Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-WI 500 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-WI 500 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-WI 500 Originalbetriebsanleitung

Handseilwinde
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-WI 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Handseilwinde
GB
Original operating instructions
Hand rope winch
F
Instructions d'origine
Treuil manuel
I
Istruzioni per l'uso originali
Argano manuale
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Manuelt wirespil
S
Original-bruksanvisning
Handvinsch med vev
CZ
Originální návod k obsluze
Ruční lanový naviják
SK
Originálny návod na obsluhu
Ručný navijak lana
9
Art.-Nr.: 22.601.60
Art.-Nr.: 22.601.70
Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 1
Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 1
NL
Originele handleiding
Handkabellier
E
Manual de instrucciones original
Torno de cable manual
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Käsiköysikela
SLO
Originalna navodila za uporabo
Ročni vitel
H
Eredeti használati utasítás
Kézi karos csörlő
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βαρούλκο χεριού, με
συρματόσχοινο
TC-WI 500
TC-WI 800
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 11019
03.07.2019 13:47:40
03.07.2019 13:47:40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-WI 500

  • Seite 1 TC-WI 500 TC-WI 800 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Handseilwinde Handkabellier Original operating instructions Manual de instrucciones original Hand rope winch Torno de cable manual Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Treuil manuel Käsiköysikela Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo Argano manuale Ročni vitel Original betjeningsvejledning Eredeti használati utasítás...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 2 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 2 03.07.2019 13:47:41 03.07.2019 13:47:41...
  • Seite 3 TC-WI 500 TC-WI 800 - 3 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 3 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 3 03.07.2019 13:47:41 03.07.2019 13:47:41...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 4 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 4 03.07.2019 13:47:43 03.07.2019 13:47:43...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Warnung! - Das Anheben von Lasten ist strengstens verboten! Vorsicht! - Tragen Sie Handschuhe, um ihre Hände zu schützen. - 5 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 5 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 5 03.07.2019 13:47:48 03.07.2019 13:47:48...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Personen im Arbeitsbereich aufhalten. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 5. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerätes. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 6. Das Gerät darf nur zum waagerechten Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Ziehen von Lasten eingesetzt werden.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    3. Schnappschloss 4. Umschalthebel 5. Handkurbel 4. Technische Daten 6. Metallklammer für Handkurbel (Nur bei TC-WI 800) 4.1 TC-WI 500 2.2 Lieferumfang Max. Zugkraft in kg: ........500 • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Seillänge in m: ..........10 das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
  • Seite 8: Bedienung

    • 7. Reinigung, Wartung und Das Schnappschloss (3) am Zughaken (2) muss bei der Bedienung immer geschlossen Ersatzteilbestellung sein, um ein schlagartiges Lösen der Last zu vermeiden. 7.1 Reinigung und Wartung 1. Um eine möglichst lange Leistungsfähigkeit und Betriebssicherheit der Handseilwinde zu 6.
  • Seite 9 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
  • Seite 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 11 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 11...
  • Seite 12 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Warning! - The lifting of loads is strictly prohibited! Caution! - Wear gloves to protect your hands. - 12 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 12 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 12 03.07.2019 13:47:49 03.07.2019 13:47:49...
  • Seite 13: Safety Regulations

    Danger! to exceed the maximum load capacity speci- When using the equipment, a few safety pre- fi ed by the manufacturer in the technical data cautions must be observed to avoid injuries and and on the identifi cation plate of the hoist. damage.
  • Seite 14: Operation

    2. Layout and items supplied 4. Technical data 2.1 Layout (Fig. 1a/1b) 4.1 TC-WI 500 1. Pulley Max. tensile load in kg: ......... 500 2. Draw hook Cable length in m: .......... 10 3. Snap lock Cable diameter in mm: ........4.2 4.
  • Seite 15: Disposal And Recycling

