Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
P
O
ulse
ximeter
LMK-500A
USER MANUAL
© by ELLEMKA S.à r.l.™
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ellemka LMK-500A

  • Seite 1 LMK-500A USER MANUAL © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Symbol Definitions ........© by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 3 Definitions des Symboles ....... . © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 4 Symbol-Definition ........© by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 5 Possibili Problemi e Soluzioni ......Definizione Dei Simbolo ......© by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 6 Símbolo de la Definición ....... . © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 7: Title Page

    LMK-500A Blue / Pink / Grey ENGLISH VERSION © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 8: General Description

    It is only necessary for a patient to put one of his fingers into the fingertip photoelectric sensor for diagnosis, and a display screen will show oxygen saturation. It has been proven in clinical experiments that it also features high precision and repeatability. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 9: Measurement Principle

    Oximeter’s screen through electronic circuits and a microprocessor. Diagram of Operation Principle 1. Red and Infrared-ray Emission Tube 2. Red and Infrared-ray 3. Receipt Tube © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 10: Precautions To Use

    4 hours. 10. Inaccurate measurements may be caused by autoclaving, ethylene oxide sterilizing, or immersing the sensors in liquid. 11. Significant levels of dysfunctional hemoglobins (such as © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 11 19. The patient is in cardiac arrest or is in shock. 20. Finger nail polish or false fingernails may cause inaccurate SpO2 readings. Follow local ordinances and recycling instructions regarding disposal or recycling of the device and device components, including batteries. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 12: Product Properties

    (SpO2) and pulse rate of adult and pediatric patient at home, and hospital (including clinical use in internist/surgery, Anesthesia, intensive care etc). It is not for continuous monitoring. The Pulse Oximeter requires no routine calibration or maintenance other than replacement of batteries. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 13: Operation Instructions

    5. Read the correspondent data from the display screen. 6. Eight display modes. After turning on the Oximeter, each time you press the power switch, the Oximeter will switch to another display mode. There are 6 display modes shown as follows: © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 14: Brief Description Of Front Panel

    When your finger is inserted into the Oximeter, your nail surface must be upward. rief esCriPtiOn Of rOnt anel The Pulse bar graph displays corresponding with the patient’ s pulse beat. The height of the bar graph shows the patient’s pulse strength. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 15: Product Accessories

    • Please put in or remove batteries in right order, or may cause damage to the device bracket. • Please remove the batteries if the device is not in use. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 16: Strap Installation

    1. Thread thinner end of the strap through the loop. 2. Thread thinner end of the strap through the threaded end before pulling tightly. alibrating the ulse ximeter 1. The functional tester cannot be used to assess the accuracy of the © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 17: Maintenance And Storage

    5. It is recommended that the product should be kept in a dry environment anytime. A humid environment may affect the lifetime usage and can even damage the device. 6. Please follow the law of the local government to deal with used battery. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 18: Technical Specifications

    Battery Life: Two AAA 1.5V, 600mAh alkaline batteries could be continuously operated as long as 30 hours. 5. Dimension: Length: 56mm~62mm Width: 32mm~38mm Height: 34mm~38mm Weight: 45g~60g (including two AAA batteries) 6. Environmental Requirements: Operating Temperature: 5~40 ℃ © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 19 INDEX Pulse Oximeter tester. eClaratiOn EMC of this product complies with IEC60601-1-2 standard. The materials which the user can come into contact have no toxicity and no action on tissues comply with ISO10993-1, ISO10993-5 and ISO10993-10. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 20: Declaration

    Guidance Test Group 1 The Pulse Oximeter uses RF energy only emissions for its internal function. Therefore, its RF CISPR11 emissions are very low and are unlikely to cause any interference in nearby electronic equipment. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 21 Electromagnetic Environment - Test Compliance Guidance Test Class B The Pulse Oximeter is suitable for use in emissions all establishments, including domestic CISPR11 establishments and those directly connected. Network that supplies buildings used for domestic purposes. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 22: Possible Problems And Resolutions

    SpO2 or PR is 1. Finger might not 1. Retry by inserting the shown unstably be inserted deep finger. enough. 2. Try not to move. 2. Finger is trembling or patient’s body is in movement status. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 23 The screen is 1. The device will turn 1. Normal suddenly off off automatically 2. Replace the batteries when no signal is detected more than 8 seconds. 2. Power quantity of the batteries are inadequate to supply. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 24: Symbol Definitions

