Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Quick Start Guide
Kurz- oder Schnellstartanleitung
szybkiego uruchamiania
> For complete installation instructions, please download the manual from the website, call the customer service number or submit a written request to the address below.
> Pour obtenir les instructions complètes, veuillez télécharger la notice sur notre site internet, appeler le service client ou soumettre votre demande par écrit à l'adresse ci-dessous.
> Para obtener instrucciones completas de instalación, por favor, descargue el manual desde el sitio web, llame al número de atención al cliente o envíe una solicitud por escrito a la
dirección abajo indicada.
> Per le istruzioni d'installazione complete, scaricare il manuale dal sito web, chiamare il servizio clienti o presentare una richiesta scritta all'indirizzo qui sotto.
> Die kompletten Installationsanweisungen können Sie mit dem Handbuch von der Website downloaden, beim Kundendienst telefonisch bestellen oder mit einer schriftlichen Anfrage bei
der folgenden Adresse anfordern.
> Para instruções de instalação completas, queira transferir o manual do nosso site, contactar o serviço de apoio ao cliente, ou submeter um pedido escrito para o endereço abaixo.
> Voor de complete installatie-instructies kunt u de handleiding downloaden van de website, de klantenservice bellen of een schriftelijk verzoek indien aan het onderstaande adres.
> Úplné pokyny získáte stažením návodu z našich webových stránek, zavoláním na zákaznický servis nebo na základě písemné žádosti na níže uvedenou adresu.
> Ak chcete získať kompletné pokyny, stiahnite si návod na našej internetovej stránke, zavolajte na zákaznícky servis alebo pošlite svoj dotaz písomne na nižšie uvedenú adresu.
> Aby uzyskać kompletną instrukcję produktu, można pobrać ją z witryny internetowej naszej fi rmy, skontaktować się z działem obsługi klienta lub przesłać zapytanie na piśmie.
> Полную версию инструкций можно загрузить на нашем веб-сайте, позвонив в сервисную службу или отправив соответствующий письменный запрос по указанному ниже
адресу.
> Tüm talimatlar için lütfen web sitemizden talimatları indirin, müşteri hizmetlerini arayın ya da aşağıdaki adrese yazılı olarak talebinizi iletin.
> Ako želite dobiti kompletne upute, molimo preuzmite priručnik za korisnike na našoj web stranici, nazovite službu za korisnike ili pošaljite svoj zahtjev u pisanom obliku na dolje navedenu
adresu.
> RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH IF NOT AVOIDED, CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE
CLEANER. Ensure that the vacuum suction fittings installed in your pool for connection of your suctionside pool cleaner are certified compliant with applicable safety standards, such as IAPMO SPS 4. Do not block the suction
fittings in the pool, the suction opening on the cleaner, or the cleaner hoses with any part of your body. Do not expose your hair, loose clothing, jewelry, etc. to any suction outlet fittings in the pool/spa or on the cleaner. Do
not operate the cleaner outside of the pool. Do not let children play with cleaner.
> DANGER DE BLOCAGE PAR ASPIRATION, SI CE DANGER N'EST PAS PRIS EN COMPTE IL Y A RISQUE DE BLESSURE GRAVE VOIRE FATALE. Afin d'éviter toute blessure grave, lire la notice de montage et
d'installation dans son intégralité. S'assurer que les toutes les prises d'aspiration installées dans la piscine sont homologuées aux normes de sécurité applicables (IAPMO SPS 4 ou équivalente). Ne pas bloquer les prises
d'aspiration de votre piscine, ne pas obstruer la bouche d'aspiration du robot ou l'extrémité ouverte du tuyau avec une partie de son corps. Ne pas exposer ses cheveux, vêtements amples, bijoux, etc. à l'extrémité ouverte
du tuyau. Ne pas mettre le robot en marche en dehors de l'eau. Ne pas laisser les enfants jouer avec le robot nettoyeur.
