Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Using the XPO
™ Supplemental Battery
2
Assembly, Installation and Operating Instructions
Model No. XPO110
NOTE: Check all parts for shipping damage. If damage is found, DO NOT use. Contact
Carrier/Invacare for further instructions.
To ensure the safe and proper use of the XPO
MUST be followed:
DO NOT use this product or any available optional equipment without first
completely reading and understanding these instructions and any additional
instructional material such as owner's manuals, service manuals or instruction
sheets supplied with this product or optional equipment. If you are unable to
understand the warnings, cautions or instructions, contact a healthcare
professional, dealer or technical personnel before attempting to use this equipment
- otherwise, injury or damage may occur.
Use only with Invacare XPO
Connecting the Supplemental Battery to the XPO
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 1.
1. Connect the supplemental battery pack
to the XPO
as shown in FIGURE 1.
2
Ensure the supplemental battery is
fully charged prior to initial use.
NOTE: . This supplemental battery pack will
provide 2.5 hours of additional run time at
setting 2. This supplemental battery pack has
its own battery status button and battery gauge
to identify the level of battery charge.
NOTE: The supplemental battery cannot be
used to charge the XPO
For more information regarding Invacare products, parts, and services,
Part No 1154327
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Summary
WARNING
portable oxygen concentrator.
2
internal battery.
2
please visit www.invacare.com
1
supplemental battery, these instructions
2
A
XPO
Portable
2
Concentrator
FIGURE 1 Connecting the Supplemental
Battery to the XPO2
Using the XPO
2
Supplemental
Battery Pack
™ Supplemental Battery
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare XPO110

  • Seite 1 NOTE: The supplemental battery cannot be used to charge the XPO internal battery. FIGURE 1 Connecting the Supplemental Battery to the XPO2 For more information regarding Invacare products, parts, and services, please visit www.invacare.com Part No 1154327 Using the XPO ™ Supplemental Battery...
  • Seite 2 Charging the Supplemental Battery NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2. Supplemental Battery Pack 1. Connect the AC or DC power adapter to the supplemental battery pack. To Outlet 2. Connect the other end of the AC or DC (Power Source) power adapter into the appropriate power source.
  • Seite 3 Prolonging Battery Life Do’s • When you first receive your XPO , fully charge the internal battery (and supplemental external battery if provided) overnight. • Keep your batteries fully charged when using the XPO regularly. • Your XPO and supplemental external battery can be recharged at any time. These batteries can have their charge “topped off”...
  • Seite 4: Typical Product Parameters

    Continuous use - settings 1,2,3 30 minutes (max) - setting 4 20 minutes (max) - setting 5 LIMITED WARRANTY United Kingdom: Ireland: Invacare Ltd, Pencoed Technology Park, Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Pencoed, Seatown Business Campus UK-Bridgend CF35 5AQ Seatown Road, Swords,...
  • Seite 5 Modèle numéro XPO110 GARDEZ CES INSTRUCTIONS REMARQUE : Vérifiez que toutes les pièces n'ont subi aucun de dégâts de transport. NE PAS utiliser un appareil endommagé. Contacter le transporteur/Invacare pour obtenir des instructions complémentaires. Sommaire de Sécurité Pour assurer l'utilisation sûre et correcte de la batterie XPO supplémentaire, ces...
  • Seite 6 Chargement de la batterie supplémentaire REMARQUE : Pour cette procédure, veuillez vous référer à FIGURE 2. 1. Connecter l'adaptateur d'alimentation Bloc batterie CA ou CC dans le bloc batterie supplémentaire supplémentaire. À la prise (source 2. Connecter l'autre extrémité de d'alimentation) l'adaptateur d'alimentation CA ou CC à...
  • Seite 7 Prolongation de la durée de vie de la batterie A faire • Quand vous recevez votre XPO , chargez entièrement la batterie interne (et la batterie externe supplémentaire si fournie) durant la nuit. • Maintenez vos batteries entièrement chargées en utilisant le XPO régulièrement.
  • Seite 8: Limites De Garantie

