Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
KIR25..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KIR25P60

  • Seite 1 KIR25.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Der Kühlraum ........11 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Ausstattung ........... 12 Lieferumfang ..........7 Aufkleber “OK” ........13 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..13 beachten ........... 8 Abtauen ..........13 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Le compartiment réfrigérateur ... 37 et avertissements ......... 31 Equipement ........... 38 Conseil pour la mise au rebut ... 33 Autocollant « OK » ....... 39 Étendue des fournitures ..... 33 Arrêt et remisage de l'appareil ..39 Contrôler la température ambiante Si vous dégivrez l'appareil ....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De koelruimte ........65 en waarschuwingen ......59 Uitvoering ..........66 Aanwijzingen over de afvoer ....61 Sticker „OK” .......... 67 Omvang van de levering ....61 Apparaat uitschakelen en buiten Let op de omgevingstemperatuur werking stellen ........67 en de beluchting ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen (ein- ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, schließlich Kindern) mit eingeschränk- elektrische Eisbereiter usw.). ten physischen, sensorischen oder Explosionsgefahr! psychischen Fähigkeiten oder man- Nie das Gerät mit einem...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und * Verpackung entsorgen mit dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät 3. Ablagen und Behälter nicht vor Transportschäden. herausnehmen, um Kindern das Alle eingesetzten Materialien sind Hineinklettern zu erschweren! umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    Bei Geräten, die in nicht-europäischen Bild ! Ländern betrieben werden, ist zu 1–5 Bedienelemente überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Beleuchtung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Glasablage „EasyLift“ Diese Angaben finden Sie auf dem Fixierte Glasablage Typenschild, Bild +. Ausziehbare Glasablage Delikatessenbehälter Warnung...
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild " Bild " Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 5 Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einschalten. einstellbar. Die Temperaturanzeige 4 blinkt, bis Temperatur-Einstelltaste 3 so oft das Gerät die eingestellte Temperatur drücken, bis die gewünschte Kühlraum- erreicht hat.
  • Seite 11: Alarmfunktion

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Alarmfunktion erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Türalarm Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 12: Gemüsebehälter Mit Feuchtigkeitsregler

    Gemüsebehälter mit Ausstattung Feuchtigkeitsregler Bild # (nicht bei allen Modellen) Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Glasablage „EasyLift” Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter Bild % je nach Einlagerungsmenge einstellen: Die Glasablage lässt sich in der Höhe kleine Mengen Obst und Gemüse –...
  • Seite 13: Aufkleber "Ok

    Fixierte Glasablage Gerät ausschalten Bild ' und stilllegen Um die Position der fixierten Glasablage zu verändern, Knöpfe an der Unterseite drücken und Glasablage aus Fixierung Gerät ausschalten lösen. Stopfen umsetzen. Glasablage wieder einsetzen und durch Bild " Niederdrücken fixieren. Ein/Aus-Taste 5 drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Flaschenablage Kühlmaschine schaltet ab.
  • Seite 14: Gerät Reinigen

    Hinweise Gerät reinigen Tauwasserrinne und Ablaufloch, ■ Bild )/B, regelmäßig mit Wattestäbchen reinigen, damit das Achtung Tauwasser ablaufen kann. Keine sand-, chlorid- oder Die Wasserleitrinne, Bild )/A, können ■ säurehaltigen Putz- und Sie zum Reinigen herausnehmen. Lösungsmittel verwenden. Der Stopfen im Ablaufloch des ■...
  • Seite 15: Gerüche

    Auszugsschienen ausbauen Beleuchtung (LED) Bild , 1. Auszugschiene herausziehen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. LED-Beleuchtung ausgestattet. 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen Reparaturen an dieser Beleuchtung lösen. dürfen nur vom Kundendienst oder 4. Auszugsschiene zusammen schieben, autorisierten Fachkräften ausgeführt oberhalb des hinteren Bolzens nach werden.
  • Seite 16: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie die Einbaunische mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie Ganz normale Geräusche dazu die Schraubfüße der Nische oder Brummen legen Sie etwas unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Behälter oder Abstellflächen wackeln Ventilator).
  • Seite 17: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat keine Gerät ist ausgeschaltet. Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist. Die Beleuchtung funktioniert Sicherung ist ausgeschaltet. Sicherung überprüfen. nicht. Netzstecker sitzt nicht fest. Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt. Die Anzeige leuchtet nicht. Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild "/1 für 10 Sekunden...
  • Seite 18: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 19: Children In The Household