    6.2 Pulling a load (Fig. 4) 7.2 Ordering replacement parts: • Move the selector lever to the upper position Please quote the following data when ordering to enable the load to be pulled. replacement parts: • • The selector lever (4) must be latched in the Type of machine •...
  • Seite 16: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 17 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Avertissement ! - Il est strictement interdit de soulever des charges ! Attention ! – Portez des gants pour protéger vos mains. - 17 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 17 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 17 03.07.2019 13:47:50 03.07.2019 13:47:50...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Danger ! 5. Veillez à ce que les enfants ne s’approchent Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter pas de l’appareil. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 6. L’appareil doit uniquement être utilisé pour blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- la traction horizontale de charges.
  • Seite 19: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    4. Données techniques 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1a/1b) 1. Poulie 4.1 TC-WI 500 2. Crochet de traction Force de traction max. en kg : ...... 500 3. Linguet Longueur de câble en m : ....... 10 4.
  • Seite 20: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de Avertissement : Tractez les charges uniquement rechange à l’horizontale. 7.1 Nettoyage et maintenance Attention : Portez des gants pour protéger vos 1. Pour assurer la performance et la sécurité mains. de fonctionnement du treuil manuel aussi longtemps que possible, éliminez réguli- Avertissement : Lors des travaux avec le tire-...
  • Seite 21 9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement...
  • Seite 22: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 23 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Avvertimento! - È severamente vietato sollevare carichi! Attenzione! - Indossate dei guanti per proteggere le mani. - 23 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 23 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 23 03.07.2019 13:47:51 03.07.2019 13:47:51...
  • Seite 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! non deve superare la capacità massima di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare carico indicata dal costruttore nelle caratteri- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- stiche tecniche e sulla targhetta identifi cativa oni e danni. Quindi leggete attentamente queste del paranco.
  • Seite 25: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed 4. Caratteristiche tecniche elementi forniti 4.1 TC-WI 500 Forza di trazione massima in kg: ....500 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1a/1b) Lunghezza della fune in m: ......10 1. Puleggia 2. Gancio di traino Diametro della fune in mm: ......4,2 3.
  • Seite 26: Smaltimento E Riciclaggio

    6.2 Movimentazione del carico (Fig. 4) 7.2 Ordinazione di pezzi di ricambio: • Per poter trainare il carico portate la leva di Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si commutazione nella posizione superiore. dovrebbe dichiarare quanto segue: • • La leva di commutazione (4) deve essere modello dell’apparecchio •...
  • Seite 27: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 28 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Advarsel! - Det er strengt forbudt at løfte last! Forsigtig! – Brug handsker for at beskytte dine hænder. - 28 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 28 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 28 03.07.2019 13:47:51 03.07.2019 13:47:51...
  • Seite 29: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! maks. arbejdsbelastning, der er angivet af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- producenten i de tekniske data og på ka- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå beltrækkets typeskilt. En overskridelse af den skader på personer og materiel. Læs derfor bet- maks.
  • Seite 30: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og 4. Tekniske data leveringsomfang 4.1 TC-WI 500 Maks. trækkraft i kg: ........500 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1a/1b) Kabellængde i m: ........... 10 1. Kabelrulle 2. Trækkrog Kabeldiameter i mm: ........4.2 3. Snaplås 4. Skiftearm 4.2 TC-WI 800...
  • Seite 31: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse 6.2 Last trækkes (fi g. 4) • Stil skiftearmen i den øverste position for at kunne trække lasten. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- • Skiftearmen (4) skal være faldet i hak i den portskader.
  • Seite 32 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 33 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Varning! - Det är strängt förbjudet att lyfta laster! Obs! - Bär handskar för att skydda dina händer. - 33 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 33 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 33 03.07.2019 13:47:52 03.07.2019 13:47:52...
  • Seite 34: Säkerhetsanvisningar

    Fara! mala dragkraften överskrids fi nns det risk för Innan maskinen kan användas måste särskilda skador på vinschen samt för personskador. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 7. Se alltid till att inga kroppsdelar, t.ex. fi ngrar, olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom befi...
  • Seite 35: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt 4. Tekniska data leveransomfattning 4.1 TC-WI 500 Max. dragkraft i kg: ........500 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1a/1b) Vajerlängd i m: ..........10 1. Vajerrulle 2. Dragkrok Vajerdiameter i mm: ........4,2 3. Fjäderlås 4.
  • Seite 36: Skrotning Och Återvinning

    6.2 Dra laster (bild 4) 7.2 Reservdelsbeställning • Ställ omkopplingsspaken i det övre läget om Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- du vill dra laster. vdelar: • • Omkopplingsspaken (4) måste ha snäppt in Maskintyp • i det övre läget. Använd aldrig vinschen om Maskinens artikel-nr.
  • Seite 37 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 38 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! - Zvedání břemen je přísně zakázáno! Pozor! - Pro ochranu rukou noste rukavice. - 38 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 38 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 38 03.07.2019 13:47:53 03.07.2019 13:47:53...
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! charakteristikách od výrobce a maximální Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nosnost uvedenou na štítku lanového tahače. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Překročení maximální nosnosti může vést k a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod poškození přístroje a k poraněním. k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 40: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky 4. Technická data 2.1 Popis přístroje (obr. 1a/1b) 4.1 TC-WI 500 1. Lanový kotouč Max. tažná síla v kg: ........500 2. Tažný hák Délka lana v m: ..........10 3. Zapadací zámek Průměr lana v mm: ........4,2 4.
  • Seite 41: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6.2 Tahání břemena (obr. 4) 7.2 Objednání náhradních dílů: • Pro tahání břemena přestavte přepínací páku Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést do horní polohy. následující údaje: • • Přepínací páka (4) musí v horní poloze zac- Typ přístroje •...
  • Seite 42: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 43 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Varovanie! - Zdvíhanie bremien je prísne zakázané! Pozor! - Na ochranu rúk používajte rukavice. - 43 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 43 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 43 03.07.2019 13:47:53 03.07.2019 13:47:53...
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! lanového navijaka. Prekročenie maximálnej Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nosnosti môže spôsobiť poškodenie prístroja príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo a zranenie osôb. možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 7. Dbajte vždy na to, aby ste žiadne časti tela, škodám.
  • Seite 45 2. Popis prístroja a objem dodávky 4. Technické údaje 2.1 Popis prístroja (obr. 1a/1b) 4.1 TC-WI 500 1. Lanová kladka Max. ťažná sila v kg: ........500 2. Ťažný hák Dĺžka lana v m: ..........10 3. Západkový zámok Priemer lana v mm: ........4,2 4.
  • Seite 46: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6.2 Ťahanie bremena (obr. 4) 7.2 Objednávanie náhradných dielov: • Nastavte prepínaciu páčku do hornej polohy, Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné aby ste mohli bremeno ťahať. uviesť nasledovné údaje: • • Prepínacia páčka (4) musí byť zaklapnutá v Typ prístroja •...
  • Seite 47: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 48 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Waarschuwing! – Het optillen van lasten is ten strengste verboden! Voorzichtig! – Draag handschoenen om uw handen te beschermen. - 48 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 48 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 48 03.07.2019 13:47:54 03.07.2019 13:47:54...
  • Seite 49: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 6. Het apparaat mag alleen worden ingezet om Bij het gebruik van toestellen dienen enkele lasten horizontaal te trekken. Het gewicht veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om mag het door de fabrikant in de technische lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees specifi...
  • Seite 50: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap gebruikt. en leveringsomvang 4. Technische gegevens 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1a/1b) 4.1 TC-WI 500 1. Kabelrol Max. trekkracht in kg: ........500 2. Trekhaak 3. Snapslot Kabellengte in m: ........... 10 4. Omschakelhendel Kabeldiameter in mm: ........
  • Seite 51: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Hang de trekhaak (2) veilig in aan de te trek- 7.2 Bestellen van wisselstukken: ken last. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- • Vergewis u ervan dat het snapslot (3) is ges- gende gegevens te vermelden: • loten. Type van het toestel •...
  • Seite 52 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 53 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños ¡Aviso! - ¡Está terminantemente prohibido elevar cargas! ¡Cuidado! - Llevar guantes para protegerse las manos. - 53 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 53 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 53 03.07.2019 13:47:54 03.07.2019 13:47:54...
  • Seite 54: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 6. El aparato ha sido concebido exclusivamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una para arrastrar cargas en posición horizontal. serie de medidas de seguridad para evitar le- El peso no debe superar la carga máxima in- siones o daños.
  • Seite 55: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    21. La temperatura ambiental para su funcion- en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía amiento debe oscilar entre los -10°C y los cuando se utilice el aparato en zonas industria- +50°C. les, comerciales o talleres, así como actividades similares. 2.
  • Seite 56: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Fijar el gancho de tracción (2) firmemente a 7.2 Pedido de piezas de recambio: la carga que se va a tirar. Al solicitar recambios se indicarán los datos si- • Asegurarse de que la cerradura de resorte (3) guientes: •...
  • Seite 57: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 58 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Varoitus! - Kuormien nostaminen on kielletty mitä ankarimmin! Varo! – Käytä käsineitä suojataksesi käsiäsi. - 58 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 58 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 58 03.07.2019 13:47:55 03.07.2019 13:47:55...
  • Seite 59 Vaara! kantokykyä. Suurimman kantokyvyn ylittämi- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä nen voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen sekä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden tapaturmia. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 7. Huolehdi aina siitä, etteivät mitkään ruumii- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. nosasi, kuten esim. sormet, joudu pyöriviin tai Säilytä...
  • Seite 60 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen 4. Tekniset tiedot sisältö 4.1 TC-WI 500 Vetovoima enint. kg: ........500 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1a/1b) Köyden pituus m: ..........10 1. Köysikela 2. Vetokoukku Köyden läpimitta mm: ........4,2 3. Pikalukitus 4. Vaihtovipu 4.2 TC-WI 800...
  • Seite 61: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.2 Kuorman vetäminen (kuva 4) • Käännä vaihtokytkin ylempään asentoon voi- daksesi vetää kuormaa. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- • Vaihtokytkimen (4) täytyy lukittua ylempään tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- asentoon, älä koskaan työskentele ilman lu- netta ja sitä...
  • Seite 62 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 63 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Opozorilo! – Dviganje bremen je najstrožje prepovedano! Previdno! – Za zaščito rok nosite rokavice. - 63 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 63 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 63 03.07.2019 13:47:55 03.07.2019 13:47:55...
  • Seite 64: Varnostni Napotki

