Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardenius GB1R94-41 Anleitung Seite 4

Benzinrasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
f. stosować środki do ochrony wzroku i słuchu!
f. verwenden sie augen- und gehörschutz!
f. koristite opremu za zaštitu vida i sluha!
g. Před provávěním oprav sekačku vypněte a odpojte kontakt zapalovací svíčky. teprve potom proveďte opravu!
g. Pred vykonaním opráv kosačku vypnite a odpojte zapaľovaciu sviečku. až potom vykonajte opravu.
g. javítási munkák végzése előtt kapcsolja ki a fűnyírót és kösse le a gyújtógyertyát.
csak ezután végezzen javítási munkákat.
g. Před provávěním oprav sekačku vypněte a odpojte kontakt zapalovací svíčky. teprve potom proveďte opravu!
g. Przed wykonaniem naprawy, kosiarkę wyłączyć i odłączyć kontakt świecy zapłonowej. Dopiero potem wykonać
naprawę!
g. vor jeder reparatur schalten sie den rasenmäher aus und ziehen sie kontakt der zündkerze. erst dann reparieren
sie den rasenmäher!
g. Prije vršenja popravka kosilicu ugasite i iskopčajte kontakt svjećice za paljenje. tek tada vršite popravak.
h. Pozor! motor je horký!
h. Pozor! motor je horúci.
h. figyelem! a motort forró.
h. Pozor! motor je horký!
h. uwaga! silnik jest gorący!
h. vorsicht! Der motor ist heiß!
h. Pažnja! motor je vruć!
j. Úroveň akustického výkonu.
j. Úroveň akustického výkonu.
j. akusztikus teljesítmény szintje.
j. Úroveň akustického výkonu.
j. Poziom mocy akustycznej.
j. niveau der schallleistung.
j. razina akustične snage.
k. Poloha „stop". uvolněte řídící páku brzdy, aby se vrátila do přední polohy - rotace nože se zastaví!
k. Poloha stop. uvoľnite riadiacu páku brzdy, aby sa vrátila do prednej polohy - rotácia noža sa zastaví.
k. stop helyzet. engedje el a fék vezérlőkarját, hogy visszaálljon az elülső helyzetbe – a forgókés megáll.
k. Poloha „stop". uvolněte řídící páku brzdy, aby se vrátila do přední polohy - rotace nože se zastaví!
k. Położenie „stop". trzeba zwolnić pałąk sterujący hamulcem, by powrócił do przedniego położenia - dojdzie do
zatrzymania wirowania noży!
k. Position „stopp". lassen sie den steuerhebel der Bremse los, damit dieser in die vordere Position zurückkehrt - die
messerdrehung stoppt!
k. Položaj „stop". oslobodite ručicu za upravljanje kočnicama za povratak u prednji položaj - rotiranje noža će se
zaustaviti!
m. Poloha „sekaní". Přitáhněte řídící páku brzdy k rukojeti sekačky. sekačka je připravena k sekání.
Po nastartování se nůž roztočí!
m. Poloha „sekanie". Pritiahnite riadiacu páku brzdy k rukoväti kosačky. kosačka je pripravená ku koseniu.
Po naštartovaní sa nôž roztočí!
m. „nyírás" helyzet. Húzza a fék vezérlőkarját a fűnyíró markolatához.
a fűnyíró készen áll a fűnyírásra. elindítás után a kés forogni kezd!
m. Poloha „sekaní". Přitáhněte řídící páku brzdy k rukojeti sekačky. sekačka je připravena k sekání.
Po nastartování se nůž roztočí!
m. Położenie „cięcie". Pociągnąć pałąk sterujący hamulcem do rękojeści kosiarki. kosiarka jest przygotowana do
cięcia. Po rozruchu nóż zacznie się kręcić!
m. Position „mähen". ziehen sie den steuerhebel der Bremse zum griff des rasenmähers an. Der rasenmäher ist
bereit zum mähen. nach dem start dreht sich das messer!
m. Položaj „košnja". Privucite ručicu za upravljanje kočnicama prema rukohvatu kosilice. kosilica je spremna za
košnju. nakon pokretanja nož se vrti!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis