Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE - Installationsanleitung
RAN-Schnittstelle, Best.-Nr. 77 0840 00
Die RAN-Schnittstelle dient zum Anschluss von externen Ge-
räten an den Zimmerbus (RAN). Mögliche Anwendungen:
Ein externes Rufgerät löst die Rufart „Ruf" aus.
Ein externes Rufgerät löst die Rufart „Alarm" aus.
Ein externes Rufgerät löst die Rufart „WC-Ruf" aus.
Ein externer Anwesenheitsmelder schaltet die Anwesen-
heit 1.
Ein Telefonanruf löst die Rufart „Telefonruf" aus.
TV-Gerät wird über PBK Hand gesteuert.
Hinweis! Die vollständige Installation des Systems ist
im Technischen Handbuch beschrieben.
Achtung! Die Leiterplatte ist mit elektrostatisch ge-
fährdeten Bauteilen bestückt. Vermeiden Sie deshalb
eine direkte Berührung.
Achtung! Führen Sie die Installation nur im span-
nungsfreien Zustand aus. Sonst könnte die RAN-
Schnittstelle beschädigt werden.
Montage
Die RAN-Schnittstelle [1] mit den Klebepads [5] auf den Hut-
schienenclip [4] aufkleben und dann auf eine Hutschiene auf-
klipsen, siehe Abb. A.
1 - RAN-Schnittstelle
2 - Anschlussklemme
3 - DIP-Schalter
4 - Hutschienenclip
5 - Klebepads
Technische Daten
Nennspannung
Ruhestromaufnahme
Anschlussquerschnitt
Abisolierlänge
Abmessungen (HxBxT)
Schutzart
Umgebungstemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
00 8801 97, 01/2017 (Rev. 6.0)
1
3
2
24 V DC
8 mA
0,14 – 0,5 mm²
4,5 mm
32 x 34 x 16 mm
(ohne Hutschienenclip)
IP 20
+5 °C – +40 °C
0 % – 85 %
EN - Installation Instructions
RAN interface, order no. 77 0840 00
The RAN interface is intended for the connection of a third-
party device to the room bus (RAN). Available applications:
An external call device raises the call type "call".
An external call device raises the call type "cardiac
alarm".
An external call device raises the call type "WC call".
An external presence switch for staff presence 1.
A telephone call raises the call type "telephone call".
Patient TV sets are controlled using a patient handset.
NOTE! The complete installation of the system is de-
scribed in the Technical Manual.
CAUTION! The printed circuit board includes electro-
static sensitive components. Avoid touching.
CAUTION! During installation the power supply
should be switched off to ensure zero-potential status.
Otherwise, the RAN interface could be damaged.
Mounting
Fix the RAN interface [1] with the adhesive pads [5] to the top-
hat rail clip [4]. Then clip it to the top-hat rail. See Fig. A.
4
5
5
Technical data
Nominal voltage
Standby current consumption
Connection cross section
Skinning length
Dimensions (HxWxD)
Degree of protection
Ambient temperature
Relative humidity
1
1 - RAN interface
2 - Connector
3 - DIP switch
4 - Top-hat rail clip
5 - Adhesive pads
24 V DC
8 mA
0.14 – 0.5 mm²
4.5 mm
32 x 34 x 16 mm (without
top-hat rail clip)
IP 20
+5 °C – +40 °C
0 % – 85 %

