím jej nechte stát chladiva, nedotýkejte se alespoň...
  • Seite 151 Tyto materiály mohou a okamžitě vyvětrejte způsobit výbuch. místnost, ve které je  Je-li napájecí kabel spotřebič umístěn.  Systém chlazení poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho umístěný za a uvnitř servisní technik nebo chladničky na víno podobně kvalifikovaný obsahuje chladivo. technik, aby nedošlo ke Zabraňte poškození...
  • Seite 152 vestavěn, udržujte volné elektrických přístrojů, bez překážek. jako jsou ohřívače, parní  Pro odstraňování čističe, svíčky, olejové lampy a podobné, pro námrazy nepoužívejte zrychlení fáze špičaté nebo ostré rozmrazování. předměty.  Okolí kompresoru nikdy  Nedotýkejte se vnitřních nemyjte vodou. Po chladicích prvků, a to vyčištění, abyste obzvláště...
  • Seite 153  Tato záruka je platná poskytnuty dostatečné pokyny, jak používat pouze pro nové produkty spotřebič bezpečným a není přenosná, pokud způsobem, a že osoby je produkt znovu prodán.  Naše společnost vylučuje rozumí možným rizikům.  Děti si nesmí se odpovědnost za náhodné...
  • Seite 154: Použití Dvoudvéřové Chladničky/Mrazničky

    POKYNY PRO PŘEPRAVU Vyčistěte vnitřek tak, jak je uvedeno v části „PÉČE O SPOTŘEBIČ“ (elektrické součásti Spotřebič se smí přepravovat pouze ve svislé poloze. chladničky lze otřít pouze suchým hadrem). V průběhu přepravy se nesmí poškodit dodaný obal. Po přemístění chladničky/mrazáku je Pokud je v průběhu přepravy nutné...
  • Seite 155: Úspora Energie

     upozorňujeme, že nastavení jakéhokoli zařízení Pokud je ve spotřebiči námraza, proveďte pro ovládání teploty může být nutné změnit na odmrazení, aby se zajistil správný přenos základě těchto faktorů. chladu.  Šumivé nápoje nesmějí být skladovány v Pokud dojde k výpadku elektrického proudu, mrazicích oddílech pro potraviny nebo skříních nechte dveře chladničky zavřené.
  • Seite 156: Otočení Zavěšení Dveří