    Oxygen saturation Heart rate Low power indication Not for continuous monitoring Serial Number European Authorised/Authorized Representative Product Manufacturer Note: The illustration used in this manual may differ slightly from the appearance of the actual product. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 25: Titre De Page

    Oxymètre de Ouls LMK-500A Bleu / Rose / Gris Version Française © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 26: Description Générale

    écran d’affichage va montrer la saturation en oxygène. Il a éprouvée dans des expériences cliniques celui Il fonctionnalités également d’une grande précision et de répétabilité. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 27: Principe De Mesure

    ‘ter à travers des circuits électroniques et un microprocesseur. Schéma de l’Opération de Principe 1. Rouge et Rayon infrarouge Emission Tube 2. Rouge et Rayon infrarouge 3. Reception Tube © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 28: Précautions D'utlisation

    , de l’état circulatoire, et un alignement correct au moins toutes les 4 heures. 10. Des mesures inexactes peuvent être provoquées par passage à l’autoclave, de l’oxyde d’éthylène, la stérilisation, la ou les sondes © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 29 20. Vernis à ongles ou les faux ongles peuvent causer des lectures SpO2 inexactes. Suivez les ordonnances locales et les instructions de recyclage relatives à l’élimination ou le recyclage des composants de l’appareil et l’appareil , y compris batteries. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 30: Proprietes Du Produit

    à la maison, et de l’hôpital (y compris l’utilisation clinique dans interniste / chirurgie, anesthésie, soins intensifs, etc). Il ne s’agit pas de surveiller en permanence. L’oxymètre de pouls ne nécessite pas de calibration de routine ou d’entretien © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 31: Guide D'utilisation

    5. Lire de les correspondant données de à partir de l’écran de affichage. 6. Modes d’affichage huit Après avoir allumé l’oxymètre, chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, l’oxymètre passe à un autre mode d’affichage. Il existe 6 modes d’affichage indiqués comme suit: © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 32: Description De La Face Avant

    Quand votre doigt est inséré dans l’oxymètre, votre surface de l’ongle doit être à la hausse. esCriPtiOn vant La barre d’impulsion graphique affiche correspondant à impulsion de rythme du patient. La hauteur de la barre graphique montre la force d’impulsion du patient. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 33: Accessoires De Produits

    1. Insérez les deux piles AAA dans le compartiment de la pile en respectant les polarités. 2. Poussez le couvercle de la pile à l’horizontale le long de la flèche indiquée ci-dessous: © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 34: Installation De La Sangle

    2. Les méthodes de test utilisées pour établir l’exactitude de SpO2 clinique le test. L’oxymètre utilisé pour mesurer les niveaux de saturation en oxygène naemoglobon artériel et ces niveaux doivent être comparés à des niveaux déterminés à partir de prélèvement de sang © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 35: Maintenance Et Stockage

    à tout moment.Une ambiance humide peut affecter l’utilisation la et peut même endommager l’dispositif. 6. S’il vous plaît suivre la loi du gouvernement local pour faire face à la batterie utilisée. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 36: Spécifications Techniques

    Autonomie de la batterie : Deux AAA 1.5V , 600mAh piles alcalines peuvent fonctionner en continu aussi longtemps que 30 heures. 5. Dimension: Longueur: 56mm~62mm Largeur: 32mm~38mm Hauteur: 34mm~38mm Poids: 45g~60g (y compris deux piles AAA) 6. Environnement Exigences: Température de fonctionnement: 5~40 ℃ © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 37: Interference Electromagnetique

    (comme les téléphones portables, les appareils électriques),il est possible que de hauts niveaux d’interférences, dus à la proximité ou à la force de la source de radiofréquence, puissent affecter les performances de cet appareil. Cet © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 38: Électromagnétiques

    L’oxymètre de pouls utilise l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF èmissions sont très faibles et ne sont pas susceptibles CISPR11 de provoquer des interférences avec l’équipement électronique à proximité. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 39 L’oxymètre de pouls est adapté à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et èmissions ceux directement connectéà CISPR11 l’alimentation basse tension public. Réseau qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 40: Problèmes Possibles Et Résolutions

    1. Doigt peut pas être 1. Réessayez en insérant est indiqués inséré assez le doigt. instable profondément. 2. Essayez de ne pas 2. Doigt tremble ou le bouger. corps du patient est en état de mouvement. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 41 1. Le dispositif se 1. Normal tout à coup désactive 2. Remplacez les piles hors tension automatiquement lorsque aucun signal est détecté dans les 8 secondes. 2. La quantité d’alimentation des piles sont insuffisantes pour fourniture. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 42: Definitions Des Symboles