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tunstall 77 0840 00

  • Seite 1 DE - Installationsanleitung EN - Installation Instructions RAN-Schnittstelle, Best.-Nr. 77 0840 00 RAN interface, order no. 77 0840 00 Die RAN-Schnittstelle dient zum Anschluss von externen Ge- The RAN interface is intended for the connection of a third- räten an den Zimmerbus (RAN). Mögliche Anwendungen: party device to the room bus (RAN).
  • Seite 2 DE - Anwendungen Anwendung: Externes Rufgerät löst Rufart „Ruf“ aus. Anwendung: Externes Rufgerät löst Rufart „Alarm“ aus. DIP-Schalter LED: (Einstellungen Findelicht: I = 0,5 mA max. siehe unten) Beruhigungslicht: I = 10 mA max. ) Taste: Min. Schaltstrom: 0,1 mA, 5 V DC Max.
  • Seite 3 DE - Anwendungen Anwendung: Externes Rufgerät löst Rufart „WC-Ruf“ aus. DIP-Schalter LED: (Einstellungen Findelicht: I = 0,5 mA siehe unten) max. Beruhigungslicht: I = 10 mA max. ) Taste: Min. Schaltstrom: 0,1 mA, 5 V DC Max. Leitungslänge an Punkt 4, 5, 6 = 5 m LED*) Zimmerbus +24V-Si...
  • Seite 4 ) Die Anwesenheitsmelder können zur Bildung von Funktionseinheiten Kanal 6 Kanälen zugeordnet werden. Ob Kanalnummern vorgesehen sind, vorgesehen sind, entnehmen Sie Ihrem Installationsplan. Anwendung: Ein Telefonanruf löst die Rufart „Telefonruf“ aus. 77 0840 00 11 5350 00 77 0182 10 RAN-Schnittstelle Telefonanschaltrelais Zimmerleuchte Universal, 2-teilig Weißes Leuchtfeld...
  • Seite 5 DE - Anwendungen Anwendung: TV-Gerät wird über PBK Hand gesteuert. OSYnet + Ip OSYnet + Ip RAN-Schnittstelle 77 0510 00 1 pro Raum ComTerminal Flamenco TV Bett 2 TV Bett 1 +24V-Si TV-Steuersignale TV-Steuersignale TV-Ton 1 1 2 3 4 5 6 7 8 RJ 45 Anschlussdose Unterputz: 00 0280 40 Aufputz: 00 0280 39...
  • Seite 6 EN - Applications Application: An external call device raises the call type “call“. Application: An external call device raises the call type “cardiac alarm“. DIP switch LED: (for settings Location light: I = 0.5 mA max. see below) Reassurance light: I = 10 mA max.
  • Seite 7 EN - Applications Application: An external call device raises the call type “WC call“. DIP switch LED: (for settings Location light: I = 0.5 mA see below) max. Reassurance light: I = 10 mA max. ) Button: Min. switching current: 0.1 mA, 5 V DC Max.
  • Seite 8 Refer to your installation plan Channel 6 to find out, whether channel numbers have to be assigned. Application: A telephone call raises the call type “telephone call“. 77 0840 00 11 5350 00 77 0182 10 RAN interface...
  • Seite 9 EN - Applications Application: Patient TV sets are controlled using a patient handset. OSYnet + Ip OSYnet + Ip RAN interface 77 0510 00 1 per room ComTerminal Flamenco TV bed 2 TV bed 1 +24V-Si TV control signals TV control signals TV sound 1 1 2 3 4 5 6 7 8 RJ 45 connection socket...
  • Seite 10: Données Techniques

    FR - Mode d‘installation EN - Installation Instructions Interface RAN, référence 77 0840 00 RAN interface, order no. 77 0840 00 Interface pour le raccordement des dispositifs externes au bus The RAN interface is intended for the connection of a third- de chambre (RAN).
  • Seite 11 FR - Applications Interrupteurs DEL: DIP (régler Voyant de localisation: I = 0,5 mA comme max. Voyant de tranquillisation: I = 10 mA présenté max. au-dessous) ) Bouton: Courant de commutation minimal: 0,1 mA, 5 V CC Longueur de câble au point 4, 5, 6 = 5 m max. Bus de chambre +24V-Si...
  • Seite 12 FR - Applications Interrupteurs DIP (régler DEL: comme Voyant de localisation: I = 0,5 mA max. présenté Voyant de tranquillisation: I = 10 mA max. au-dessous) ) Bouton: Courant de commutation minimal: 0,1 mA, 5 V CC Longueur de câble au point 4, 5, 6 = 5 m max. Bus de DEL*) chambre...
  • Seite 13 ) Les blocs de présence peut être affectés à divers canaux pour former des unités fonctionnelles. Pour savoir, si des numéros Canal 6 de canal sont prévus, voyez sur votre plan d'installation. 77 0840 00 11 5350 00 77 0182 10 Interface RAN Bloc de renvoi téléphone...
  • Seite 14 FR - Applications Application: Des téléviseurs sont commandés par des manipulateurs avec phonie OSYnet + Ip OSYnet + Ip Interface RAN 77 0510 00 1 par chambre ComTerminal Flamenco TV lit 2 TV lit 1 +24V-Si Signaux de commande TV Signaux de commande TV Son TV 1 1 2 3 4 5 6 7 8...