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. * Disposal of packaging Otherwise, parts and door seal will become porous.
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    Warning Ambient temperature Redundant appliances and ventilation 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard Ambient temperature with the mains plug. The appliance is designed for a specific 3. Do not take out the trays and climate class.
  • Seite 21: Installation Location

    Electrical connection Installation location The socket must be near the appliance and also freely accessible following Install the appliance in a dry, well installation of the appliance. ventilated room. The installation location The appliance complies with the should neither be exposed to direct protection class I.
  • Seite 22: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. “super” button Is used to switch on the super cooling (see chapter entitled “Super cooling”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 23: Operating Tips

    Operating tips Switching on and off Fig. " After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until the Press “super” button 2. set temperatures have been reached. The button is lit when super cooling is Do not put any food in the appliance switched on.
  • Seite 24: Refrigerator Compartment

    Note the chill zones in the Refrigerator refrigerator compartment compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill The refrigerator compartment is the ideal zones: storage location for meat, sausage, fish, Coldest zone is between the arrow ■ dairy products, eggs, ready meals stamped on the side and the glass and pastries.
  • Seite 25: Interior Fittings

    Door shelf “EasyLift” Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ Fig. & banana, papaya and citrus fruit) and The height of the door shelves can vegetables sensitive to cold (e.g. be adjusted without taking them out. aubergines, cucumbers, zucchini, Simultaneously press up the buttons peppers, tomatoes and potatoes) on the underside of the door shelves to...
  • Seite 26: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the Caution appliance Do not use abrasive, chloride or ■ acidic cleaning agents or solvents. Switching off the appliance Do not use scouring or abrasive ■ Fig. " sponges. The metallic surfaces could corrode.
  • Seite 27: Odours

    Notes Remove telescopic rails Fig. , Regularly clean the condensation ■ channel and drainage hole, Fig. )/B, 1. Pull out the telescopic rail. with a cotton bud to ensure that the 2. Push lock in the direction of the arrow. condensation can drain.
  • Seite 28: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a Quite normal noises maintenance-free LED light. Droning These lights may be repaired Motors are running (e.g. refrigerating by customer service or authorised units, fan). technicians only. Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking Tips for saving energy Motor, switches or solenoid valves are...
  • Seite 29: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 30: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section. Appliance was open too When the appliance is closed and opened, long. the light is on again. Light is switched off after approx.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Seite 32: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 33: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! mise au rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Seite 34: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la Lieu d'installation température ambiante Un local sec et aérable convient pour et l'aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à Température ambiante proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. L’appareil a été...
  • Seite 35: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation de La prise doit être proche de l’appareil et l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220 – 240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 36: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. " Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche d’alarme avoir besoin de plusieurs heures pour Sert à désactiver l’alarme sonore atteindre les températures réglées. (voir le chapitre « Fonction Pendant cette période, ne rangez alarme »).
  • Seite 37: Fonction Alarme

    Activez la super-réfrigération Le compartiment par exemple réfrigérateur avant de ranger de grandes quantités ■ d’aliments. Le compartiment réfrigérateur est avant de réfrigérer rapidement des ■ l’endroit idéal où ranger la viande, boissons. la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés Allumage et extinction et les pâtisseries.
  • Seite 38: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Remarques zones froides dans le Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, compartiment réfrigérateur papayes, agrumes) et légumes (par L’air circulant dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur fait que des zones courgettes, poivrons, tomates et différemment froides apparaissent : pommes de terre) qui craignent...
  • Seite 39: Autocollant « Ok

    Rangement en contre-porte Autocollant « OK » « EasyLift » Fig. & (selon le modèle) Vous pouvez modifier la hauteur des Le contrôle de température « OK » rangements en contre-porte sans devoir permet de signaler les températures les extraire. inférieures à...
  • Seite 40: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Procédure : Si vous dégivrez 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. l'appareil 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position Compartiment réfrigérateur éteinte. Pendant que l'appareil fonctionne, des 3. Sortez les produits alimentaires gouttes d'eau de condensation ou du et rangez-les dans un endroit frais.
  • Seite 41: Odeurs

    Equipement Incorporer les rails de sortie 1. Sur le goujon avant, posez le rail Pour nettoyer, il est possible de retirer de sortie déployé. toutes les pièces variables de l’appareil. 2. Tirez légèrement le rail de sortie Retirer la clayette en verre « EasyLift » en avant pour le faire encranter.
  • Seite 42: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 43: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 44: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Appuyez sur la touche d’alarme, Fig. "/1, l’affichage de température le mode Exposition. pendant 10 secondes, jusqu’à ce qu’une et l’éclairage intérieur sont tonalité de confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Seite 45: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 46: Bambini In Casa

    Bambini in casa Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti ■ Così facendo si possono danneggiare dell'imballaggio che possano essere i raccordi del circuito refrigerante. fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
  • Seite 47: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per lo questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 48: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la Luogo d'installazione temperatura ambiente Per l'installazione è idoneo un ambiente e la ventilazione del asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione locale solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Seite 49: Conoscere L'apparecchio

    Per apparecchi, che vengono impiegati Figura ! in paesi non europei, controllare 1–5 Elementi di comando se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Illuminazione Questi dati sono riportati nella Ripiano in vetro «EasyLift» targhetta porta-dati. Figura + Ripiano fisso in vetro Ripiano estraibile in vetro Avviso...
  • Seite 50: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare la l’apparecchio temperatura Figura " Figura " Accendere l’apparecchio con il pulsante La temperatura può essere regolata Acceso/Spento 5. da +2 °C a +8 °C. L’indicatore di temperatura 4 lampeggia Premere ripetutamente il pulsante di finché l’apparecchio non ha raggiunto regolazione temperatura 3 finché...
  • Seite 51: Funzione Di Allarme

    Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Funzione di allarme o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni Allarme porta di colore delle parti di plastica nel frigorifero. L'allarme porta (suono continuo) si attiva se la porta dell’apparecchio rimane Fare prima raffreddare gli alimenti ■...
  • Seite 52: Cassetto Per Verdure Con Regolatore Di Umidità

    Cassetto per verdure con Dotazione regolatore di umidità Figura # (non in tutti i modelli) Per creare il clima di conservazione ottimale per verdura e frutta, a seconda Ripiano in vetro «EasyLift» della quantità conservata, dal cassetto Figura % per verdure si può regolare l’umidità Il ripiano può...
  • Seite 53: Adesivo «Ok

    Ripiano bottiglie Mettere fuori servizio l’apparecchio Figura ( Sul ripiano bottiglie si possono deporre Quando non si usa l'apparecchio per in sicurezza le bottiglie. Il supporto è un lungo periodo: variabile. 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico Adesivo «OK»...
  • Seite 54: Pulizia Dell'apparecchio

    Avvertenze Pulizia Affinché l'acqua di sbrinamento ■ possa defluire liberamente, pulire dell’apparecchio regolarmente con bastoncini cotonati il convogliatore dell'acqua di Attenzione sbrinamento ed il foro di scolo, figura )/B. Il convogliatore Non utilizzare prodotti per pulizia e ■ dell'acqua, figura )/A, può solventi chemici contenenti sabbia, essere rimosso per la pulizia.
  • Seite 55: Odori

