Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fein AFMM18 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AFMM18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-0000009128-001.fm Page 1 Wednesday, March 6, 2019 2:50 PM
EN 62841:2015+AC:2015
EN 62841-2-4:2014+AC:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU
i. V. A. Gansen
i. V. Dr. Schreiber
Director of Product
Head of Development/
Development
Electronics and Drives
Schwäbisch Gmünd-Bargau, 26.02.2019
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 AFMM18(QSL)
7 129 ...

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fein AFMM18

  • Seite 1 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. A. Gansen i. V. Dr. Schreiber Director of Product Head of Development/ Development Electronics and Drives Schwäbisch Gmünd-Bargau, 26.02.2019 ✔ FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 2 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM AFMM18(QSL) 7 129 ... /min, min , rpm, r/min 11000 – 18500 ° 2 x 1.7 pCpeak pCpeak B18A B18A Lithium Ion Lithium Ion 0,45 zh(CM) zh(CK)
  • Seite 3 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 3 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 4 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 5 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM 90° 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180°...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 6 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM 180°...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 7 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 %...
  • Seite 8 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 8 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 9 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge.
  • Seite 10: Zu Ihrer Sicherheit

    Schneidwerkzeuge, niemals in Berührung mit dem Ein- chen, Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, satzwerkzeug kommt. Berührung von scharfen Schnei- Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von den oder Kanten kann zur Verletzung führen. FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Seite 11 Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder einem trockenen, sauberen Tuch. Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumflie- Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit genden Fremdkörpern geschützt werden, die bei ver- und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
  • Seite 12: Bedienungshinweise

    Schleifen Sie mit stetiger Bewegung und leichtem Umgang mit dem Akku. Druck. Zu festes Andrücken erhöht nicht den Abtrag, Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN das Schleifblatt verschleißt nur schneller. Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C –...
  • Seite 13: Gewährleistung Und Garantie

    Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
  • Seite 14 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 14 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Seite 15: For Your Safety

    The dust mask or res- environments, using the application tools and accesso- pirator must be capable of filtrating particles generated ries recommended by FEIN. by your operation. Prolonged exposure to high inten- Special safety instructions. sity noise may cause hearing loss.
  • Seite 16 Clean contaminated battery terminals and power tool connections with a dry, clean cloth. < 2,5 m/s Use only intact original FEIN batteries that are intended < 5 m/s for your power tool. When working with and charging < 7 m/s incorrect, damaged, repaired or reconditioned batter- <...
  • Seite 17: Warranty And Liability

    Do not use accessories not specifically intended and firmly against a flat surface and briefly switch the power recommended for this power tool by FEIN. The use of tool on. This provides for good adhesion and prevents non-original FEIN accessories can lead to overheating premature wear.
  • Seite 18: Declaration Of Conformity

    FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual. Technical documents at: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Environmental protection, disposal. Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Seite 19 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 19 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Seite 20: Pour Votre Sécurité

    Porter un équipement de protection individuelle. En avec les outils de travail et les accessoires autorisés par fonction de l’application, utiliser un écran facial, des FEIN. lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protec- tions auditives, des gants et un tablier capables d’arrê-...
  • Seite 21 être capable de filtrer les particules produites par vos chiffon sec et propre. travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN intensité peut provoquer une perte de l’audition. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers...
  • Seite 22: Instructions D'utilisation

    N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement Appuyez brièvement et fortement la feuille abrasive de et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le l’outil électrique sur une surface plane et mettez briè- fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine vement l’outil électrique en marche.
  • Seite 23: Garantie

    à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recy- clage.
  • Seite 24 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 24 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Seite 25: Per La Vostra Sicurezza

    FEIN senza l’inserto. Il contatto di taglienti o bordi affilati può cau- l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti sare lesioni.
  • Seite 26 è il pericolo di perdere Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali l’udito. FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- persone o animali.
  • Seite 27: Istruzioni Per L'uso

    Il blocco dell’autoavvio impedisce che l’elettroutensile sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN si avii di nuovo autonomamente se con interruttore causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- inserito viene applicata la batteria ricaricabile.
  • Seite 28: Dichiarazione Di Conformità

    Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può...
  • Seite 29 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 29 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetge- reedschappen.
  • Seite 30: Voor Uw Veiligheid

    Zo voorkomt u dat snijden met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- uw lichaam in aanraking met het inzetgereedschap schappen en het goedgekeurde toebehoren zonder komt.
  • Seite 31 Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegen- uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- houdt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen...
  • Seite 32: Bedieningsvoorschriften

    (electronic max. stand 4). Omgang met de accu. Schuur met een continue beweging en lichte druk. Ste- Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De vig aandrukken vergroot de afname niet. Het schuur- accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- blad verslijt alleen maar sneller.
  • Seite 33: Conformiteitsverklaring

    Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
  • Seite 34 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 34 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser- vicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Seite 35: Para Su Seguridad

    Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN del trabajo a realizar use una careta, una protección en lugares cubiertos sin aportación de agua.
  • Seite 36 La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- La exposición prolongada al ruido puede provocar sor-...
  • Seite 37: Indicaciones Para El Manejo

    Indicaciones para el lijado. No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herra- Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija mon- mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no tada en la herramienta eléctrica contra una superficie...
  • Seite 38: Reparación Y Servicio Técnico

    La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, elimina- ción.
  • Seite 39 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 39 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movi- mentarem para lá...
  • Seite 40: Para A Sua Segurança

    FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra culas de amoladura e de material. Os olhos devem ser intempéries.
  • Seite 41 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 41 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Não apontar a ferramenta elétrica na sua direção, nem Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- na direção de outras pessoas ou animais. Há perigo de nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou...
  • Seite 42: Instruções De Serviço

    Não utilizar acessórios, que não foram especialmente gado. previstos e recomendados pela FEIN para esta ferra- Indicações para lixar. menta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios originais da FEIN, a ferramenta elétrica será sobreaque- Premir a ferramenta elétrica com a folha de lixa, breve-...
  • Seite 43: Declaração De Conformidade

    A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
  • Seite 44 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 44 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία.
  • Seite 45: Για Την Ασφάλειά Σας

    π. χ. πριονόλαμες ή κοπτικά εργαλεία, να μην μπορεί να κοπή και διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα έρθει ποτέ σε επαφή με το εξάρτημα. Η επαφή με εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή κοφτερές λεπίδες ή ακμές μπορεί να προκαλέσει νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές...
  • Seite 46 στον εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της Προκαλείται κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. καυτά εξαρτήματα. Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων...
  • Seite 47: Υποδείξεις Χειρισμού

    σύσφιξης πρώτα προς τα εμπρός και ακολούθως Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται πάλι προς τα πίσω. Οι σιαγόνες σύσφιξης είναι από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η τώρα κλειστοί. Τώρα μπορείτε να χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 48: Δήλωση Συμμόρφωσης

    λείανσης αυτό μπορεί να αφαιρεθεί και να νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία ανατοποθετηθεί γυρισμένο κατά 120°. κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια Να εργάζεστε με ολόκληρη την επιφάνεια της επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 49 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på...
  • Seite 50: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Øjnene skal beskyttes mod frem- dele, til skrabning, polering, skæring og gennemskæring mede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde- vand i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Seite 51 Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og Berøring eller indånding af nogle former for støv som anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartik-...
  • Seite 52: Overensstemmelseserklæring

    Vedligeholdelse og kundeservice. Håntering med batteri. Under ekstreme brugsbetingelser kan bear- Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i bejdning af metal føre til aflejring af ledende driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F – støv inde i el-værktøjet. Blæs hyppigt den 113 °F).
  • Seite 53 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 53 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på...
  • Seite 54: For Din Egen Sikkerhet

    Øynene bør skraping, polering, rasping, skjæring og kapping med beskyttes mot fremmedlegemer som kan slynges rundt innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vann- ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
  • Seite 55 Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av gelse av el-verktøyet.
  • Seite 56: Miljøvern, Deponering

    OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 56 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Håndtering av batteriet. Vedlikehold og kundeservice. Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bear- ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C beidelse av metall sette seg metallstøv inne i...
  • Seite 57 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 57 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisning- arna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på...
  • Seite 58: För Din Säkerhet

    Ögonen ska skyddas mot utslungade plastdelar, för skrapning, polering, raspning, skärning främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. och kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort tillbehör utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
  • Seite 59 Hantering av hälsovådligt damm Användningsinstruktioner. Om verktyget används för sågning av vissa material kan Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt hälsovådligt damm uppstå. och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex.
  • Seite 60: Försäkran Om Överensstämmelse

    OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 60 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Hantering av batterier. Anvisningar för sågning. Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- Välj en hög oscilleringsfrekvens. Runda sågklingor kan dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C för jämnare slitage tas bort och återmonteras i svängt (41 °F –...
  • Seite 61 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 61 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
  • Seite 62 Pitkäaikainen altistuminen melulle saat- viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suoja- taa heikentää kuuloa. tuissa tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut ja lisätarvikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu- Erityiset varotoimenpiteet.
  • Seite 63 Työstöohjeita. vaurioita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi- tää.
  • Seite 64 EU-vastaavuus. Hiontasuosituksia. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Paina kone ja sen hiomatyökalu lyhyesti voimalla on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- tasaista pintaa vasten ja kytke kone päälle pieneksi het- ten ja standardien mukainen.
  • Seite 65 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 65 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı...
  • Seite 66: Güvenliğiniz Için

    Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve malzeme parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu iş...
  • Seite 67 < 7 m/s Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve < 10 m/s çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik < 15 m/s marka akülerle çalışmak ve bunları şarj etmek yangın >...
  • Seite 68 çalışma pozisyonunda tespit edilebilir. Otomatik çalışma emniyeti şalter açık durumda iken Uyumluluk beyanı. akü takıldığında elektrikli el aletinin otomatik olarak FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım tekrar çalışmasın önler. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara Zımparalamaya ait açıklamalar.
  • Seite 69 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 69 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Çevre koruma, tasfiye. Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım merkezine gönderilmelidir. Aküleri sadece deşarj olmuş durumda ve çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye yapacak bir merkeze gönderin.
  • Seite 70 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 70 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek.
  • Seite 71: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: tartozék pontosan hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására, vékony fémlemezek, fa és műanyag alkatrészek fűrészelésére, valamint hántolásra, polírozásra,...
  • Seite 72 A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.
  • Seite 73 és nem A véletlen indulás elleni védelem meggátolja, hogy az javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az elektromos kéziszerszám magától ismét elinduljon, ha elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és az akkumulátort bekapcsolt kapcsoló mellett teszik tönkremeneteléhez vezet.
  • Seite 74: Megfelelőségi Nyilatkozat

    útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Seite 75 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 75 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji.
  • Seite 76: Pro Vaši Bezpečnost

    Protiprachová maska či respirátor musejí při schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste chráněném před povětrnostními vlivy. dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu Speciální...
  • Seite 77: Pokyny K Obsluze

    < 7 m/s Používejte pouze neporušené, originální akumulátory < 10 m/s FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení < 15 m/s a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo > 15 m/s dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími 1,5 m/s výrobky existuje nebezpečí...
  • Seite 78: Údržba A Servis

    Upozornění k broušení. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, Přitlačte elektronářadí brusným listem krátce a silně na D-73529 Schwäbisch Gmünd rovnou plochu a elektronářadí krátce zapněte. To zajistí...
  • Seite 79 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 79 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú...
  • Seite 80: Pre Vašu Bezpečnosť

    štít na celú tvár, pracovných nástrojov a príslušenstva schválených štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, pred poveternostnými vplyvmi. chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá...
  • Seite 81 čistou Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe handričkou. samému, ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré nebezpečenstvo poranenia ostrými alebo horúcimi sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V pracovnými nástrojmi.
  • Seite 82: Návod Na Používanie

    Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo Pracovný nástroj sa dá prestavovať po krokoch 30° a v firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto najvýhodnejšej polohe sa dá upevniť. ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho Mechanizmus blokovania nekontrolovaného rozbehu príslušenstva má...
  • Seite 83: Vyhlásenie O Konformite

    V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky: Pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Seite 84 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 84 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się...
  • Seite 85: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    – nie zetknęło się przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu.
  • Seite 86 Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub uszkodzonymi, reperowanymi lub przerabianymi gorące narzędzia robocze.
  • Seite 87: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie może odbiegać...
  • Seite 88: Konserwacja I Serwisowanie

    W ten sposób można zapewnić został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt dobre przyleganie papieru ściernego i zapobiec objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją szybkiemu jego zużyciu. gwarancyjną producenta. Jeżeli starty jest tylko jeden kraniec papieru ściernego, W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Seite 89 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 89 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
  • Seite 90: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Contactul cu tăişurile sau muchiile ascuţite poate duce răzuire şi tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii la rănire. admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de protejat împotriva intemperiilor. utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie.
  • Seite 91 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 91 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
  • Seite 92: Instrucţiuni De Utilizare

    Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi Apăsaţi scula electrică cu foaia abrazivă, scurt şi ferm pe recomandate în mod special de FEIN pentru această o suprafaţă plană şi porniţi scurt scula electrică. Astfel sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt veţi asigura o bună...
  • Seite 93: Declaraţie De Conformitate

    Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Seite 94 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 94 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
  • Seite 95: Za Vašo Varnost

    Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. vode v vremensko zaščitenem okolju.
  • Seite 96 čisto krpo. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, ponaredki in akumulatorskimi baterijami...
  • Seite 97: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo. akumulatorsko baterijo. Navodila za brušenje. Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in Pritisnite električno orodje z brusilnim listom kratko in priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba močno na ravno površino in električno orodje kratko neoriginalnega pribora FEIN povzroči pregretje...
  • Seite 98: Izjava O Skladnosti

    Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Seite 99 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 99 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo.
  • Seite 100: Za Vašu Sigurnost

    Maska za prašinu ili disanje mora vremena koje je odobrio FEIN. filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste Specijalna sigurnosna upozorenja.
  • Seite 101 < 7 m/s nekom suvom, čistom krpom. < 10 m/s Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- < 15 m/s akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili >...
  • Seite 102: Uputstva Za Rad

    Uputstva za rad. Uputstva za brušenje. Pritisnite električni alat sa listom za brušenje na kratko Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije i snažno na ravnu površinu i uključite na kratko specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije električni alat.
  • Seite 103: Izjava O Usaglašenosti

    OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 103 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad. Tehnička dokumentacija kod: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 104 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 104 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr.
  • Seite 105 FEIN, bez prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh.
  • Seite 106 Zaprljane priključke aku-baterije i < 2,5 m/s električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. < 5 m/s Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije < 7 m/s predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku- <...
  • Seite 107: Upute Za Rukovanje

    Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima pile mogu se odvojiti i zategnuti uz pomak, kako bi se tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – ravnomjerno trošili. 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na Napomene za struganje.
  • Seite 108: Zaštita Okoliša, Zbrinjavanje U Otpad

    OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 108 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad. Ambalažu, neuporabive električne alate i pribor treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Aku-bateriju zbrinuti u otpad samo u ispražnjenom stanju. Za slučaj nepotpuno ispražnjenih aku-baterija, kao mjeru zaštite od kratkih spojeva, utičnu spojnicu izolirajte sa ljepljivim trakama.
  • Seite 109 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 109 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного...
  • Seite 110: Для Вашей Безопасности

    Гц, Н, °C, дБ, мин, измерения Международной системы min, m/s м/с единиц СИ. Для Вашей безопасности. допущенными фирмой FEIN рабочими инструментами и принадлежностями для Прочтите все указания и шлифования без подачи воды небольших инструкции по технике поверхностей, углов и кромок, для распиливания...
  • Seite 111 или горячих режущих или шлифовальных электроинструмента сухой, чистой тряпкой. инструментов. Используйте только исправные оригинальные Запрещается закреплять на электроинструменте аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для таблички и обозначения с помощью винтов и данного электроинструмента. При работе с заклепок. Поврежденная изоляция не защищает неподходящими, поврежденными, от...
  • Seite 112 Обращение с аккумулятором. электроинструмента для других применений, Храните, используйте и заряжайте аккумулятор использовании иных рабочих инструментов или только зарядными устройствами FEIN в диапазоне недостаточном техобслуживании. Следствием рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C может явиться значительное увеличение (41 °F – 113 °F). В начале зарядки температура...
  • Seite 113: Декларация Соответствия

    шлифования, а только приводит к более быстрому последней странице настоящего руководства по износу шлифовальной шкурки. эксплуатации. Указания по распиливанию. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, Устанавливайте высокую частоту колебаний. C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Пильные диски можно снимать и устанавливать другой стороной в целях равномерного износа.
  • Seite 114 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 114 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним...
  • Seite 115: Для Вашої Безпеки

    шабрування, полірування, обробки рашпілем, особливо коли Ви працюєте з робочими прорізання та розрізання за допомогою інструментами, напр., з пиляльними дисками або допущених фірмою FEIN робочих інструментів та різальними інструментами, які направлені до приладдя в закритих приміщеннях без подачі рукоятки. Доторкання до гострих різальних...
  • Seite 116 ураження електричним струмом. Таблички треба електроінструменту сухою, чистою ганчіркою. приклеювати. Використовуйте лише справні оригінальні Регулярно очищайте вентиляційні щілини акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені електроінструменту неметалевими інструментами. для Вашого електроінструменту. При використанні Вентилятор двигуна затягує пил в корпус. Сильне та заряджанні невідповідних, пошкоджених, накопичення...
  • Seite 117 порівняння приладів. Цією цифрою можна акумуляторну батарею лише зарядними користуватися також і для попередньої оцінки пристроями FEIN в діапазоні робочої температури вібраційного навантаження. акумуляторної батареї 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Зазначений рівень вібрації стосується головних...
  • Seite 118: Заява Про Відповідність

    приписам, викладеним на останній сторінці цієї роботи з круглою шліфувальною тарілкою і інструкції з експлуатації. великою трикутною плитою встановлюйте Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C- середню частоту коливань (електроніка, макс. D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ступінь 4). Шліфуйте з постійним, легким натискуванням на...
  • Seite 119 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 119 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не...
  • Seite 120: За Вашата Сигурност

    електроинструмента. Пропуски при спазването на рендосване, полиране, грубо шлифоване и указанията за безопасна работа и за работа с отрязване с утвърдените от фирма FEIN работни електроинструмента могат да предизвикат токов инструменти и допълнителни приспособления без удар, пожар и/или тежки травми.
  • Seite 121 нараняване с нагорещени работни инструменти Използвайте само изправни акумулаторни батерии или работни инструменти с остри ръбове. на FEIN, които са предназначени за Забранява се захващането към корпуса на електроинструмента. При работа с и при зареждане електроинструмента на табелки или знаци с винтове...
  • Seite 122 електроинструментът се използва при други акумулаторната батерия само със зарядни работни условия и за други приложения, с устройства на FEIN в работния температурен различни работни инструменти или ако не бъде интервал от 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В...
  • Seite 123: Декларация За Съответствие

    шлифоваща плоча и на големи триъгълни шлифоващи плочи изберете средна честота Декларация за съответствие. (степен на потенциометъра най-много 4). Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този Шлифовайте с постоянна скорост и леко продукт съответства на валидните нормативни притискане. Твърде силното притискане не...
  • Seite 124 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 124 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
  • Seite 125 õhukese pleki, puit- ja kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, plastmaterjali lõikamiseks, kaabitsemiseks, kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, poleerimiseks, lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid; seadet tohib osakeste eest. Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutada üksnes kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas...
  • Seite 126 Elektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib Tööjuhised. olla ohtlik. Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle materjalide töötlemisel tekkiva tolmu, pliid sisaldavate elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega värvide tolmu, metallitolmu, mõnda liiki puidu, soovitanud.
  • Seite 127: Korrashoid Ja Hooldus

    Vastasel korral võivad sõrmed muljuda saada. Juhiseid saagimiseks. Aku käsitsemine. Valige kõrge võnkesagedus. Ümaraid saelehti saab Hoiustage, käsitsege ja laadige akut ainult FEIN vabastada ja teistpidi paigaldada, et tagada ühtlane laadimisseadmetega töötemperatuurivahemikus 5 °C – kulumine. 45 °C (41 °F – 113 °F). Aku temperatuur peab Juhiseid kaabitsemiseks.
  • Seite 128 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 128 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių...
  • Seite 129: Jūsų Saugumui

    Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite aplinkoje.
  • Seite 130 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 130 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais, metu kylančias dulkes.
  • Seite 131 Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių Elektrinį įrankį su šlifavimo popieriaus lapeliu trumpam tvirtai prispauskite prie lygaus paviršiaus ir elektrinį FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam įrankį trumpam įjunkite. Tai užtikrins gerą sukibimą ir elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN apsaugos nuo priešlaikinio susidėvėjimo.
  • Seite 132: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Techninė byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Aplinkosauga, šalinimas. Pakuotės, nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai ir papildoma įranga turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Seite 133 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 133 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Seite 134: Jūsu Drošībai

    Pieskaršanās un griešanai bez ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, darbinstrumentu asmeņiem vai asajām malām var radīt izmantojot firmas FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos savainojumus. darbinstrumentus un piederumus un strādājot no Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
  • Seite 135 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 135 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM priekšautu. Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elektroinstrumentam. Lietojot un uzlādējot elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā.
  • Seite 136 Nelietojiet piederumus, kurus firma FEIN nav īpaši pievienots ieslēgtam elektroinstrumentam. paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi Ieteikumi slīpēšanai. lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta Uz īsu brīdi spēcīgi piespiediet elektroinstrumentā pārkaršanu un sabojāšanos. iestiprināto slīploksni pie līdzenas virsmas un īslaicīgi ieslēdziet elektroinstrumentu.
  • Seite 137: Atbilstības Deklarācija

    Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 138 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 138 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成 伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 附加资讯。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。...
  • Seite 139 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 聪。 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 转交给受赠者或买主。 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙 热的安装工具可能造成伤害。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 电动工具的用途: 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 手提式振荡研磨切割机,安装了 FEIN 认可的工具和附 铭牌或标签。 件,可以不须用水冲刷在能够遮蔽风雨的环境中在小的 平面,折角和边缘上进行研磨,锯割薄的铁片,木材和 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风 塑料件,充当电刮刀,进行抛光,刨削,切割及分割。 扇会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金 属尘容易造成触电。 特殊的安全指示。 处理含石膏的材料后:用干燥,无油的压缩空气清洁电 如果工作时机器的刀具可能切断隐藏的电线, 那麽要握 动工具和开关元件上的通气孔。 否则,含石膏的灰尘可...
  • Seite 140 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使 1,5 米 / 平方秒 用干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污 * 本数据的运算基础是,由等长时间的空载 / 满载运作组成的工作 垢。 周期。 安装工具所属的震动等级请参阅附带的文件 3 41 30 443 06 0。 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下 操作指示。 的蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危 险: 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的 只能使用泛音 (FEIN) 专门针对本电动工具生产或推荐的 电池,仿冒品和其它品牌的电池。 附件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原厂附件,会造成电动...
  • Seite 141 爪。也可以装上安装件了。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含 先开动电动工具然后将工具对准要剪切的工件进行 在电动工具的供货范围中。 剪切。 您可以在安装刀具时调整不同的位置,每次的移动角度 合格说明。 是 30 度。这样您能够将工具固定在最合适的工作位置 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 上。 各有关规定的标准。 启动保护开关主要功能是避免电池重新装上后突然起动 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, 因而出现意外。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 研磨的相关指示。 环境保护和废物处理。 把安装好砂纸的电动工具用力地压在平坦的表面上, 紧 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 接着开动电动工具。这样可以提高附着力并且避免提早 工具与附件。 磨损砂纸。 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 如果只磨损了砂纸的一角, 可以撕开砂纸,旋转 120° 后...
  • Seite 142 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 142 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
  • Seite 143 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 143 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 附加資訊。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。...
  • Seite 144 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 聰。 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 轉交給受贈者或用家。 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙 熱的安裝工具可能造成傷害。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 電動工具的用途 : 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 手提式振蕩研磨機,安裝了 FEIN 認可的工具和附件,可 名牌或標籤。 以不須用水沖刷在能夠遮蔽風雨的環境中在小的平面, 折角和邊緣上進行研磨,鋸割薄的鐵片,木材和塑料件, 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風 充當電刮刀,進行拋光,刨削,切割及分割。 扇會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金 屬塵容易造成觸電。 特別安全說明。 處理含石膏的材料後:用乾燥,無油的壓縮空氣清潔電 如果工作時機器的刀具可能切斷隱藏的電線, 那麼要握 動工具和開關元件上的通氣孔。 否則,含石膏的灰塵可...
  • Seite 145 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使 1,5 米 / 平方秒 用干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污 * 本數據的運算基礎是,由等長時間的空載 / 滿載運作組成的工作 垢。 週期。 安裝工具所屬的震動等級請參閱附帶的文件 3 41 30 443 06 0。 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 操作指示。 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危 險: 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的 只能使用泛音 (FEIN) 專門針對本電動工具生產或推薦的 電池,仿冒品和其它品牌的電池。 附件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原廠附件,會造成電動...
  • Seite 146 爪。也可以裝上安裝件了。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含 先開動電動工具然後將工具對準要切割的工件進行 在電動工具的供貨範圍中。 切割。 您可以在安裝刀具時調整不同的位置,每次的移動角度 合格說明。 是 30 度。這樣您能夠將工具固定在最合適的工作位置 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 上。 各有關規定的標準。 啟動保護開關主要功能是避免電池重新裝上後突然起動 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, 因而出現意外。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 研磨的相關指示。 環境保護和廢物處理。 把安裝好砂紙的電動工具用力地壓在平坦的表面上, 緊 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 接著開動電動工具。這樣可以提高附著力並且避免提早 工具與附件。 磨損砂紙。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 如果只磨損了砂紙的一角, 可以撕開砂紙,旋轉 120° 後...
  • Seite 147 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 147 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단...
  • Seite 148 이물질로부터 눈을 보호해야 합니다. 분진 마스크나 호흡 전동공구의 사용 분야 : 마스크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 . 작업자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용...
  • Seite 149 십시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 < 7 m/s 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . < 10 m/s 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 < 15 m/s 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 > 15 m/s 한...
  • Seite 150 것을 방지합니다 . 적합성에 관한 선언 . 샌딩작업 시 주의 사항 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 전동공구에 샌딩 페이퍼를 끼워 사용할 때는 평평한 표면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 위에 짧게 힘껏 누른 후에 전동공구의 스위치를 잠깐 켜십...
  • Seite 151 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 151 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Seite 152 ได ร ั บ บาดเจ็ บ อย า งร า ยแรงเก็ บ รั ก ษาคํ า เตื อ นและคํ า สั ่ ง อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN ทั ้ ง หมดสํ า หรั บ ใช อ  า งอิ ง ในภายหลั ง คํ า เตื อ นพิ เ ศษเพื ่ อ ความปลอดภั ย...
  • Seite 153 ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN ที ่ ผ ลิ ต สํ า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ของท า น เท า นั ้ น หากทํ า งานกั บ...
  • Seite 154 ไม ไ ด ก ํ า หนดเฉพาะเจาะจง FEIN ของบริ ษ ั ท ผู  ผ ลิ ต วั ส ดุ รวมทั ้ ง กฎข อ บั ง คั บ ที ่ เ กี ่ ย วกั บ วั ส ดุ...
  • Seite 155 ขั ด โดยการเคลื ่ อ นที ่ อ ย า งต อ เนื ่ อ งและใช แ รงกดปานกลาง เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, การใช แ รงกดมากเกิ น ไปจะไม ท ํ า ให ข ั ด ออกได ม ากข ึ ้ น แต จ ะ...
  • Seite 156 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 156 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など) 。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には防塵マスクを着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 付随情報。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射 日光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! スイッチオン スイッチオフ 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示し...
  • Seite 157 持してください。特に鋸刃や切削ツールの刃などを使 扱説明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み 用して作業する際には注意が必要です。 鋭角な刃や角 返せるように保管し、電動工具を譲渡または売却する に接触するとけがをする恐れがあります。 際には必ずこれらの書類も添えてください。 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイ 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留 スシールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用し 意してください。 てください。 各用途に適した防じんマスク、防音保護 具、作業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、 電動工具について: 研削時に発生する粉じんから身体を守ってください。 この手持ちオシレーターは、小さな表面、エッジ、角 作業中に飛散する様々な異物から目を守ってください。 の研削、薄い板や木材、合成樹脂部品の切断、はがし 粉じんマスクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中 作業、研磨作業、やすり作業、切断作業にご使用くだ に発生する粉じんから防護してください。 騒音の激し さい。雨風から保護された場所で水を供給せずにご使 い場所で作業を長時間続けると、聴力損失の原因とな 用ください。必ず FEIN が推奨する先端工具およびアク ることがあります。 セサリーをご使用ください。 電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないで 特殊な安全注意事項 ください。 先のとがった、または熱くなった先端工具 ネジが埋設電線に触れる恐れのある場合には、電動工 で怪我をする恐れがあります。 具上のプラスチック製のハンドルを保持してください。 電線に触れると、電動工具の金属部分を通じて感電す る恐れがあります。...
  • Seite 158 バッテリーを直射日光にさらさないでください。 があります。 バッテリーはご使用になる直前にオリジナル包装から 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの 取り出してください。 計画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動 負荷から保護してください。 電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテ リーを取り出してください。 電動工具が不意に始動す 振動値 ると負傷事故が発生する恐れがあります。 振動 電動工具のスイッチが切れていることを確認してから 振動クラスに応じた FEIN 電動ツ 評価加速度* バッテリーを取り出してください。 ールの分類 バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ < 2,5 m/s い。 < 5 m/s バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護して < 7 m/s ください。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚 < 10 m/s れが付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれ < 15 m/s を除去してください。...
  • Seite 159 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 159 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM 取り扱いにあたっての注意 研磨作業にあたってのご注意 サンディングペーパーを取り付けた電動工具を平らな FEIN が指定または推奨するアクセサリーのみを使用し 面に強く押し付け、 短時間スイッチを入れてください。 てください。 FEIN 純正アクセサリー以外の部品をご使 これにより、サンディングペーパーがしっかりと固定 用になると、電動ツールが発熱したり、破壊されたり され、早期の消耗を防ぎます。 することがあります。 サンディングペーパーの端だけが消耗した場合、サン 工具交換 ( ページ参照 5/6). ディングペーパーをいったんはがし、120°回してから 固定レバーが開いた状態で電子工具のスイッチを 再び取り付けることができます。 入れないでください。 これを行なうと手や指をは 研磨面の端だけでなく、全体を使って作業してくださ さむ危険があります。 い。 固定レバーの固定領域に手を入れないでくださ 小さな三角形の研削プレートを使用して研削する際に い。 これを行なうと指をはさむ危険があります。...
  • Seite 160 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 160 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 容に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ とがあります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され た一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくだ さい。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用とし て処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予 防措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁 してください。...
  • Seite 161 OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 161 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
  • Seite 162 कानों की रक्षा क े सु र क्षा - िगयर, सु र क्षा -दःताने य◌ा और काट कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत खास सु र क्षा -एून पहनें िजस से छोटे - छोटे रगढाई क े ओिसले ट र िजसे FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
  • Seite 163 कने क्ष न को िकसी सू ख़ े और साफ़ कपड़े से साफ़ कर दें । वाईॄे श न क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन...
  • Seite 164 बै ट री ऑपरे ि टं ग - तापमान रें ज 5°C – 45 °C (41 °F – एक िसरे से . 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री छोटे िऽकोण...
  • Seite 165 बै ट री क े वल िडःचाजर् िःथित में उपयु क्त ःथान पर आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. फ़ ें क े . आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Seite 166 ‫الداخيل بالعدة الكهربائية عرب فتحات التهوية وأيضا عنرص التحكم بالنفخ‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ .‫بواسطة اهلواء املضغوط اجلاف واخلايل من الزيت‬ C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, .‫خلزن العدة الكهربائية ينبغي أن تفك عدة الشغل و أن تغلق ذراع الشد‬ D-73529 Schwäbisch Gmünd ‫ال...
  • Seite 167 ‫تقوم التجهيزات االلكرتونية بإطفاء املحرك بشكل آيل قبل إفراط تفريغ‬ ‫بواسطته فعال. قد خيفض ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب‬ .‫املركم‬ .‫كامل مدة العمل‬ :‫حدد اجراءات أمان إضافية لوقاية املستخدم من تأثري االهتزازات، مثال‬ .‫غريها من مالحظات التشغيل‬ .‫صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم جمرى العمل‬ ‫ال...
  • Seite 168 ‫ال تستخدم التوابع التي مل يطورها أو التي مل يسمح باستعامهلا منت ِ ج العدة‬ ‫انزع املركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء األعامل بالعدة الكهربائية. قد‬ ‫يتشكل خطر اإلصابة بجروح إن تم إدارة العدة الكهربائية بشكل غري‬ ‫الكهربائية بشكل خاص. إن جمرد إمكانية تركيب التوابع عىل عدتك‬ .‫مقصود‬...
  • Seite 169 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫إشارة إعادة التصنيع: تعلم املواد التي يمكن إعادة تصنيعها‬ ‫جتمع العدد الكهربائية املستهلكة وغريها من املنتجات االلكرتونية والكهربائية بشكل منفصل ليتم إعادة استهالكها‬ .‫بطريقة منصفة بالبيئة‬ ‫طراز املركم‬ ‫عدد اهتزازات صغري‬ ‫عدد اهتزازات كبري‬ ‫عدد الرتجح األقىص املسموح‬ ‫الرشح‬...
  • Seite 170 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ .‫ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا‬ .‫التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص‬ !‫اتبع...

Diese Anleitung auch für:

Afmm18qsl

Inhaltsverzeichnis