Seite 1
EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. A. Gansen i. V. Dr. Schreiber Director of Product Head of Development/ Development Electronics and Drives Schwäbisch Gmünd-Bargau, 26.02.2019 ✔ FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Seite 2
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 2 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM AFMM18(QSL) 7 129 ... /min, min , rpm, r/min 11000 – 18500 ° 2 x 1.7 pCpeak pCpeak B18A B18A Lithium Ion Lithium Ion 0,45 zh(CM) zh(CK)
Seite 3
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 3 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM...
Seite 4
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 4 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM...
Seite 5
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 5 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM 90° 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180°...
Seite 6
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 6 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM 180°...
Seite 7
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 7 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 %...
Seite 8
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 8 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM...
Seite 9
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 9 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge.
Schneidwerkzeuge, niemals in Berührung mit dem Ein- chen, Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, satzwerkzeug kommt. Berührung von scharfen Schnei- Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von den oder Kanten kann zur Verletzung führen. FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Seite 11
Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder einem trockenen, sauberen Tuch. Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumflie- Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit genden Fremdkörpern geschützt werden, die bei ver- und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
Schleifen Sie mit stetiger Bewegung und leichtem Umgang mit dem Akku. Druck. Zu festes Andrücken erhöht nicht den Abtrag, Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN das Schleifblatt verschleißt nur schneller. Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C –...
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
Seite 14
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 14 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
The dust mask or res- environments, using the application tools and accesso- pirator must be capable of filtrating particles generated ries recommended by FEIN. by your operation. Prolonged exposure to high inten- Special safety instructions. sity noise may cause hearing loss.
Seite 16
Clean contaminated battery terminals and power tool connections with a dry, clean cloth. < 2,5 m/s Use only intact original FEIN batteries that are intended < 5 m/s for your power tool. When working with and charging < 7 m/s incorrect, damaged, repaired or reconditioned batter- <...
Do not use accessories not specifically intended and firmly against a flat surface and briefly switch the power recommended for this power tool by FEIN. The use of tool on. This provides for good adhesion and prevents non-original FEIN accessories can lead to overheating premature wear.
FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual. Technical documents at: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Environmental protection, disposal. Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly recycling.
Seite 19
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 19 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
Porter un équipement de protection individuelle. En avec les outils de travail et les accessoires autorisés par fonction de l’application, utiliser un écran facial, des FEIN. lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protec- tions auditives, des gants et un tablier capables d’arrê-...
Seite 21
être capable de filtrer les particules produites par vos chiffon sec et propre. travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN intensité peut provoquer une perte de l’audition. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers...
N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement Appuyez brièvement et fortement la feuille abrasive de et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le l’outil électrique sur une surface plane et mettez briè- fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine vement l’outil électrique en marche.
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recy- clage.
Seite 24
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 24 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
FEIN senza l’inserto. Il contatto di taglienti o bordi affilati può cau- l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti sare lesioni.
Seite 26
è il pericolo di perdere Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali l’udito. FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- persone o animali.
Il blocco dell’autoavvio impedisce che l’elettroutensile sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN si avii di nuovo autonomamente se con interruttore causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- inserito viene applicata la batteria ricaricabile.
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può...
Seite 29
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 29 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetge- reedschappen.
Zo voorkomt u dat snijden met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- uw lichaam in aanraking met het inzetgereedschap schappen en het goedgekeurde toebehoren zonder komt.
Seite 31
Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegen- uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- houdt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen...
(electronic max. stand 4). Omgang met de accu. Schuur met een continue beweging en lichte druk. Ste- Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De vig aandrukken vergroot de afname niet. Het schuur- accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- blad verslijt alleen maar sneller.
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Seite 34
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 34 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser- vicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN del trabajo a realizar use una careta, una protección en lugares cubiertos sin aportación de agua.
Seite 36
La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- La exposición prolongada al ruido puede provocar sor-...
Indicaciones para el lijado. No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herra- Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija mon- mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no tada en la herramienta eléctrica contra una superficie...
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, elimina- ción.
Seite 39
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 39 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movi- mentarem para lá...
FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra culas de amoladura e de material. Os olhos devem ser intempéries.
Seite 41
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 41 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Não apontar a ferramenta elétrica na sua direção, nem Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- na direção de outras pessoas ou animais. Há perigo de nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou...