    Smontare le guide estraibili Illuminazione (LED) Figura , 1. Rimuovere la guida scorrevole. L’apparecchio è dotato di 2. Spingere di dispositivo di blocco un’illuminazione a LED esente nel senso indicato dalla freccia. da manutenzione. 3. Sganciare dal perno posto Riparazioni a questa illuminazione posteriormente la guida scorrevole deve essere eseguite solo dal Servizio ed estrarla.
  • Seite 56: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori di L’apparecchio non è correttamente funzionamento livellato Mettere in bolla il vano d’incasso con una livella. Regolare le viti dei Rumori normali piedini posti nella nicchia o applicare degli spessori. Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi I contenitori o i ripiani traballano o non frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 57 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La temperatura è regolata su Regolare una temperatura più alta. nel frigorifero è troppo valori troppo bassi. bassa. Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta sempre più spesso e più porta dell'apparecchio.
  • Seite 58: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Seite 59: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 60: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een ■...
  • Seite 61: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 62: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur en de Geschikt voor het opstellen zijn droge, beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Seite 63: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bij apparaten die in niet Europese landen Afb. ! worden gebruikt op het typeplaatje 1–5 Bedieningselementen controleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met Verlichting de waarden van uw elektriciteitsnet. Glasplateau „EasyLift” U vindt deze gegevens Vast glasplateau op het typeplaatje. Afb. + Uittrekbaar glasplateau Delicatessenhouder Waarschuwing...
  • Seite 64: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van Instellen van de het apparaat temperatuur Afb. " Afb. " Het apparaat met de toets Aan/Uit De temperatuur is instelbaar van inschakelen, afb. 5. +2 °C tot +8 °C. De temperatuurindicatie 4 knippert, tot in Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak het apparaat de ingestelde temperatuur indrukken tot de gewenste temperatuur is bereikt.
  • Seite 65: Alarm Function

    De levensmiddelen goed verpakt of ■ Alarm function afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de Deuralarm kunststof onderdelen in de koelruimte. Het deuralarm (aanhoudend Warme gerechten en dranken eerst ■ geluidssignaal) wordt ingeschakeld als laten afkoelen en pas daarna de deur van het apparaat langer dan in het apparaat zetten.
  • Seite 66: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met Uitvoering vochtigheidsregelaar Afb. # (niet bij alle modellen) Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente Glasplateau „EasyLift” en fruit, kan de luchtvochtigheid in de Afb. % groentelade worden aangepast aan Het glasplateau kan in de hoogte worden de hoeveelheid levensmiddelen: versteld zonder het te verwijderen.
  • Seite 67: Sticker „Ok

    Vast glasplateau Apparaat uitschakelen Afb. ' en buiten werking Om de positie van het vaste glasplateau te veranderen, drukt u op de knoppen stellen aan de onderzijde en maakt u het glasplateau los uit de bevestiging. Stopjes omzetten. Glasplateau weer erin Uitschakelen van het apparaat zetten en naar beneden vastdrukken.
  • Seite 68: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Aanwijzingen Schoonmaken van Dooiwatergootje en afvoergaatje, ■ afb. )/B, regelmatig met een het apparaat wattenstaafje schoonmaken zodat het dooiwater kan weglopen. Attentie Het watergootje, afb. )/A, kunt u ter reiniging verwijderen. Gebruik geen schoonmaak of ■ Het stopje in het afvoergaatje van oplosmiddelen die zand, chloride ■...
  • Seite 69: Luchtjes

    Uittrekbare rails demonteren Verlichting (LED) Afb. , 1. Uittrekbare rails uittrekken. Het apparaat is voorzien van een 2. Vergrendeling in de richting van de pijl onderhoudsvrije LED verlichting. schuiven. Reparaties aan deze verlichting mogen 3. Uittrekbare rails van de achterste pen alleen door de Servicedienst of een losmaken.
  • Seite 70: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas De inbouwnis met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes van de nis of leg Brommen er iets onder. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Reservoirs of draagplateaus wiebelen ventilator).
  • Seite 71 Storing Eventuele oorzaak Oplossing In de koelruimte is het te De temperatuur is te koud Temperatuur warmer instellen. koud. ingesteld. De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld.
  • Seite 72: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 73 "...
  • Seite 74 &...
  • Seite 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000778975* 9000778975 (9309) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis