Herunterladen Diese Seite drucken

OEZ MP-BC Serie Gebrauchsanweisung

Motorantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MP-BC Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
MOTOR DRIVE
MOTOROVÝ POHON
1
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
person only.
Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
MP-BC-X...-B
ENGLISH
ČESKY
991150e
Z00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OEZ MP-BC Serie

  • Seite 1 ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR DRIVE MOTOROVÝ POHON MP-BC-X...-B Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 991150e...
  • Seite 2 Control basic description Základní popis pohonu Rated data Jmenovité údaje Locking by (three) padlocks Uzamykání (třemi) visacími zámky Accessories of circuit breaker description Popis príslušenství jističe Circuit breaker control lever drive dog Unašeč ovládací páky jističe Tilted protective cover Odklopený bezpečnostní kryt Signalling LED to indicate failure unfinished switching on/off/loading operations...
  • Seite 3 BC160NT405-160-V Circuit breaker preparation Příprava jističe - 3 - 991150e...
  • Seite 4 3 mm 0,2 ÷ 1 mm Conductor flexible Conductor flexible Ohebný vodič Order no.69008-0724 www.molex.com Official electronic, s.r.o. Zlin +420 577 525260-1 Nebo 0,35 mm Conductor flexible onductor f lexible Ohebný vodič. OD - BC - KA02 - 4 - 991150e...
  • Seite 5 Drive preparation for use with DIN rail Příprava pohonu pro použití s DIN lištou 1 Nm Mounting Montáž - 5 - 991150e...
  • Seite 6 A - A Attention! Terminal cover is used as a fixing element fastening the drive to the circuit breaker, and the circuit breaker must always be equipped with it. Pozor! Kryt svorek slouží jako fixační prvek upevňující pohon k jističi a jistič jim musí...
  • Seite 7 Drive fastening by means of DIN rail Upevnění pohonu pomocí DIN lišty Click ! Attention! To enable easy dismantling of the motor drive from a number of devices, it is recommended to leave a distance of at least 2 mm from the other devices. Pozor! Pro možnost snadné...
  • Seite 8 Motor drive automatic mode presetting Předvolby automatického provozu motorového pohonu Mode 1 Režim 1 Mode 2 Režim 2 Mode 3 Režim 3 Circuit breaker Automatic Circuit breaker Circuit breaker Switch Preset switching on to mode switching off loading to Mode position description position...
  • Seite 9 Poloha Předvolba Natažení jističe Popis Vypnutí jističe Zapnutí jističe Režim přepína- automatického do polohy předvolby do polohy do polohy čů provozu Automatické Auto - Nadproudovou Motorový pohon Stisknutí tlačítka natažení je 1 *) spouští provede automaticky zapnuté - Revizním tlačítkem Auto Obsluha musí...
  • Seite 10 Click Attention! With safety cover lifted off the motor drive is disconnected from supply voltage. Pozor! Při odklopeném bezpečnostním krytu je motorový pohon odpojen od napájecího napětí. Putting into service Uvedení do provozu Attention! Supply connector must not interfere in de-ionization spaces of the other devices. Pozor! Napájecí...
  • Seite 11 Locking Uzamykání In use of one or two padlocks one of the padlocks must be preferably placed in this part of the opening in the lockable bar. Při použití jednoho, nebo dvou visacích zámků, musí být jeden ze zámků přednostně umístěn do této části otvoru v uzamykací liště. Attention! With locking bar withdrawn the motor drive is disconnected from supply voltage.
  • Seite 12 Cover sealing Zaplombování krytu Drive manual control Ruční ovládání pohonu - 12 - 991150e...
  • Seite 13 - 13 - 991150e...
  • Seite 14 Wiring diagram Schéma zapojení Motor drive control circuit Ovládací obvod motorového pohonu Motor drive Motorový pohon HL 1 HL 2 HL 3 HL 4 Motor drive control circuit, signalling Ovládací obvod motorového pohonu, signalizace - 14 - 991150e...
  • Seite 15 Diagram description motor drive MP-BC... motor gear unit connector for connection of control and signalling circuits recommended wiring of the control circuits - not included of MP-BC... switch on button switch off button motor drive circuit breaker remote failure signalling (unreliable switching on/off), max.