     Na čištění žádných částí chladničky/mrazáku Pokud je v chladničce mimořádně nízká nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, prášky nebo teplota, možná jste nechtěně nastavili ovladač rozpouštědla. termostatu na vyšší chlazení.  Pokud je v chladničce mimořádně vysoká OTOČENÍ ZAVĚŠENÍ DVEŘÍ teplota, možná nefunguje kompresor. Otočte Odstraňte pravý...
  • Seite 157: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE Polski SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWA Podręcznik zawiera wiele INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ważnych informacji Z DWOJGIEM DRZWICZEK dotyczących Klasa klimatyczna INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU bezpieczeństwa. W celu INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI zagwarantowania ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA bezproblemowej DZIAŁANIE MODELU Z DWOJGIEM DRZWICZEK eksploatacji urządzenia Włączanie urządzenia zalecamy odłożenie PODCZAS UŻYCIA...
  • Seite 158 zamrażarki należy uważać, żeby nie zachować ostrożność, tak uszkodzić podłoża, rur, aby nie dotknąć ścian itp. Nie przesuwać znajdujących się z tyłu urządzenia przez metalowych przewodów ciągnięcie za pokrywę sprężarki, ponieważ grozi lub uchwyt. Nie pozwalać to obrażeniami palców dzieciom na bawienie się lub dłoni albo urządzeniem ani na uszkodzeniem produktu.
  • Seite 159 godzin nie powinny ścieknięcie oleju wpływać na zamrożoną sprężarkowego.  Zamrażarka może być żywność. W przypadku dłuższych awarii żywność wykorzystywana należy sprawdzić i wyłącznie zgodnie z jej niezwłocznie spożyć lub przeznaczeniem (tzn. do ugotować i ponownie przechowywania i zamrozić. zamrażania żywności). ...
  • Seite 160  W przypadku wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. stwierdzenia  Nie umieszczać ani nie nieszczelności układu chłodzącego nie dotykać przechowywać w gniazdka ściennego i nie urządzeniu substancji używać nieosłoniętych łatwopalnych i wysoce płomieni. Otworzyć okno lotnych takich jak eter, i wpuścić powietrze do benzyna, gaz LPG, gaz pomieszczenia.
  • Seite 161 urządzenia podczas one zalecane przez transportu i producenta.  Nie używać urządzeń użytkowania. W przypadku stwierdzenia elektrycznych wewnątrz uszkodzeń nie narażać komór do urządzenia na kontakt z przechowywania ogniem lub żywności, chyba że są to potencjalnymi źródłami urządzenia typu zapłonu. Przewietrzyć zalecanego przez pomieszczenie, w którym producenta.
  • Seite 162  Nie próbować  Zaleca się utrzymywanie zeskrobywać powstałego wtyczki w czystości, szronu ani lodu nożem ponieważ nadmierne ani innym ostrym zanieczyszczenie pyłem przedmiotem. W ten może spowodować sposób można pożar.  Produkt został doprowadzić do uszkodzenia obwodu zaprojektowany i chłodniczego i wycieku wyprodukowany czynnika chłodniczego,...
  • Seite 163 szkody przypadkowe lub umysłowych lub osoby następcze. nieposiadające  Gwarancja w żaden doświadczenia ani wiedzy pod warunkiem, sposób nie wpływa na że są one pod przysługujące odpowiednim nadzorem właścicielowi produktu lub zostały prawa wynikające z poinstruowane, jak ustaw lub przepisów. ...
  • Seite 164: Instrukcje Dotyczące Transportu

    użytkować urządzenia w temperaturach Ochrona przed wilgocią. Nie ustawiać wykraczających poza ten zakres. Klasa klimatyczna zamrażarki w wilgotnych miejscach, ponieważ urządzenia została podana na etykiecie z opisem grozi to rdzewieniem elementów metalowych. technicznym wewnątrz komory chłodziarki. Nie spryskiwać zamrażarki wodą, ponieważ może to osłabić...
  • Seite 165: Działanie Modelu Z Dwojgiem Drzwiczek

    DZIAŁANIE MODELU Z DWOJGIEM Wskazówki dotyczące odpowiedniego przechowywania żywności w lodówce DRZWICZEK Włączanie Zachować szczególną ostrożność, przechowując urządzenia mięso i ryby:gotowane mięso należy zawsze przechowywać na półce nad surowymi mięsami, aby Pokrętło wyboru uniknąć przenoszenia bakterii. Przechowywać temperatury znajduje surowe mięso na talerzu wystarczająco szerokim, aby się...
  • Seite 166: Odwracanie Ruchu Skrzydła Drzwi

    sprężarki, nie należy wkładać do lodówki W otworze spustowym znajduje się „szpikulec do gorących produktów spożywczych. czyszczenia”. Zapobiega on dostawaniu się drobin  żywności do spustu. Po wyczyszczeniu wnętrza Nie napełniać urządzenia nadmiernie, lodówki i usunięciu wszelkich resztek żywności, użyć ponieważ...
  • Seite 167: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania). Ważne jest właściwe przetwarzanie  Jeśli urządzenie nie uruchamia się po zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w włączeniu, należy sprawdzić, czy: celu prawidłowego usunięcia i utylizacji wszystkich  Awaria zasilania: Jeżeli wewnętrzna substancji zanieczyszczających oraz odzyskania i temperatura komory lodówki/zamrażarki poddania recyklingowi wszystkich materiałów.
  • Seite 168: Slovenščina