> PELIGRO POR RIESGO DE ATRAPAMIENTO POR SUCCIÓN, QUE SI NO SE EVITA, PUEDE OCASIONAR GRAVES DAÑOS E INCLUSO LA MUERTE. LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE INSTALAR
Y DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS. Asegúrese de que la toma de succión esté instalada en su piscina para la conexión de su limpiafondos. Su limpiador de piscinas está certificado conforme
a las normas de seguridad aplicables, tales como IAPMO SPS 4. No bloquear ningún accesorio de succión en la piscina, ni la succión existente en las mangueras de conexión del limpiafondos con cualquier parte de su
cuerpo. No exponga el cabello, ropa suelta, joyas, etc, a ninguno de los accesorios de aspiración de la piscina / spa o en el limpiafondos. No haga funcionar el limpiafondos fuera del agua.No deje que los niños jueguen
con el limpiafondos.
> RISCHIO DI ASPIRAZIONE, CHE SE NON EVITATA, PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI O MORTE. LEGGERE QUESTO MANUALE NELLA SUA INTEREZZA PRIMA DI INSTALLARE E METTERE IN FUNZIONE IL
PULITORE. Accertarsi che le prese di aspirazione installate nella vostra piscina per il collegamento del vostro pulitore ad aspirazione siano certificate conforme alle norme di sicurezza vigenti, come ad esempio IAPMO SPS
4. Non ostruire o chiudere i raccordi di aspirazione della piscina, la bocca d'aspirazione del pulitore, o la tubazione del pulitore con qualsiasi parte del corpo. Non avvicinare i capelli, indumenti larghi, gioielli, ecc a qualsiasi
presa di aspirazione della piscina / spa oppure al pulitore. Non mettete il robot in funzione fuori dall'acqua. Tenete il robot fuori dalla portata dei bambini.
> ES BESTEHT DAS RISIKO,DASS SICH DER REINIGER AN EINEM KÖRPER FESTSAUGEN KANN, WAS BEI NICHTBEACHTUNG UNSERER SICHERHEITSHINWEISE ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER
TOD FÜHREN KANN. VOR INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DES REINIGERS IST DAS HANDBUCH VOLLSTÄNDIG ZU LESEN Stellen Sie sicher, dass die in Ihrem Pool für den Anschluss Ihres hydraulischen
Beckenreinigers (Saugreinigers) installierten Armaturen den gültigen Sicherheitsnormen wie IAPMO SPS 4 entsprechen. Die Sauganschluss im Pool, die Ansaugöffnung am Reiniger oder die Reinigerschläuche dürfen auf
keinen Fall durch ein Körperteil blockiert werden. Ihre Haare, lose Kleidung, Schmuck, etc. von den Ansaugarmaturen im Pool/Spa oder vom Reiniger entfernt halten. Schalten Sie den Reinigungsroboter nicht ein, solange
er nicht im Wasser ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Reinigungsroboter spielen.
> RISCO DE BLOQUEIO POR SUCÇÃO, SE NÃO EVITADA PODE CAUSAR LESÕES GRAVES OU MORTE. POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL NA SUA TOTALIDADE ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR O
ASPIRADOR. Garantir que os elementos de sucção instalados na sua piscina para ligação do seu aspirador são certificados em conformidade com as normas de segurança aplicadas, tais como IAPMO SPS 4. Não
bloqueie as entradas de sucção da piscina, do aspirador ou as mangueiras com qualquer parte do seu corpo. Não exponha o seu cabelo, roupa solta, jóias, etc. a qualquer elemento de sucção da sua piscina/spa ou do
seu aspirador. Não coloque o robot em funcionamento fora de água. Não permita que crianças brinquem com o robot de limpeza.