    Nevarnost! ali vsi deli naprave brezhibno delujejo. Zlasti Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj preverite dobro privitje vseh vijačnih spojev varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in brezhibno stanje karabinske sponke, da se in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kavelj ne odpne nenamerno.
  • Seite 65: Predpisana Namenska Uporaba

    • Prepričajte se, da je zaskočna ključavnica (3) 4. Tehnični podatki zaprta. 4.1 TC-WI 500 6.2 Vleka bremena (slika 4) Najv. vlečna sila v kg: ........500 • Preklopno ročico postavite v zgornji položaj, Dolžina vrvi v m: ..........10 da lahko breme vlečete.
  • Seite 66: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna 6.3 Spuščanje bremena (slika 3) • Preklopno ročico postavite v spodnji položaj, uporaba da breme spustite. • Preklopna ročica (4) se mora zaskočiti v Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do spodnji položaj, nikoli ne delajte, ne da bi se poškodb med transportom.
  • Seite 67: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 68 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Figyelmeztetés! - A terhek megemelése legszigorúbban tilos! Vigyázat! - Hordjon kesztyűket, azért hogy védje a kezeit. - 68 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 68 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 68 03.07.2019 13:47:56 03.07.2019 13:47:56...
  • Seite 69: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 6. A készüléket csak a terhek vízszintes húzásá- A készülékek használatánál, a sérülések és a ra szabad felhasználni. A súlynak nem sza- károk megakadályozásának az érdekébe be kell bad a gyártó által a technika jellemző adatok- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt ban és a köteles vonszoló...
  • Seite 70: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás 4. Technikai adatok terjedelme 4.1 TC-WI 500 Max. húzóerő kg-ban: ........500 2.1 A készülék leírása (képek 1a/1b) Kötélhossz m-ben: ......... 10 1. Kötéltekercs 2. Húzó kampó Kötélátmérő mm-ben: ........4,2 3. Csapózár 4.
  • Seite 71: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    zandó teherre. 7.2 A pótalkatrész megrendelése: • Győződjön meg arról, hogy zárva van a Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- csapózár (3). kat kellene megadni: • A készülék típusát • 6.2 A teher húzása (4-es kép) A készülék cikk-számát • • Ahhoz, hogy húzni tudja a terhet az átkapcso- A készülék ident- számát •...
  • Seite 72 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 73 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προειδοποίηση! - Απαγορεύεται αυστηρά η ανύψωση φορτίων! Προσοχή! - Να φοράτε γάντια για να προστατεύετε τα χέρια σας. - 73 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 73 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 73 03.07.2019 13:47:56 03.07.2019 13:47:56...
  • Seite 74: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 5. Μην αφήνετε παιδιά να βρίσκονται κοντά Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς στη συσκευή. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 6. Η συσκευή να χρησιμοποιείται μόνο για την να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. έλξη φορτίων. Το βάρος δεν επιτρέπεται να Διαβάστε...
  • Seite 75: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά προσεκτικά τη συσκευή. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας 4.1 TC-WI 500 καθώς και τα συστήματα προστασίας της Μέγ. δύναμη έλξης σε kg: ......500 συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
  • Seite 76: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • 7. Καθαρισμός, συντήρηση και Το κλείσιμο με ελατήριο (3) στον γάντζο έλξης (2) πρέπει κατά τον χειρισμό να είναι παραγγελία ανταλλακτικών πάντα κλειστό για να αποφευχθεί ένα απότομο λύσιμο του φορτίου. 7.1 Καθαρισμός και συντήρηση 1. Για να εξασφαλίσετε μακροχρόνια λειτουργία...
  • Seite 77 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής...
  • Seite 78 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 79: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handseilwinde TC-WI 500 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 80 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handseilwinde TC-WI 800 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 81 - 81 - Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 81 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 81 03.07.2019 13:47:57 03.07.2019 13:47:57...
  • Seite 82 EH 07/2019 (02) Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 82 Anl_TC_WI_500_800_SPK9.indb 82 03.07.2019 13:47:57 03.07.2019 13:47:57...

Diese Anleitung auch für:

Tc-wi 800

Inhaltsverzeichnis