    VARNOSTNE INFORMACIJE Slovenščina POVZETEK Ta navodila vsebujejo veliko pomembnih varnostnih VARNOSTNE INFORMACIJE informacij. Predlagamo vam, HLADILNIK Z DVOJNIMI VRATI Klimatski razred da ta navodila shranite na NAVODILA ZA PREVOZ varnem mestu, kjer jih boste NAVODILA ZA NAMESTITEV imeli vselej pri roki, če bi jih ZAČETEK UPORABE potrebovali.
  • Seite 169  Ta aparat ni namenjen za neposredni sončni svetlobi ali vodi. zlaganje pod ali na druge  Aparata ne nameščajte v aparate. Ne poskušajte se usesti ali stopiti na vrh bližino grelnikov ali vašega aparata, saj ni vnetljivih materialov.  V primeru izpada temu namenjen.
  • Seite 170 mirovati, da se olje v in ne uporabljajte kompresorju posede, če odprtega ognja. Odprite ste aparat prevažali v okno in prezračite vodoravni legi. prostor. Nato pokličite  Zamrzovalnik serviserja zaradi popravila. uporabljajte le za  Ne uporabljajte predvidene namene (in sicer za shranjevanje in podaljškov ali zamrzovanje užitnih...
  • Seite 171 tehnik, da se izognete Zato pazite, da ne tveganju. poškodujete cevi.  V bližini vinske vitrine ne  Ne uporabljajte uporabljajte in ne električnih naprav v shranjujte vnetljivih razdelkih za shranjevanje razpršil, kot so barve v živil aparata, razen če so razpršilu.
  • Seite 172 posebej če imate mokre čiščenju pa ga temeljito roke, ker se lahko obrišite s suho krpo, da opečete ali se preprečite rjavenje.  Priporoča se redno poškodujete.  Nikoli ne uporabljajte čiščenje vtiča, saj lahko sušilnikov za lase, prekomerni nanosi prahu električnih grelnikov ali na njem povzročijo drugih podobnih...
  • Seite 173: Navodila Za Prevoz

     Vinske vitrine ne opremljen s ključavnico, poskrbite za varnost popravljajte na lastno otrok, da se ne bodo pest. Vse posege na njej mogli zapreti, zato naj izvajajo izključno hranite ključ izven usposobljene osebe.  Če zavržete odsluženi dosega otrok in ne v bližini aparata.
  • Seite 174: Začetek Uporabe

    DELOVANJE HLADILNIKA vir toplote ali zamrzovalnik, zagotovite naslednje najmanjše razdalje ob straneh: Z DVOJNIMI VRATI Vklop naprave od kuhalne plošče 4" (100 mm), Gumb termostata za od radiatorja 12" (300 mm), uravnavanje od zamrzovalnika 4" (100 mm). temperature se nahaja na desni strani Okoli aparata naj bo dovolj prostora s v notranjosti povprečno temperaturo med 16 °C in 32 °C, da...
  • Seite 175: Varčevanje Z Energijo

    Hrano zavijte: da preprečite prenos okusov in Led lahko najprej samo postrgate s plastičnim izsuševanje, je treba hrano zapakirati ločeno ali jo strgalom. NIKOLI ne uporabljajte kovinskih ali ostrih pokriti. Sadja in zelenjave ni treba zaviti. predmetov. Če pa ledu ne morete preprosto Toplotno obdelana živila je treba pravilno ohladiti: postrgati ali če že sega v predal za shranjevanje živil: počakajte, da se toplotno obdelana živila ohladijo in...
  • Seite 176: Iskanje In Odpravljanje Napak