Não utilizar acessórios, que não foram especialmente gado. previstos e recomendados pela FEIN para esta ferra- Indicações para lixar. menta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios originais da FEIN, a ferramenta elétrica será sobreaque- Premir a ferramenta elétrica com a folha de lixa, breve-...
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Seite 44
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 44 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία.
π. χ. πριονόλαμες ή κοπτικά εργαλεία, να μην μπορεί να κοπή και διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα έρθει ποτέ σε επαφή με το εξάρτημα. Η επαφή με εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή κοφτερές λεπίδες ή ακμές μπορεί να προκαλέσει νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές...
Seite 46
στον εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της Προκαλείται κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. καυτά εξαρτήματα. Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων...
σύσφιξης πρώτα προς τα εμπρός και ακολούθως Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται πάλι προς τα πίσω. Οι σιαγόνες σύσφιξης είναι από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η τώρα κλειστοί. Τώρα μπορείτε να χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN χρησιμοποιήσετε...
λείανσης αυτό μπορεί να αφαιρεθεί και να νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία ανατοποθετηθεί γυρισμένο κατά 120°. κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια Να εργάζεστε με ολόκληρη την επιφάνεια της επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
Seite 49
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 49 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på...
Øjnene skal beskyttes mod frem- dele, til skrabning, polering, skæring og gennemskæring mede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde- vand i vejrbeskyttede omgivelser.
Seite 51
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og Berøring eller indånding af nogle former for støv som anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartik-...
Vedligeholdelse og kundeservice. Håntering med batteri. Under ekstreme brugsbetingelser kan bear- Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i bejdning af metal føre til aflejring af ledende driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F – støv inde i el-værktøjet. Blæs hyppigt den 113 °F).
Seite 53
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 53 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på...
Øynene bør skraping, polering, rasping, skjæring og kapping med beskyttes mot fremmedlegemer som kan slynges rundt innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vann- ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
Seite 55
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av gelse av el-verktøyet.
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 56 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Håndtering av batteriet. Vedlikehold og kundeservice. Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bear- ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C beidelse av metall sette seg metallstøv inne i...
Seite 57
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 57 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisning- arna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på...
Ögonen ska skyddas mot utslungade plastdelar, för skrapning, polering, raspning, skärning främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. och kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort tillbehör utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
Seite 59
Hantering av hälsovådligt damm Användningsinstruktioner. Om verktyget används för sågning av vissa material kan Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt hälsovådligt damm uppstå. och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex.
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 60 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Hantering av batterier. Anvisningar för sågning. Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- Välj en hög oscilleringsfrekvens. Runda sågklingor kan dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C för jämnare slitage tas bort och återmonteras i svängt (41 °F –...
Seite 61
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 61 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
Seite 62
Pitkäaikainen altistuminen melulle saat- viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suoja- taa heikentää kuuloa. tuissa tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut ja lisätarvikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu- Erityiset varotoimenpiteet.
Seite 63
Työstöohjeita. vaurioita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi- tää.
Seite 64
EU-vastaavuus. Hiontasuosituksia. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Paina kone ja sen hiomatyökalu lyhyesti voimalla on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- tasaista pintaa vasten ja kytke kone päälle pieneksi het- ten ja standardien mukainen.
Seite 65
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 65 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı...
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve malzeme parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu iş...
Seite 67
< 7 m/s Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve < 10 m/s çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik < 15 m/s marka akülerle çalışmak ve bunları şarj etmek yangın >...
Seite 68
çalışma pozisyonunda tespit edilebilir. Otomatik çalışma emniyeti şalter açık durumda iken Uyumluluk beyanı. akü takıldığında elektrikli el aletinin otomatik olarak FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım tekrar çalışmasın önler. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara Zımparalamaya ait açıklamalar.
Seite 69
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 69 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Çevre koruma, tasfiye. Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım merkezine gönderilmelidir. Aküleri sadece deşarj olmuş durumda ve çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye yapacak bir merkeze gönderin.
Seite 70
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 70 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek.
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: tartozék pontosan hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására, vékony fémlemezek, fa és műanyag alkatrészek fűrészelésére, valamint hántolásra, polírozásra,...
Seite 72
A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.
Seite 73
és nem A véletlen indulás elleni védelem meggátolja, hogy az javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az elektromos kéziszerszám magától ismét elinduljon, ha elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és az akkumulátort bekapcsolt kapcsoló mellett teszik tönkremeneteléhez vezet.