    20 minutes (maximum) - paramètre 5 LIMITES DE GARANTIE France : Belgique et Luxembourg : Invacare Poirier SAS, Route de St Roch, Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem F-37230 Fondettes Tél : (32) (0) 50 83 10 10 Tél : (33) (0)2 47 62 64 66...
  • Seite 9 Batteriezusammenbau-, Anschluss- und Betriebsanleitung Modell Nr. XPO110 DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN HINWEIS: Überprüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Wenn Beschädigungen vorliegen, NICHT verwenden. Kontaktieren Sie den Transporteur/Invacare für weitere Anweisungen. Sicherheitsübersicht Um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung der XPO Zusatzbatterie zu gewährleisten, MÜSSEN diese Anweisungen befolgt werden:...
  • Seite 10 Aufladen der Zusatzbatterie HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABBILDUNG 2. 1. Schließen Sie das Wechselstrom- Zusätzlicher oder das Gleichstromnetzteil an der Batteriepack Zusatzbatterie an. Anschluss an 2. Schließen Sie das andere Ende Steckdose (Energiequelle) des Wechselstrom-, bzw. Gleichstromnetzteils an einer geeigneten Energiequelle an.
  • Seite 11 Verlängerung der Batterielebensdauer Was Sie tun sollten • Laden Sie beim Erhalt Ihres XPO die interne Batterie (und falls vorhanden, die zusätzliche externe Batterie) über Nacht voll auf. • Sorgen Sie stets dafür, dass Ihre Batterien voll aufgeladen sind, wenn Sie den XPO regelmäßig verwenden.
  • Seite 12: Typische Produktparameter

    20 Minuten (max.) - Einstellung 5 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Deutschland: Belgien und Luxemburg: Invacare GmbH, Alemannenstraße 10, Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem D-88316 Isny Tel: (32) (0) 50 83 10 10 Tel: (49) (0)75 62 7 00 0 Fax: (32) (0) 50 83 10 11 Fax: (49) (0)75 62 7 00 66 belgium@invacare.com...
  • Seite 13 Alleen gebruiken met de Invacare XPO draagbare zuurstofconcentrator. Aansluiten van de extra Accu aan de XPO OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure FIGUUR 1.
  • Seite 14 Opladen van de extra accu OPMERKING: Raadpleeg voor deze procedure Extra FIGUUR 2. aanvullende accu Naar het 1. Sluit de wisselstroom - of stopcontact gelijkstroomadapter aan, aan de extra accu. (voedingsbron) 2. Steek het andere uiteinde van de wisselstroom of gelijkstroomadapter in de correcte voedingsbron.
  • Seite 15 Verlengen van de levensduur van de accu Wel doen • Als u de XPO voor de eerste ontvangt, laadt u de interne accu (end e extra accu indien bijgeleverd) gedurende de eerste nacht, volledig op. • Als u de XPO regelmatig gebruikt, zorg dan dat de accu altijd is opgeladen.
  • Seite 16: Beperkte Garantie

    Continu gebruik - Stand 1, 2 en 3 30 minuten (max) - stand 4 20 minuten (max) - stand 5 BEPERKTE GARANTIE Nederland: Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Telefoon: (31) (0)318 695 757 Fax: (31) (0)318 695 758 nederland@invacare.com csede@invacare.com www.invacare.nl...
  • Seite 17 Modello No. XPO110 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI NOTA: controllare TUTTI i componenti per verificare che non siano stati danneggiati durante il trasporto. Se si trova qualche danneggiamento, NON utilizzare. Contattare il vettore/Invacare per ricevere ulteriori istruzioni. Riepilogo per la sicurezza Per assicurarsi di utilizzare in modo sicuro e corretto la batteria supplementare di XPO...
  • Seite 18 Carica della batteria supplementare NOTA: Per questa procedura, fare riferimento alla FIGURA 2. 1. Collegare l’adattatore di alimentazione Pacco batteria ca o cc al pacco batteria supplementare. supplementare 2. Collegare l’altra estremità di tale Alla presa di corrente adattatore alla sorgente di (alimentazione) alimentazione.
  • Seite 19 Prolungamento vita della batteria Cosa fare • Appena ricevuto XPO , caricare completamente la batteria interna (e la batteria supplementare sterna se fornita) per una notte. • Tenere le batterie completamente cariche se si usa regolarmente XPO • La batteria interna e quella supplementare esterna di XPO possono essere ricaricate in qualsiasi momento.
  • Seite 20: Parametri Tipici Del Prodotto

    Uso continuo – impostazioni 1, 2, 3 30 minuti (max) - impostazione 4 20 minuti (max) - impostazione 5 GARANZIA LIMITATA Italia: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59 Fax: (39) 0445 38 00 34 italia@invacare.com www.invacare.it...
  • Seite 21 Modelo nº XPO110 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NOTA: Compruebe todas las piezas por si hubiera daños ocasionados por el transporte. Si encuentra cualquier daño NO lo use. Póngase en contacto con el Transportista / Invacare para obtener más instrucciones. Resumen de seguridad Para asegurar el uso seguro y correcto de la batería suplementaria del XPO...
  • Seite 22 Carga de la batería suplementaria NOTA: Para este procedimiento, consulte a Pack de batería FIGURA 2. suplementaria 1. Conecte el adaptador de alimentación A la salida CA o CC al pack de la batería (Alimentación) suplementaria. 2. Conecte el otro extremo del adaptador CA o CC a la fuente de alimentación adecuada.
  • Seite 23 Prolongar la vida de la batería Lo que debe hacer • Cuando reciba por primera vez el XPO , cargue completamente la batería interna (y la batería externa suplementaria si se adjunta) por la noche. • Mantenga las baterías totalmente cargadas cuando use el XPO de forma regular.
  • Seite 24: Garantía Limitada

    30 minutos (máx.) - configuración 4 20 minutos (máx.) - configuración 5 GARANTÍA LIMITADA España: Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona) Tel: (34) (0)972 49 32 00 Fax: (34) (0)972 49 32 20 contactsp@invacare.com www.invacare.es...
  • Seite 25 NOTA: Esta bateria suplementar não pode ser usada para carregar a bateria interna do XPO FIGURA 1 Ligação da Bateria Suplementar ao XPO Para mais informações sobre os produtos, peças e serviços da Invacare, é favor visitar www.invacare.com Part No 1154327 Utilização de um XPO...
  • Seite 26 Carregar a Bateria Suplementar NOTA: Relativamente a este procedimento, consultar FIGURA 2. 1. Ligue o adaptador de energia AC ou Bateria DC à bateria suplementar. Suplementar 2. Ligue a outra extremidade do Para Tomada adaptador de energia AC ou DC à (Fonte de Alimentação) fonte de alimentação adequada.
  • Seite 27 Prolongar a Vida da Bateria Fazer • Quando recebe pela primeira vez o seu XPO , carregue completamente a bateria interna (e a bateria externa suplementar se fornecida) durante a noite. • Mantenha as baterias completamente carregadas quando usar o XPO regularmente.
  • Seite 28: Garantia Limitada

    Utilização contínua - definições 1, 2, 3 30 minutos (máx.) - definição 4 20 minutos (máx.) - definição 5 GARANTIA LIMITADA Portugal: Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio Tel: (351) (0)225 1059 46/47 Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com www.invacare.pt...
  • Seite 29 Αρ. Μοντέλου XPO110 ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγξτε όλα τα μέρη για ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν εντοπιστεί βλάβη, ΜΗΝ το χρησιμοποιείτε. Επικοινωνήστε με τον Φορέα/Invacare για περαιτέρω οδηγίες. Περίληψη Ασφάλειας Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφαλής και σωστή χρήση της συμπληρωματικής...
  • Seite 30 Φόρτιση των συμπληρωματικών μπαταριών ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη διαδικασία αυτή, ανατρέξτε στην ΕΙΚΟΝΑ 2. 1. Συνδέστε το τροφοδοτικό για Συμπληρωματική ενάλλασσόμενο ή συνεχές ρεύμα μπαταρία στη συμπληρωματική μπαταρία. Στην Πρίζα 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του (Πηγή τροφοδοτικού AC ή DC στην Ενέργειας) κατάλληλη...
  • Seite 31 Επιμήκυνση διάρκειας ζωής μπαταρίας Πρεπει • Όταν λάβετε για πρώτη φορά το XPO σας, φορτίστε εντελώς την εσωτερική μπαταρία (και την συμπληρωματική εξωτερική μπαταρία εάν διατίθεται) κατά τη διάρκεια όλης της νύχτας. • Διατηρείτε τις μπαταρίες σας πλήρως φορτισμένες όταν χρησιμοποιείτε το XPO τακτικά.
  • Seite 32: Περιορισμενη Εγγυηση

    30 λεπτά (μεγ.) - ρύθμιση 4 λεπτά 20 λεπτά (μεγ.) - ρύθμιση 5 λεπτά ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Γαλλία: Invacare Poirier SAS, Route de St Roch, F-37230 Fondettes Τηλ.: (33) (0)2 47 62 64 66 Φαξ: (33) (0)2 47 42 12 24 contactfr@invacare.com...
  • Seite 33 For reserve batteri montage, installation og drift Model nr. XPO110 GEM DISSE INSTRUKTIONER BEMÆRK: Efterse alle dele for forsendelsesbeskadigelser. Hvis der findes beskadigelse, MÅ enheden IKKE anvendes. Kontakt forsendelsesfirmaet/Invacare med henblik på yderligere instruktioner. Sikkerhedsoversigt For at sikre en sikker og korrekt anvendelse af XPO reservebatteriet SKAL disse instruktioner følges:...
  • Seite 34 Opladning af reservebatteriet BEMÆRK: Vedrørende denne procedure, se FIGUR 2. Reservebatteripakke 1. Tilslut AC eller DC strømadapteren til reservebatteripakken. Til stikprop (strømkilde) 2. Tilslut den anden ende af AC eller DC strømadapteren til den relevante strømkilde. BEMÆRK: Hvis reservebatteriet er helt afladet, vil det være fuldstændigt opladet i løbet af cirka 4 timer.
  • Seite 35 Sådan forlænges batteriets levetid Gør følgende • Når du modtager din XPO , skal det interne batteri (og det eksterne reservebatteri, hvis det medfølger) fuldt oplades natten over. • Hold batterierne fuldt opladede, når XPO anvendes regelmæssigt. • XPO enheden og det eksterne reservebatteri kan genoplades på ethvert tidspunkt. Disse batterier kan få...
  • Seite 36: Begrænset Garanti

    Kontinuerlig anvendelse - indstilling 1, 2, 3 30 minutter (maks.) - indstilling 4 20 minutter (maks.) - indstilling 5 BEGRÆNSET GARANTI Danmark: Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby Tlf.: (45) (0)36 90 00 00 Fax: (45) (0)36 90 00 01 denmark@invacare.com www.invacare.dk...
  • Seite 37 Modell Nr XPO110 SPARA DESSA INSTRUKTIONER OBS: Kontrollera alla delar så att de ej skadats under transporten. Om någon skada upptäcks, använd INTE produkten. Kontakta leverantören eller Invacare för vidare instruktioner. Säkerhet i sammandrag För att vara säker på att XPO s extrabatteri används säkert och korrekt MÅSTE dessa...
  • Seite 38 Laddning av extrabatteriet OBS: För att göra detta, se FIGUR 2. Extrabatteri 1. Koppla AC (växelström) eller DC (likström) el-adaptern till extrabatteriet. Till el-uttag 2. Anslut den andra änden av AC- eller DC-adaptern till ett motsvarande el-uttag. OBS: Om extrabatteriet är helt urladdat, tar det ca 4 timmar innan det är fulladdat.
  • Seite 39 Förlänga batteriets livstid Gör så här • När du får din XPO , börja med att låta det inbyggda batteriet (och extrabatteriet om du har ett sådant) stå på laddning över natten. • Om du använder XPO regelbundet, se till att batterierna alltid hålls laddade. •...
  • Seite 40: Begränsad Garanti