     Odstranjevanje omejevalnika Če se na zunanji strani hladilnika pojavi odpiranja vrat kondenz, je to morda posledica spremembe Odvijte vijak in odstranite še drug temperature v prostoru. Obrišite vlago. Če omejevalnik odpiranja vrat. težave ne morete odpraviti, se obrnite na S križnim izvijačem odvijte vijake spodnjega lokalno trgovino, kjer ste hladilnik kupili.
  • Seite 177: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Slovenský OBSAH Tento návod obsahuje mnoho dôležitých BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE bezpečnostných informácií. DVOJITÉ DVERE Klimatická trieda Tieto pokyny odporúčame POKYNY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY uložiť na bezpečnom mieste, POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE aby slúžili ako zdroj ZAČATIE POUŽÍVANIA informácií na uľahčenie DVOJITÉ...
  • Seite 178 nedotkli kovových veko ani rukoväť. vodičov kondenzátora Dohliadnite, aby sa deti v zadnej časti spotrebiča, nehrali so spotrebičom pretože môže dôjsť a aby nemanipulovali k poraneniu prstov a rúk, s ovládacími prvkami. prípadne k poškodeniu V prípade nedodržania produktu. pokynov sa naša ...
  • Seite 179 bezprostredne po materiál, ktorý vyžaduje zatvorení otvára veľmi presnú reguláciu teploty sťažka, nie je to dôvod na skladovania, je možné, že obavu. Je to spôsobené sa znehodnotí, prípadne rozdielom tlaku, ktorý sa môže dôjsť po niekoľkých minútach k nekontrolovanej vyrovná, takže sa veko reakcii, ktorá...
  • Seite 180  Napájací kábel neťahajte  V blízkosti chladiacich príliš veľkou silou ani ho boxov na víno neskrúcajte, zástrčky sa nepoužívajte ani nedotýkajte mokrými neskladujte horľavé rukami. spreje, napríklad  Nepoškoďte zástrčku ani striekacie laky. Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo napájací...
  • Seite 181  Dávajte pozor, aby víno a v ich vnútrajšku, obsahuje chladivo. Preto nedošlo k blokovaniu dbajte, aby nedošlo vetracích otvorov v kryte k poškodeniu potrubí. spotrebiča alebo  Vnútri boxov spotrebiča, v zabudovanej ktoré slúžia na konštrukcii.  Na odstraňovanie skladovanie potravín, nepoužívajte elektrické...
  • Seite 182 otvorený plameň ani s pokynmi pre elektrické vybavenie, ako používateľov.  Záruka sa vzťahuje iba na napríklad ohrievače, parné čističe, sviečky, nové produkty olejové lampy a pod. a v prípade ďalšieho  Priestor kompresora predaja produktu je nikdy neumývajte vodou neprenosná.
  • Seite 183: Klimatická Trieda

     Deti staršie ako 8 rokov opatrenie všetky staré zámky či západky. a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými DVOJITÉ DVERE alebo duševnými Klimatická trieda Tento spotrebič je navrhnutý na prevádzku schopnosťami alebo v obmedzenom rozsahu teplôt okolitého prostredia v závislosti od podnebných pásiem. Spotrebič s nedostatkom nepoužívajte pri teplotách, ktoré...
  • Seite 184: Začatie Používania

    Používanie chladničky v exteriéroch je Nastavenie „MIN“: zakázané. vyššie teploty. Ochrana pred vlhkosťou. Aby sa predišlo Nastavenie „MED“: hrdzaveniu kovových častí, mrazničku normálna prevádzka neumiestňujte do vlhkých priestorov. (vhodná pre väčšinu Mrazničku neostrekujte vodou, v opačnom situácií) prípade dôjde k oslabeniu izolácie a následne Nastavenie „MAX“: k prúdovému zvodu.
  • Seite 185: Otočenie Dverí

    potraviny vychladnúť. To pomôže zastaviť zvyšovanie nepoužívajte kovové ani ostré nástroje. Takto je treba teploty vo vnútri chladničky. postupovať, pokiaľ sa nahromadený ľad nedá odlomiť, Zatvorte dvere!: aby ste zabránili únikom vzduchu, alebo pokiaľ začína zasahovať do priestoru na uloženie skúste obmedziť...
  • Seite 186: Riešenie Problémov

    Poznámka: chladničku s mrazničkou nakloňte správne pozapájané vodiče. Ak spotrebič na uhol menej ako 45°. nefunguje ani po vykonaní uvedených kontrol, Znovu nasaďte spodné nosné ložisko dverí a obráťte sa na oddelenie služieb pre zákazníkov. zarážku. LIKVIDÁCIA STARÝCH Znovu nasaďte spodný záves na druhej strane, potom upevnite skrutkami.
  • Seite 187: Română

    Română importante. Vă sugerăm să REZUMAT păstrați aceste instrucțiuni INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ la loc sigur pentru o FRIGIDER CU DOUĂ UȘI consultare facilă și o bună Clasa de climat experiență cu aparatul. INSTRUCŢIUNI DE TRANSPORT Congelatorul conține un gaz INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE refrigerant (R600a: PORNIREA ÎN VEDEREA UTILIZĂRII OPERARE CU DOUĂ...
  • Seite 188  Acest aparat nu este în care instrucțiunile nu sunt respectate. conceput pentru  Nu instalați aparatul în suprapunerea cu alt aparat. Nu încercați să vă locuri umede, uleioase așezați sau să stați în sau pline de praf, nu îl picioare pe aparat, expuneți la lumina întrucât nu este...
  • Seite 189 să fie deschis normal necontrolată care poate după câteva minute. cauza riscuri.  Nu conectați aparatul la  Înainte de a efectua orice alimentarea cu curent operațiune, deconectați până când nu ați cablul de alimentare de îndepărtat toate la priză. ...
  • Seite 190 electrocutarea sau prelungitoarelor și a incendiul. adaptoarelor  Dacă este deteriorat multidirecționale.  Nu eliminați aparatul cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de într-un foc. Aveți grijă să către producător, de nu deteriorați inginerii săi de service circuitele/țevile de răcire sau de ingineri calificați ale aparatului în timpul similar pentru a evita...
  • Seite 191  Nu utilizați dispozitive electrice pentru decongelare. mecanice sau alte  Nu răzuiți cu un cuțit sau mijloace de a accelera procesul de decongelare, un obiect ascuțit pentru diferite de cele a îndepărta stratul de recomandate de congelat sau gheața care producător.
  • Seite 192  Se recomandă să mod drepturile dvs. statutare sau legale. mențineți ștecărul curat,  Nu efectuați lucrări de orice reziduuri de praf excesive pe acesta pot reparații asupra acestor cauza incendiul. Răcitoare de vin. Toate  Produsul este conceput intervențiile trebuie efectuate exclusiv de și construit strict pentru către personal calificat.
  • Seite 193: Instrucţiuni De Instalare

    sistemului să se așeze după ce aparatul este adus în Curățarea și întreținerea poziție verticală. de către utilizator nu Nereușita de a vă conforma cu instrucțiunile de mai sus poate duce la deteriorarea trebuie efectuate de produsului. Producătorul nu va fi responsabil dacă...
  • Seite 194: Operare Cu Două Uși

    În timpul utilizării frigiderului pot fi șterse numai cu o cârpă uscată). Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze Nu porniți aparatul mai devreme de ore după uniform (există eventualitatea de dezgheţare a conţinutului sau ca temperatura să devină mutarea acestuia. Lichidul de răcire are nevoie prea ridicată...
  • Seite 195: Economie De Energie

     accelera procesul de decongelare, amplasați Aveţi foarte mare grijă dacă există copii. castroane cu apă fierbinte în interiorul Aparatul nu trebuie să fie accesibil, astfel încât Frigiderului/Congelatorului. Pe măsură ce copiii să nu se poată juca cu el.  gheața se topește, colectați-o cu racleta din Vacanţe scurte: Lăsaţi frigiderul în funcţiune pe plastic și îndepărtați-o.
  • Seite 196 CASAREA VECHILOR Așezați ușa de sus în poziția corectă și fixați balamaua și capacul. ELECTROCASNICE Montați cele patru șuruburi cu capac și cele două suporturi în poziția corespunzătoare. • Asigurați-vă că aparatul este scos din priză și golit. • Reglați cele două piciorușe de echilibrare la poziția cea mai înaltă.
  • Seite 197: Български