> RISICO OP GEVAAR VAN VASTZUIGEN, INDIEN DIT NIET VOORKOMEN KAN WORDEN, KAN DIT LEIDEN TOT GEVAARLIJKE VERWONDINGEN OF ZELFS DODELIJK ZIJN. Lees de totale handleiding voordat
de reiniger wordt aangesloten voor gebruik. Controleer,of de aanzuigpunten in uw zwembad conform de geldende richtlijnen gemaakt zijn. Blokkeer in geen enkel geval de aanzuigpunten in uw zwembad of van de reiniger
met uw lichaam. Laat geen haar, losse kleding of sieraden in contact komen met het aanzuiggedeelte van de reiniger.Schakel de robot niet in buiten het water. Laat kinderen niet met de reinigingsrobot spelen.
> RIZIKO ZABLOKOVÁNÍ PŘI SÁNÍ – POKUD TOTO RIZIKO NEVEZMETE NA VĚDOMÍ, VYSTAVUJETE SE NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO PORANĚNÍ ČI SMRTI. Abyste předešli vážnému poranění, přečtěte si celý návod k
montáži a instalaci. Zkontrolujte, zda veškeré sací stěnové koncovky bazénu jsou schváleny podle platných bezpečnostních norem (IAPMO SPS 4 nebo jiné rovnocenné). Neblokujte sací koncovky bazénu, neucpávejte
sací otvor robota nebo otevřený konec hadice vaším tělem. Vlasy, oblečení šperky atd. se nesmí dostat do blízkosti otevřené koncovky hadice. Nezapínejte vysavač mimo vodu. Nenechte děti hrát si s čisticím robotem.
> NEBEZPEČENSTVO ZABLOKOVANIA NASATÍM, AK TOTO NEBEZPEČESNTVO NEZOBERIETE DO ÚVAHY, VZNIKÁ RIZIKO ZÁVAŽNÉHO, BA DOKONCA SMRTEĽNÉHO PORANENIA. Ak sa chcete vyhnúť
závažnému poraneniu, prečítajte si celý návod na montáž a inštaláciu. Uistite sa, že sú všetky nasávacie vedenia inštalované v bazéne homologované v súlade s platnými bezpečnostnými normami (IAPMO SPS 4 alebo
ekvivalentná norma). Neblokujte nasávacie vedenia v bazéne, neupchávajte nasávací otvor robota alebo otvorený koniec potrubia časťou tela. Dávajte pozor, aby sa do otvoreného konca potrubia nedostali vlasy, voľné
oblečenie, šperky, atď. Neuvádzajte robota do chodu mimo vody. Nenechávajte deti, aby sa hrali s čistiacim robotom.
> RYZYKO ZABLOKOWANIA POPRZEZ ZASSANIE - BRAK UWZGLĘDNIENIA TEGO ZAGROŻENIA MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, TAKŻE ŚMIERTELNYCH. Aby uniknąć możliwości odniesienia
poważnych obrażeń, należy przeczytać całość instrukcji montażu i instalacji. Upewnić się, że wszystkie zainstalowane w basenie gniazda zasysające są homologowane zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa
(IAPMO SPS 4 lub równoważnymi). Nie zasłaniać jakąkolwiek częścią ciała gniazd zasysających w basenie, końcówki zasysającej robota lub otwartego zakończenia przewodu. Uważać, aby włosy, luźna odzież, biżuteria
itp. nie mogły zostać wciągnięte przez otwartą końcówkę przewodu. Nie uruchamiać robota na zewnątrz wody. Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się robotem czyszczącym.
> РИСК ЗАКЛИНИВАНИЯ В СВЯЗИ С ВСАСЫВАНИЕМ. ЕСЛИ ЭТА ОПАСНОСТЬ НЕ БУДЕТ УЧТЕНА, СУЩЕСТВУЕТ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛОЙ И ДАЖЕ СМЕРТЕЛЬНОЙ ТРАВМЫ. Во избежание тяжелых
травм полностью прочтите инструкции по монтажу и установке. Убедитесь, что все установленные водозаборные устройства в бассейне сертифицированы по стандартам безопасности (IAPMO SPS 4 или
аналогичным). Не блокируйте водозаборные устройства бассейна, не перекрывайте всасывающее отверстие робота или открытый конец шланга частями тела. Следите, чтобы волосы, детали свободной
одежды, украшения и т. п. не оказались возле открытого конца шланга. Не включайте робота вне бассейна. Не допускайте, чтобы дети играли с роботом-очистителем.