    Kontinuerlig användning - inställningar 1,2,3 30 minuter (max) - inställning 4 20 minuter (max) - inställning 5 BEGRÄNSAD GARANTI Sverige och Finland: Invacare AB, Fagerstagatan 9, S-163 91 Spånga Tel: (46) (0)8 761 70 90 Fax: (46) (0)8 761 81 08 sweden@invacare.com finland@invacare.com...
  • Seite 41 MERK: Det supplementære batteriet kan ikke brukes for å lade XPO interne batteriet. FIGUR 1 Tilkopling av supplementært batteri til XPO Besøk www.invacare.no for å finne ytterligere opplysninger om Invacares produkter, deler og service Part No 1154327 Bruk av XPO ™ supplementære...
  • Seite 42 Lading av det Supplementære Batteriet MERK: For denne prosedyren, rådfør deg med Supplementær FIGUR 2. Batteripakke 1. Tilkople AC eller DC strømadapteren Til Støpsel til den supplementære batteripakken. (Strømkilde) 2. Tilkople den andre enden av AC eller DC strømadapteren i en passende strømkilde.
  • Seite 43 Forlenge Batteriliv Gjør • Når du først får din XPO , lad det interne batteriet helt (og det supplementære eksterne batteriet om levert) over natten. • Hold batteriene dine fullstendig ladet når du bruker XPO regelmessig. • Ditt XPO supplementære eksterne batteri kan lades opp når som helst. Disse batteriene kan ha deres lading “fylt opp”...
  • Seite 44: Begrenset Garanti

    Uavbrutt bruk - nnstillinger 1,2,3 30 minutter (maks) - innstilling 4 20 minutter (maks) - innstilling 5 BEGRENSET GARANTI Norge: Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo Tlf: (47) (0)22 57 95 00 Faks: (47) (0)22 57 95 01 norway@invacare.com island@invacare.com...
  • Seite 45 Jos et ymmärrä laitteen käyttöön liittyviä vaaroja, huomautuksia ja ohjeita, ota yhteys terveydenhuollon ammattihenkilöstöön, myyjään tai huoltoon ennen tämän laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa seurauksena saattaa olla vammoja tai omaisuusvahinkoja. Saa käyttää vain Invacare XPO -happirikastimessa. Vara-akun liittäminen XPO -rikastimeen HUOMAA: Katso tarkemmat ohjeet kohdasta KUVA 1.
  • Seite 46 Vara-akun lataaminen HUOMAA: Katso tarkemmat ohjeet kohdasta KUVA 2. Vara-akku 1. Liitä vaihto- tai tasavirtamuuntaja Liittimelle vara-akkuun. (virtalähde) 2. Kytke vaihtovirtamuuntajan tai tasavirtamuuntajan toinen pää asianomaiseen pistorasiaan. HUOMAA: Jos vara-akku on täysin tyhjä, sen lataaminen vie noin 4 tuntia. Vaihto- tai tasavirtamuuntaja KUVA 2 Vara-akun lataaminen Kiinteän ja vara-akun lataaminen samanaikaisesti HUOMAA: Katso tarkemmat ohjeet kohdasta KUVA 3.
  • Seite 47 Akun käyttöiän pidentäminen Oikein • Lataa kiinteä akku (ja mahdollinen vara-akku) täyteen yön yli ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Pidä akut aina täynnä käyttäessäsi laitetta säännöllisesti. • Laitetta ja vara-akkua voidaan ladata koska tahansa. Akun lataamisen voi lopettaa koska tahansa. • Lataa kiinteä ja vara-akku täyteen aina mahdollisimman pian niiden tyhjennyttyä. Jos akkua säilytetään tyhjänä...
  • Seite 48: Tuotteen Ominaisparametrit

    Jatkuva käyttö – asetukset 1, 2 ja 3 30 minuuttia (max) - asetus 4 20 minuuttia (max) - asetus 5 RAJOITETTU TAKUU Ruotsi ja Suomi: Invacare AB, Fagerstagatan 9, S-163 91 Spånga Puhelin: (46) (0)8 761 70 90 Faksi: (46) (0)8 761 81 08 sweden@invacare.com finland@invacare.com...

Inhaltsverzeichnis