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Seite 75
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 75 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji.
Protiprachová maska či respirátor musejí při schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste chráněném před povětrnostními vlivy. dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu Speciální...
< 7 m/s Používejte pouze neporušené, originální akumulátory < 10 m/s FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení < 15 m/s a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo > 15 m/s dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími 1,5 m/s výrobky existuje nebezpečí...
Upozornění k broušení. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, Přitlačte elektronářadí brusným listem krátce a silně na D-73529 Schwäbisch Gmünd rovnou plochu a elektronářadí krátce zapněte. To zajistí...
Seite 79
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 79 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú...
štít na celú tvár, pracovných nástrojov a príslušenstva schválených štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, pred poveternostnými vplyvmi. chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá...
Seite 81
čistou Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe handričkou. samému, ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré nebezpečenstvo poranenia ostrými alebo horúcimi sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V pracovnými nástrojmi.
Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo Pracovný nástroj sa dá prestavovať po krokoch 30° a v firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto najvýhodnejšej polohe sa dá upevniť. ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho Mechanizmus blokovania nekontrolovaného rozbehu príslušenstva má...
V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky: Pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Seite 84
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 84 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się...
– nie zetknęło się przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu.
Seite 86
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub uszkodzonymi, reperowanymi lub przerabianymi gorące narzędzia robocze.
Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie może odbiegać...
W ten sposób można zapewnić został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt dobre przyleganie papieru ściernego i zapobiec objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją szybkiemu jego zużyciu. gwarancyjną producenta. Jeżeli starty jest tylko jeden kraniec papieru ściernego, W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Seite 89
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 89 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
Contactul cu tăişurile sau muchiile ascuţite poate duce răzuire şi tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii la rănire. admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de protejat împotriva intemperiilor. utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie.
Seite 91
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 91 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi Apăsaţi scula electrică cu foaia abrazivă, scurt şi ferm pe recomandate în mod special de FEIN pentru această o suprafaţă plană şi porniţi scurt scula electrică. Astfel sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt veţi asigura o bună...
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Seite 94
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 94 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. vode v vremensko zaščitenem okolju.
Seite 96
čisto krpo. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, ponaredki in akumulatorskimi baterijami...
Navodila za uporabo. akumulatorsko baterijo. Navodila za brušenje. Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in Pritisnite električno orodje z brusilnim listom kratko in priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba močno na ravno površino in električno orodje kratko neoriginalnega pribora FEIN povzroči pregretje...
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Seite 99
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 99 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo.
Maska za prašinu ili disanje mora vremena koje je odobrio FEIN. filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste Specijalna sigurnosna upozorenja.
Seite 101
< 7 m/s nekom suvom, čistom krpom. < 10 m/s Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- < 15 m/s akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili >...
Uputstva za rad. Uputstva za brušenje. Pritisnite električni alat sa listom za brušenje na kratko Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije i snažno na ravnu površinu i uključite na kratko specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije električni alat.
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 103 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad. Tehnička dokumentacija kod: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 104
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 104 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr.
Seite 105
FEIN, bez prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh.
Seite 106
Zaprljane priključke aku-baterije i < 2,5 m/s električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. < 5 m/s Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije < 7 m/s predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku- <...
Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima pile mogu se odvojiti i zategnuti uz pomak, kako bi se tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – ravnomjerno trošili. 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na Napomene za struganje.
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 108 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad. Ambalažu, neuporabive električne alate i pribor treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Aku-bateriju zbrinuti u otpad samo u ispražnjenom stanju. Za slučaj nepotpuno ispražnjenih aku-baterija, kao mjeru zaštite od kratkih spojeva, utičnu spojnicu izolirajte sa ljepljivim trakama.
Seite 109
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 109 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного...
Гц, Н, °C, дБ, мин, измерения Международной системы min, m/s м/с единиц СИ. Для Вашей безопасности. допущенными фирмой FEIN рабочими инструментами и принадлежностями для Прочтите все указания и шлифования без подачи воды небольших инструкции по технике поверхностей, углов и кромок, для распиливания...
Seite 111
или горячих режущих или шлифовальных электроинструмента сухой, чистой тряпкой. инструментов. Используйте только исправные оригинальные Запрещается закреплять на электроинструменте аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для таблички и обозначения с помощью винтов и данного электроинструмента. При работе с заклепок. Поврежденная изоляция не защищает неподходящими, поврежденными, от...