    може да ви лиши от правото на безплатно Български обслужване по време на гаранционния период. ОБОБЩЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Това ръководство съдържа С ДВЕ ВРАТИ много важна информация Климатичен клас ИНСТРУКЦИИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ за безопасност. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ Препоръчваме...
  • Seite 198 жици на компресора в тръбите, стените задния край на уреда, покрития и т.н. Не тъй като може да местете уреда чрез нараните пръстите и дърпане на капака или ръцете си или да дръжката. Не повредите вашия позволявайте на деца продукт. да...
  • Seite 199 проверена и изядена (т.е. съхранение и веднага или сготвена и замразяване на замразена отново. хранителни продукти).  Не се притеснявайте,  Не съхранявайте ако установите, че лекарства или капакът на научноизследователски хоризонталния фризер материали в се отваря трудно охладителите за вино. веднага...
  • Seite 200  Ако захранващият не пипайте контакта на стената и не кабел е повреден, за да използвайте открит се избегне опасност, огън. Отворете той трябва да бъде прозореца и оставете в подменен от стаята да влезе въздух. производителя, от После се свържете с сервизен...
  • Seite 201  Не използвайте случай на повреда не излагайте уреда на електрически уреди в огън, потенциален отделенията за източник на запалване съхранение на храна, и незабавно проветрете освен ако не са от вид, стаята, където се препоръчан от намира уредът. производителя. ...
  • Seite 202  Не стържете с нож или сухо парче плат, за да предотвратите ръжда. остър предмет, за да  Препоръчително е да премахнете скрежа или леда, които се поддържате щепсела появяват. С тези чист, натрупването на предмети може да се прекалено много прах повреди...
  • Seite 203 ако продуктът бъде на опит и познания, ако продаден на трети се наблюдават или са лица. инструктирани за  Нашата фирма не носи използването на уреда по безопасен начин и никаква отговорност за разбират свързаните с случайни или това опасности. последващи...
  • Seite 204: Инструкции За Транспортиране

    Направете справка с раздел "Почистване и Климатичен околна среда околна среда поддръжка", за да подготвите уреда си за клас Температура Температура употреба. (°C) (°F) Ако фризерът е монтиран в неотопляеми Субнормален От 10 до 32 От 50 до 90 пространства, гаражи и т.н., в студено време може...
  • Seite 205: Работа На Хладилника С Две Врати

    РАБОТА НА ХЛАДИЛНИКА С ДВЕ Съвети за запазване на храната перфектна в Хладилника ВРАТИ Вземете допълнителни грижи с месо и риба: Включване на готвените меса трябва винаги да се съхраняват на вашия уред рафта над суровите меса, за да се избегне прехвърляне...
  • Seite 206: Обръщане На Посока На Отваряне На Врата

     вода и се уверете, че те са напълно сухи, преди да Да избягвате да слагате гореща храна в ги поставите в Хладилника/Фризера. Ще се хладилния уред, за да избегнете образува кондензация върху задната стена на повишаване на вътрешната температура, Хладилника;...
  • Seite 207: Отстраняване На Проблеми

    ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ УРЕДИ • Препоръчваме ви да извършвате това с помощ от някого. Поставете нивелатора на другата страна и нивелирайте хладилника. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ  Ако уредът не работи, когато е включен, проверете.  Този уред е маркиран в съответствие с Прекъсване...
  • Seite 208: Magyar