> EMEREK KİLİTLENME TEHLİKESİ, TEHLİKE DİKKATE ALINMAZSA CİDDİ YARALANMA YA DA ÖLÜM RİSKİ SÖZ KONUSU OLUR. Ciddi yaralanmaları önlemek için kurulum ve montaj talimatlarını eksiksiz bir şekilde
okuyun. Havuza takılan tüm emme soketlerinin geçerli güvenlik standartlarına sahip olduğundan emin olun (IAPMO SPS 4 ya da eşdeğeri). Havuzun emme bağlantı noktalarını tıkamayın, robotun emme ağzını ya da borunun
açık ucunu herhangi bir nesneyle engellemeyin. Saçınız, bol kıyafet, mücevher vb. şeyleri borunun açık ucundan uzak tutun. Robotu suyun dışında çalıştırmayın. Çocukların robot temizleyiciyle oynamasına izin vermeyin.
> OPASNOST OD BLOKIRANJA USISAVANJEM, AKO SE OVA OPASNOST ZANEMARI POSTOJI RIZIK OD OZBILJNE PA ČAK I FATALNE OZLJEDE. Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede, u cijelosti pročitajte upute za
montažu i instaliranje. Provjeriti jesu li svi usisni priključci koji su instalirani u bazenu homologizirani prema primjenjivim sigurnosnim standardima (IAPMO SPS 4 ili s njim izjednačeni standard). Pazite da ne blokirate usisne
priključke vašeg bazena i pazite da ne zatvorite usisni otvor robota ili otvoreni kraj cijevi nekim dijelom vašeg tijela. Ne izlažite vašu kosu, široku odjeću, nakit i sl. otvorenom kraju cijevi. Ne uključujte robot kada se nalazi
izvan vode. Ne dozvolite djeci da se igraju s robotom za čišćenje bazena.
T/B/R3
x1
x10
T/B/R3
x12
T5
Zodiac Pool Care Europe
Boulevard de la Romanerie - BP 90023
  
49180 St Barthelemy d'Anjou cedex FRANCE
+33 (0)810 810 658
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac Internati onal, S.A.S.U., used under license
|
Guide de démarrage rapide
|
Guia de início rápido
|
Краткое руководство пользователя
or
ou
o
oder
of
or
ou
o
oder
6 5 4 3 2 1 0
of
x1
6 5 4 3 2 1 0
6 5 4 3 2 1 0
|
Guía rápida de puesta en marcha
|
Snelstartgids
|
Návod k použití
|
Hızlı başlangıç kılavuzu
or
or
ou
ou
o
o
oder
oder
of
of
or
ou
o
oder
6 5 4 3 2 1 0
of
x1
x1
6 5 4 3 2 1 0
6 5 4 3 2 1 0
6 5 4 3 2 1 0
6 5 4 3 2 1 0
6 5 4 3 2 1 0
|
Guida di avvio rapida
|
|
Stručná príručka
|
Przewodnik
|
Vodič za brzo pokretanje
or
ou
o
oder
of
x1
x1
x1
x1
www.zodiac.com
T5
6
x1
T5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac T3

  • Seite 1 Boulevard de la Romanerie - BP 90023    49180 St Barthelemy d’Anjou cedex FRANCE 6 5 4 3 2 1 0 +33 (0)810 810 658 ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac Internati onal, S.A.S.U., used under license...
  • Seite 2 > Turn the pump on > Mettre la pompe d’aspiration en marche > Ponga en mar- cha la bomba de la piscina > Mettete la pompa della Vostra piscina in funzione > Schalten Sie die Pumpe von Ihrem Schwimmbecken ein > Coloque a bomba >...

Diese Anleitung auch für:

R3B3T5