  • Seite 16 0 1 1 1 1 1 1 or ERROR K1 K2 K3 K4=HL. Example of use: ever is in position ... K1=1 (for HL1 and HL3) DIP switch is set to ON ... K2=1 (for HL2, HL3 and HL4 ) Safety cover is lifted off ...
  • Seite 17 Circuit breaker BC160 with motor drive Jistič BC160 s motorovým pohonem Circuit breaker switching off by motor Circuit breaker switching on by motor drive drive electrically using OFF push-button electrically by ON push button Vypnutí jističe motorovým pohonem Zapnutí jističe motorovým pohonem elektricky tlačítkem OFF elektricky tlačítkem ON Automatic operation no.
  • Seite 18 Circuit breaker switching off by overcurrent release or inspection push-button Vypnutí jističe nadproudovou spouští nebo revizním tlačítkem Automatic operation no. 1 Automatic operation no. 2 and no. 3 Automatický provoz č. 1 Automatický provoz č. 2 a č. 3 Main contacts Main contacts Hlavní...
  • Seite 19 Automatic operation no. 2 Automatický provoz č. 2 >500 >20 60 - 60 - IMP ON IMP OFF t [ms] Automatic operation no. 3 Automatický provoz č. 3 60 - 500 IMP ON t [ms] If the circuit breaker was switched off by an over current release, it is necessary to remove the cause of the failure before switching the circuit breaker on.
  • Seite 20 Recommended control pulses for circuit breaker switching on by motor drive after switching off by shunt trip or undervoltage release Doporučené ovládací impulzy pro zapnutí jističe motorovým pohonem po vypnutí napěťovou nebo podpěťovou spouští Automatic operation no. 1 Automatický provoz č. 1 >1500 60 -500 IMP ON...
  • Seite 21 Automatic operation no. 3 Automatický provoz č. 3 >500 60 - 500 IMP ON >200 *) >200 *) t [ms] Restart is only possible after deactivation of shunt trip or undervoltage release. *) Opětné zapnutí je možné až po deaktivaci napěťové spouště nebo podpěťové spouště. Description of graphs Popis grafů...
  • Seite 22 Dimensional drawing Rozměrový náčrt 32,8 94,4 32,8 39,2 - 22 - 991150e Z00...
  • Seite 23 203,7 39,2 94,4 39,2 - 23 - 991150e Z00...
  • Seite 24 Signalling LED to indicate failure LED signalizující poruchu Possible causes of LED lighting - soft power supply - wrongly fitted drive on the circuit breaker - device failure If LED lighting is caused by other cause than a device failure, for instance by momentary drop of supply voltage during switching, the function of the motor drive can be renewed by one of the following options - short-time drop of supply voltage for approx.
  • Seite 25 ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH MP-BC-... - 1 - 991150e Z00...
  • Seite 26: Návod K Použitiu

    Návod k použitiu SLOVENSKY Motorový pohon - MP-BC-... Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Základný popis pohonu Menovité údaje Uzamykanie (troma) vysiacími zámkami Popis príslušenstvá ističa Unášač ovládací páky ističa Odklopený bezpečnostný kryt Prepínač predvoľby automatickej prevádzky LED signalizujúci poruchu ( nedokončenie operácie zapnutia, vypnutia, natiahnutia ) Tento prístroj je bezúdržbový...
  • Seite 27 Súčasné natiahnutie a zapnutie Nadprúdovou spúšťou Revíznym tlačidlom Pomocnou spúšťou TEST tlačítkom Motorový pohon vykoná automaticky Obsluha musí stlačiť tlačidlo OFF Stlačenie tlačidla ON Stlačenie tlačidla ON Stlačenie tlačidla ON motorový pohon ističa natiahne a zapne Motorový pohon je mimo prevádzky, ak svieti červená LED. V tomto režime nie je pohon diaľkovo ovládaný...
  • Seite 28 1) Napätie na svorkách 5, 6, 9, 10 je rovnaké ako Un motorového pohonu. Pozor! Pohon demontovať len pri vypnutom ističi! Príklad použitia : Poloha páky je v polohe I K1=1 ( pre HL1 a HL3 ) DIP prepínač je nastavený do polohy ON K2=1 ( pre ) Bezpečnostný...
  • Seite 29 *) Ak istič vypla nadprúdová spúšť, je nutné pred zapnutím ističa príčinu poruchy odstrániť. Vypnutie ističa napäťovou spúšťou, podpäťovou spúšťou alebo tlačidlom TEST Automatická prevádzka č. 1 Automatická prevádzka č. 2 a č. 3 Hlavné kontakty Pomocný spínač spínací kontakt Pomocný...
  • Seite 30: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Моторный привод - MP-BC-... Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. Основное описание привода Номинальные характеристики Запирание тремя навесными замками Описание принадлежностей автоматического выключателя Рукоятка управляющего рычага автоматического выключателя Защитная крышка открыта Переключатель...
  • Seite 31 Автоматический взвод пружинного накопителя выключен Одновременный взвод пружинного накопителя и включение автоматического выключателя Расцепителем максимального тока Внутренней кнопкой на расцепителе максимального тока Вспомогательным расцепителем Кнопкой TEST Моторный привод выполнит автоматически Оператор должен нажать кнопку OFF Нажатие кнопки ON Нажатие кнопки ON При...
  • Seite 32 HL1 Дистанционная сигнализация неисправности ( ненадежное включение или выключение ) допустимая макс. нагрузка 10 W 1) HL2 Сигнализация положения рычага автоматического выключателя "взведено" допустимая макс. нагрузка 10 W 1) HL3 Сигнализация открытия передней защитной крышки привода допустимая макс. нагрузка 10 W 1) HL4 Сигнализация...
  • Seite 33 Сигнальный выключатель нормально замкнутый контакт Рекомендуемые управляющие импульсы для включения и выключения автоматического выключателя моторным приводом после выключения расцепителем максимального тока или внутренней кнопкой на расцепителе максимального тока Автоматический режим № 1 Автоматический режим № 2 Автоматический режим № 3 *) Если...
  • Seite 34 включения, то работоспособность моторного привода можно возобновить одним из следующих способов - Кратковременное выключение напряжения питания приблизительно на 10 s - Открытие и закрытие защитной крышки - подача импульса на вход ON или OFF В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые...
  • Seite 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi PO POLSKU Napęd silnikowy - MP-BC-... Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. Opis sterowania Wartości znamionowe Zamykanie na kłudkę Opis qakcesoriów wyłącznika Przesuwacz dźwigni sterującej wyłącznika Odsłonięta osłona bezpieczeństwa Przełącznik preselekcji aksploatacji automatycznej LED sygnalizująca awarię...
  • Seite 36 Jednoczesne napinanie i włączenie Wyzwalaczem nadprądowym Przyciskiem rewizyjnym Przez wyzwalacz pomocniczy Przez przycisk TEST Napęd silnikowy wykona automatycznie Obsługa powinna nacisnąć przycisk OFF Naciśnięcie przycisku ON Naciśnięcie przycisku ON Naciśnięciem przycisku ON napęd silnikowy napnie i włączy wyłącznik Napęd silnikowy nie działa, zapali się czerwone światło LED. W trybie tym nie można zdalnie sterować...
  • Seite 37 HL4 Sygnalizacja wysunięcia zamykanej listwy napędu maks. dopuszczalne obciążenie 10 W 1) 1) Napięcie na zaciskach 5, 6, 9, 10 jest identyczne z Un napędu silnikowego. Uwaga! Demontaż tylko przy wyłaczenym wyłaczniku! Przykład zastosowania : Położenie dźwigni w pozycji I K1=1 ( dla HL1 a HL3 ) przełącznik DIP ustawiony jest w pozycji ON K2=1 ( dla )
  • Seite 38 Eksploatacja automatyczna nr. 3 *) Jeżeli wyłącznik wyłączony został przez wyzwalacz nadprądowy, konieczne jest przed włączeniem wyłącznika usunąć przyczynę awarii. Wyłączenie wyłącznika wyzwalaczem napięciowym, wyzwalaczem podnapięciowym lub przyciskiem TEST Eksploatacja automatyczna nr. 1 Eksploatacja automatyczna nr. 2 i nr. 3 Styki główne Wyłącznik pomocniczy styk włączający...
  • Seite 39 Gebrauchsanweisung DEUTSCH Motorantrieb - MP-BC-... Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Grundbeschreibung des Antriebes Nenndaten Verriegelung durch (drei) Vorhängeschlösser Beschriftung des Zubehörs des Leistungsschalters Mitnehmer des Betätigungshebels vom Leistungsschalter Hochgeklappte Schutzverkleidung Wahlschalter für den automatischen Betrieb LED für die Störungsanzeige ( Ein-, Ausschalten, Aufziehen wurde nicht beendigt )
  • Seite 40 Gleichzeitiges Aufziehen sowie Einschalten Durch Überstromauslöser Durch Revisionstaste Durch Hilfauslöser Durch TEST Taste Motorantrieb führt automatisch durch Bedienungspersonal muss die Taste drücken OFF Taste ON drücken Taste ON drücken Durch das Drücken der ON Taste wird der Leistungsschalter durch den Motorantrieb aufgezogen und eingeschaltet Motorantrieb ist außer Betrieb, rote LED leuchtet auf In diesem Regime kann der Antrieb mittels Signale ON und OFF nicht ferngesteuert werden.
  • Seite 41 zulässige Belastung max. 10 W 1) HL3 Signalisierung für das Öffnen der Motor-Schutzverkleidung zulässige Belastung max. 10 W 1) HL4 Signalisierung des Ausfahrens der Verschließleiste des Antriebs zulässige Belastung max. 10 W 1) 1) Klemmenspannung an den Klemmen 5, 6, 9, 10 ist gleich, wie Un des Motorantriebs Achtung! Den Antrieb nur bei dem ausgeschalteten Leistungsschalter zu demontieren! Anwendungsbeispiel :...
  • Seite 42 Automatische Betriebsart Nr. 2 Automatische Betriebsart Nr. 3 *) Wenn der Leistungsschalter durch Überstromauslöser ausgeschaltet wurde, muss vor dem Einschalten des Leistungsschalters die Störungsursache behoben werden Ausschalten durch Spannungsauslöser, Unterspannungsauslöser oder TEST Taste Automatische Betriebsart Nr. 1 Automatische Betriebsart Nr. 2 und Nr. 3 Hauptkontakte Hilfsschalter Schaltkontakt...
  • Seite 43: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso ESPAÑOL Accionamiento por motor - MP-BC-... El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. Descripción básica del accionamiento Datos nominales Cierre con (tres) candados Descripción de accesorios del disyuntor Arrastrador (conductor) de la palanca de mando del interruptor de protección Cubierta de seguridad abierta Permutador de la preselección del servicio automático LED que señaliza la avería...
  • Seite 44 Tender y conectar a la vez Por el disparador de sobreintensidad Por el botón de revisión Por el auxiliar de disparo Por el TEST pulsador El accionamiento por motor realizará automáticamente El operador debe pulsar el botón OFF Pulsar el botón ON Pulsar el botón ON Pulsando el botón ON, el accionamiento por motor hace tender y acciona el interruptor de protección...
  • Seite 45 carga máx. permitida 10 W 1) HL2 Señalización de la posición de la palanca del interruptor de protección "tendido" carga máx. permitida 10 W 1) HL3 Señalización de la apertura de la cubierta de protección frontal del accionamiento carga máx. permitida 10 W 1) HL4 Señalización del desencajamiento de la regleta de encierre del accionamiento carga máx.
  • Seite 46 Los impulsos de mando recomendados para conexión del interruptor de protección mediante el accionamiento por motor, después de la desconexión por el disparador de sobreintensidad, u el botón de revisión Funcionamiento automático No. 1 Funcionamiento automático No. 2 Funcionamiento automático No. 3 *) Si es que el interruptor de protección fue desconectado por el disparador de sobreintensidad, antes de conectar el interruptor hay que eliminar el motivo de la avería.
  • Seite 47 - Levantamiento de la cubierta de protección y nuevamente su cierre - Inducción del pulso a la entrada ON u OFF - 23 - 991150e Z00...
  • Seite 48 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 24 - 991150e Z00...
  • Seite 49 Drilling diagram Vrtací plán 32,5 991150e...

Diese Anleitung auch für:

Mp-bc-x b-serie