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Magyar ÖSSZEGZÉS Ez az útmutató számos fontos biztonsági BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK információt tartalmaz. KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY Klímaosztály Őrizze ezeket az előírásokat SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK biztonságos helyen későbbi TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK hivatkozás céljából, és a A FAGYASZTÓLÁSA HASZNÁLATA berendezés optimális KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA A készülék bekapcsolása teljesítménye érdekében.
  • Seite 209 végezni, mivel elhárít minden megsérülhet az ujja, felelősséget az előírások keze, vagy a termék. be nem tartása esetén.  A berendezés tervezése  Ne telepítse a nem más berendezést nedves, berendezésekre történő olajos vagy poros helyre, elhelyezésre történt. Ne ne tegye ki közvetlen próbáljon a napfénynek és víznek.
  • Seite 210  Kézbesítéskor lehetővé teszi a fedél felnyitását. ellenőrizze, hogy a  Ne csatlakoztassa a termék nem sérült és berendezést az valamennyi alkatrésze és elektromos hálózathoz, tartozéka megfelelő míg a csomagoláshoz és állapotban van.  Ha a fagyasztó rendszer szállításhoz használt valamennyi védelmet el szivárgását észleli, ne nem távolított.
  • Seite 211 ragasztókat, tiszta berendezést tűznek, alkoholt, stb. potenciális  Ha a tápkábel sérült – a gyújtóforrásnak, azonnal szellőztesse ki a kockázatok helyiséget, ahol a minimalizálása berendezést elhelyezte. érdekében –, a  A borhűtő mögött és a gyártónak, a gyártó szervizpartnerének vagy borhűtőben lévő...
  • Seite 212 gyártó által jóváhagyott a kiolvasztási folyamat típust. felgyorsításához.  A berendezés  Szigorúan tilos nyílt láng tokozásában vagy a vagy elektromos beépített szerkezetben a berendezések például ventilációs nyílásokat fűtő egységek, hagyja akadálymentesen. gőztisztítók, gyertyák,  Ne használjon hegyes olajlámpák használata a kiolvasztási fázis vagy éles tárgyakat, kést felgyorsításához.
  • Seite 213 kézikönyvnek érzékszervi vagy mentális megfelelően kell képességű, vagy telepíteni, elhelyezni és tapasztalattal és működtetni. ismerettel nem  A garancia csak új rendelkező személyek akkor használhatják, ha termékek esetén felügyelet alatt állnak alkalmazható és vagy ha megfelelő ruházható át a termék utasításokkal láttál el eladása esetén.
  • Seite 214 van. Ideális esetben a berendezés hátsó részén biztonság érdekében minimum 9cm, oldalsó részén minimum 2cm szerelje le a régi zárakat helyre van szükség. A berendezést sík felületre kell elhelyezni. vagy lakatokat. Tilos a hűtőszekrény szabadtéri használata. Nedvességtől való védelem. Ne helyezze a fagyasztót nedves helyre, hogy a fém részek ne KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY rozsdásodjanak.
  • Seite 215: Kombinált Hűtőszekrény Használata

    KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY Javaslatok az élelmiszer hűtőben való optimális tárolásához HASZNÁLATA Fokozottan ügyeljen a húsra és a halra: a főtt A készülék hűsokat mindig a nyers hús fölé kell helyezni a bekapcsolása baktérium továbbításának elkerülése érdekében. A nyers húst olyan tálcára helyezze, mely elég nagy A hőmérséklet kiválasztó...
  • Seite 216: Ajtó Nyitásának Megfordítása

     Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, Ha a berendezés jegesedik, olvassza le, ezzel súrolópárnákat vagy oldószereket a hűtő/fagyasztó megkönnyíti a hideg leadását.  részeinek tisztításához. Áramszünet esetén javasoljuk, hogy tartsa a hűtőgép ajtaját zárva.  A berendezés ajtaját a lehető legkisebbre AJTÓ...
  • Seite 217  Bizonyos országokban, ha új berendezést vásárol, a A biztosíték kiégett/áramkör megszakító régi berendezés visszaadható a forgalmazónak, aki kioldott/fő elosztó kapcsoló kikapcsolt térítésmentesen begyűjti, feltéve, ha a berendezés állapotban van.  típusa és funkciója megegyezik a szállított A hőmérséklet vezérlő beállítása megfelelő. ...
  • Seite 218: Русский