Seite 112
Обращение с аккумулятором. электроинструмента для других применений, Храните, используйте и заряжайте аккумулятор использовании иных рабочих инструментов или только зарядными устройствами FEIN в диапазоне недостаточном техобслуживании. Следствием рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C может явиться значительное увеличение (41 °F – 113 °F). В начале зарядки температура...
шлифования, а только приводит к более быстрому последней странице настоящего руководства по износу шлифовальной шкурки. эксплуатации. Указания по распиливанию. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, Устанавливайте высокую частоту колебаний. C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Пильные диски можно снимать и устанавливать другой стороной в целях равномерного износа.
Seite 114
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 114 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним...
шабрування, полірування, обробки рашпілем, особливо коли Ви працюєте з робочими прорізання та розрізання за допомогою інструментами, напр., з пиляльними дисками або допущених фірмою FEIN робочих інструментів та різальними інструментами, які направлені до приладдя в закритих приміщеннях без подачі рукоятки. Доторкання до гострих різальних...
Seite 116
ураження електричним струмом. Таблички треба електроінструменту сухою, чистою ганчіркою. приклеювати. Використовуйте лише справні оригінальні Регулярно очищайте вентиляційні щілини акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені електроінструменту неметалевими інструментами. для Вашого електроінструменту. При використанні Вентилятор двигуна затягує пил в корпус. Сильне та заряджанні невідповідних, пошкоджених, накопичення...
Seite 117
порівняння приладів. Цією цифрою можна акумуляторну батарею лише зарядними користуватися також і для попередньої оцінки пристроями FEIN в діапазоні робочої температури вібраційного навантаження. акумуляторної батареї 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Зазначений рівень вібрації стосується головних...
приписам, викладеним на останній сторінці цієї роботи з круглою шліфувальною тарілкою і інструкції з експлуатації. великою трикутною плитою встановлюйте Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C- середню частоту коливань (електроніка, макс. D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ступінь 4). Шліфуйте з постійним, легким натискуванням на...
Seite 119
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 119 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не...
електроинструмента. Пропуски при спазването на рендосване, полиране, грубо шлифоване и указанията за безопасна работа и за работа с отрязване с утвърдените от фирма FEIN работни електроинструмента могат да предизвикат токов инструменти и допълнителни приспособления без удар, пожар и/или тежки травми.
Seite 121
нараняване с нагорещени работни инструменти Използвайте само изправни акумулаторни батерии или работни инструменти с остри ръбове. на FEIN, които са предназначени за Забранява се захващането към корпуса на електроинструмента. При работа с и при зареждане електроинструмента на табелки или знаци с винтове...
Seite 122
електроинструментът се използва при други акумулаторната батерия само със зарядни работни условия и за други приложения, с устройства на FEIN в работния температурен различни работни инструменти или ако не бъде интервал от 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В...
шлифоваща плоча и на големи триъгълни шлифоващи плочи изберете средна честота Декларация за съответствие. (степен на потенциометъра най-много 4). Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този Шлифовайте с постоянна скорост и леко продукт съответства на валидните нормативни притискане. Твърде силното притискане не...
Seite 124
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 124 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
Seite 125
õhukese pleki, puit- ja kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, plastmaterjali lõikamiseks, kaabitsemiseks, kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, poleerimiseks, lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid; seadet tohib osakeste eest. Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutada üksnes kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas...
Seite 126
Elektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib Tööjuhised. olla ohtlik. Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle materjalide töötlemisel tekkiva tolmu, pliid sisaldavate elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega värvide tolmu, metallitolmu, mõnda liiki puidu, soovitanud.
Vastasel korral võivad sõrmed muljuda saada. Juhiseid saagimiseks. Aku käsitsemine. Valige kõrge võnkesagedus. Ümaraid saelehti saab Hoiustage, käsitsege ja laadige akut ainult FEIN vabastada ja teistpidi paigaldada, et tagada ühtlane laadimisseadmetega töötemperatuurivahemikus 5 °C – kulumine. 45 °C (41 °F – 113 °F). Aku temperatuur peab Juhiseid kaabitsemiseks.
Seite 128
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 128 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių...
Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite aplinkoje.
Seite 130
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 130 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais, metu kylančias dulkes.
Seite 131
Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių Elektrinį įrankį su šlifavimo popieriaus lapeliu trumpam tvirtai prispauskite prie lygaus paviršiaus ir elektrinį FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam įrankį trumpam įjunkite. Tai užtikrins gerą sukibimą ir elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN apsaugos nuo priešlaikinio susidėvėjimo.
Atitikties deklaracija. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Techninė byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Aplinkosauga, šalinimas. Pakuotės, nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai ir papildoma įranga turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Seite 133
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 133 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
Pieskaršanās un griešanai bez ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, darbinstrumentu asmeņiem vai asajām malām var radīt izmantojot firmas FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos savainojumus. darbinstrumentus un piederumus un strādājot no Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Seite 135
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 135 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM priekšautu. Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elektroinstrumentam. Lietojot un uzlādējot elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā.
Seite 136
Nelietojiet piederumus, kurus firma FEIN nav īpaši pievienots ieslēgtam elektroinstrumentam. paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi Ieteikumi slīpēšanai. lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta Uz īsu brīdi spēcīgi piespiediet elektroinstrumentā pārkaršanu un sabojāšanos. iestiprināto slīploksni pie līdzenas virsmas un īslaicīgi ieslēdziet elektroinstrumentu.
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 142
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 142 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Seite 147
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 147 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단...
Seite 148
이물질로부터 눈을 보호해야 합니다. 분진 마스크나 호흡 전동공구의 사용 분야 : 마스크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 . 작업자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용...
Seite 149
십시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 < 7 m/s 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . < 10 m/s 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 < 15 m/s 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 > 15 m/s 한...
Seite 150
것을 방지합니다 . 적합성에 관한 선언 . 샌딩작업 시 주의 사항 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 전동공구에 샌딩 페이퍼를 끼워 사용할 때는 평평한 표면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 위에 짧게 힘껏 누른 후에 전동공구의 스위치를 잠깐 켜십...
Seite 161
OBJ_BUCH-0000000360-001.book Page 161 Tuesday, January 29, 2019 11:43 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
Seite 162
कानों की रक्षा क े सु र क्षा - िगयर, सु र क्षा -दःताने य◌ा और काट कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत खास सु र क्षा -एून पहनें िजस से छोटे - छोटे रगढाई क े ओिसले ट र िजसे FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
Seite 163
कने क्ष न को िकसी सू ख़ े और साफ़ कपड़े से साफ़ कर दें । वाईॄे श न क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन...
Seite 164
बै ट री ऑपरे ि टं ग - तापमान रें ज 5°C – 45 °C (41 °F – एक िसरे से . 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री छोटे िऽकोण...
Seite 165
बै ट री क े वल िडःचाजर् िःथित में उपयु क्त ःथान पर आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. फ़ ें क े . आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Seite 166
الداخيل بالعدة الكهربائية عرب فتحات التهوية وأيضا عنرص التحكم بالنفخ :األوراق الفنية لدى .بواسطة اهلواء املضغوط اجلاف واخلايل من الزيت C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, .خلزن العدة الكهربائية ينبغي أن تفك عدة الشغل و أن تغلق ذراع الشد D-73529 Schwäbisch Gmünd ال...
Seite 167
تقوم التجهيزات االلكرتونية بإطفاء املحرك بشكل آيل قبل إفراط تفريغ بواسطته فعال. قد خيفض ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب .املركم .كامل مدة العمل :حدد اجراءات أمان إضافية لوقاية املستخدم من تأثري االهتزازات، مثال .غريها من مالحظات التشغيل .صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم جمرى العمل ال...
Seite 168
ال تستخدم التوابع التي مل يطورها أو التي مل يسمح باستعامهلا منت ِ ج العدة انزع املركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء األعامل بالعدة الكهربائية. قد يتشكل خطر اإلصابة بجروح إن تم إدارة العدة الكهربائية بشكل غري الكهربائية بشكل خاص. إن جمرد إمكانية تركيب التوابع عىل عدتك .مقصود...
Seite 169
الرشح الرمز، اإلشارة إشارة إعادة التصنيع: تعلم املواد التي يمكن إعادة تصنيعها جتمع العدد الكهربائية املستهلكة وغريها من املنتجات االلكرتونية والكهربائية بشكل منفصل ليتم إعادة استهالكها .بطريقة منصفة بالبيئة طراز املركم عدد اهتزازات صغري عدد اهتزازات كبري عدد الرتجح األقىص املسموح الرشح...
Seite 170
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري .ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا .التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص !اتبع...