    Информация по технике Русский ОБЗОР безопасности В данном руководстве Информация по технике безопасности содержится много важной ДВУХДВЕРНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК информации по технике Климатический класс безопасности. Рекомендуем ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ сохранить эти инструкции в ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ПРИСТУПАЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ надежном месте, с удобным ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Seite 219 металлическим трубопроводы, стенные проводам в нижней покрытия и т.п. Не части конденсатора, так перемещайте как это может привести электроприбор, к повреждению держась за крышку или пальцев и рук, а также к ручку. Не разрешайте повреждению изделия. детям играть с  Данный электроприбор электроприбором...
  • Seite 220 продолжительность защищающие его во отсутствия время электроэнергии не транспортировки.  Если изделие превышает 20 часов, то это не повлияет на транспортировали в замороженные горизонтальном продукты. Если положении, дайте ему электроэнергия постоять на отсутствует на протяжении минимум 4 протяжении более часов перед длительного...
  • Seite 221  Перед проведением штепсельной вилки и/или шнура питания; каких-либо работ это может привести к отсоедините шнур поражению питания от розетки электрическим током электросети.  После доставки или пожару.  Не кладите в проверьте изделие на электроприбор и не предмет повреждений храните...
  • Seite 222 вблизи холодильников помещение, в котором для вина. Они могут установлен стать причиной взрыва электроприбор.  Система охлаждения с или пожара.  Не ставьте хладагентом наполненные водой расположена сзади и предметы и/или внутри холодильников контейнеры на для вина. Поэтому не поверхность допускайте...
  • Seite 223  Не пользуйтесь электронагреватели и прочие аналогичные электроприборами в электроприборы. отделениях для  Не счищайте хранения продуктов, кроме приборов типа, образовавшийся иней рекомендованного или лед ножом или производителем. острыми предметами.  Не допускайте Этим можно повредить контур охлаждения, перекрытия помехами протекание...
  • Seite 224 чистки, чтобы изделия и не предотвратить передается в случае появление ржавчины. перепродажи изделия.  Рекомендуется  Наша компания не содержать несет ответственности штепсельную вилку в за побочные или чистоте, так как косвенные убытки.  Гарантия никоим отложения пыли на контактах могут образом...
  • Seite 225: Инструкции По Транспортировке

    физическими, недоступном месте сенсорными и подальше от прибора. умственными При утилизации старого способностями, холодильника/морозил недостаточным опытом ьной камеры в качестве и знаниями, при меры условии, что они предосторожности находятся под сломайте все старые соответствующим замки и защелки. наблюдением, или ДВУХДВЕРНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК проинструктированы...
  • Seite 226: Инструкции По Установке

    ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ включать только по истечении 4 часов. Требуется время, чтобы охлаждающая По возможности не устанавливайте жидкость отстоялась. В случае выключения электроприбор возле газовых плит, радиаторов электроприбора следует подождать 30 минут, или в местах, где он может подвергаться прежде чем снова включать его, чтобы воздействию...
  • Seite 227  температурой. Когда ручка термостата повернута Очистите холодильник.  в положение «OFF», холодильник не работает. Оставьте дверцу открытой, чтобы не Правила использования допустить образования конденсата, плесени или появления посторонних запахов. Прибор не должен работать непрерывно  Особого внимания требуют дети. Не (вероятность...
  • Seite 228: Поиск И Устранение Неполадок

    ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ том случае, если слой инея не удается соскрести, или если он препятствует хранению продуктов. ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЕЦ Выберите время, когда запасы замороженных Снять крышку верхней петли. продуктов будут небольшими, и выполните такие Отверткой с крестообразным шлицем действия: выкрутить винты, которыми крепится Выньте...
  • Seite 229  с WEEE не следует обращаться, как с бытовыми Правильно ли вставлена штепсельная вилка в отходами. розетку, и есть ли в сети напряжение. (Для проверки наличия напряжения подключите к WEEE следует сдавать на соответствующие пункты этой же розетке другой электроприбор). ...
  • Seite 230 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...

Inhaltsverzeichnis