    % de saturation en oxygène La fréquence cardiaque Faible puissance indication Pas pour la surveillance continue Numéro de Série Représentant Autorisé européen Fabricant de Produit Note: L’illustration utilisée dans ce manuel peut différer légèrement de l’apparence du produit réel. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 43: Titel Seite

    LMK-500A Blau / Rosa / Grau DEUTCSH VERSION © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 44: Allgemeine-Beschreibung

    Bedienung und Portabilität. Es ist nur notwendig, für ein Patient bis legen einem seiner Finger in die Fingerspitze-Lichtschranke für die Diagnose und eine Anzeige-Bildschirm wird der Sauerstoffsättigung zeigen. Es ist in klinischen Experimenten bewiesen worden, dass es auch hohe bietet folgende Präzision und Wiederholbarkeit. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 45: Messprinzipien

    Oximeter s Display durch Prozess in elektronischen Schaltungen und Mikroprozessor auf der Oximeter s Display durch elektronische Schaltungen und einem Mikroprozessor gezeigt werden. Diagramm des Operationsprinzips 1. Rot und Infrarot-ray Emission Rohr 2. Rot und Infrarot-ray 3. Empfang Schlauch © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 46: Vorkehrungen Für Gebrauch

    8. Das Pulsoximeter hat keine SpO2 alarme; es ist nicht für eine kontinuierliche überwachung. 9. Verlängerte Verwendung oder die geduldige Bedingung kann erfordern, die Sensorenseite periodisch zu ändern. Ändern Sensorstelle und Überprüfung häuten Integrität, kreislaufstatus und richtige Ausrichtung ab mindestens alle 4 Stunden. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 47 Blutdruckmanschette, einem arteriellen Katheter oder einer intravaskulären Zeile. 18. Der Patient hat Hypotonie, schwere Vasokonstriktion, schwere Anämie oder Hypothermie. 19. Der Patient ist in Herzstillstand oder ist unter Schock. 20. Fingernagelpoliermittel oder falsche Fingernägel können ungenaue SpO2 Lesen verursachen. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 48: Eigenschaften Wirksamer

    5. Das Produkt werden automatisch weg von angetrieben, wenn kein Signal im Produkt für länger als 8 Sekunden ist. rOdukt PeratiOn nWendungsbereiCh Fingertip Pulsoximeter ist ein tragbares nicht-invasive, Spot-Check, Sauerstoffsättigung des arteriellen Hämoglobins (SpO2) und der Pulsfrequenz © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 49: Operation-Anweisungen

    5. Lesen Sie entsprechende Daten aus an der Anzeige-Schirm. 6. acht Anzeigemodi Nach dem Einschalten des Oxymeter, jedes Mal, wenn Sie den Netzschalter drücken, den Oxymeter wird Wechsel zu einem anderen Display Mode. Es gibt 6 wie folgt gezeigte Anzeigemodi: © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 50 Prüffinger mit Alkohol vor und nach jedem Test. (Der Gummi drinnen des vom Oximeter gehört medizinischer Gummi, der hat keine Toxin und nicht schädlich für die Haut). Wenn Ihr Finger in den Oximeter eingeführt wird, muss Ihre Nageloberfläche nach oben sein. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 51: Kurze Beschreibung Der Frontplatten

    Die Höhe des Balkendiagramms zeigt den Patienten Impulsstärke. rOdukt ubehör 1. Ein Gurt 2. Zwei Batterien 3. Ein Benutzer’ s manual atterie nstallatiOn 1. Stoßen den zwei AAA-Batterien in das Batteriefach in der richtigen Polarität. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 52 Bitte legen Sie in oder entfernen Sie die batterien in der richtigen Reihenfolge, oder kann zu Schäden an der Gerätehalterung. • Bitte entfernt die Batterien, wenn das Oximeter nicht für eine lange Zeit benutzt werde. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 53: Bügel-Installation

    Ebenen zu die ermittelt ab arteriellen Blutproben mit einem CO-Oxymeter verglichen werden. 3. Index 2 von Bioteck Firma ist ein Funktionstester. Set Tech 1, R-Kurve bis 2, dann Benutzer kann diese besondere Eichkurve verwenden, um das Oximeter zu messen. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 54: Wartung Und Lagerung

    5. Es wird empfohlen, dass das Produkt in einer trockenen Umwelt zu jeder Zeit behalten werden soll. Eine nasse Umgebungs könnte des Lebenszeit der Vorrichtung und könnte sogar das Gerät beschädigen. 6. Bitte folgen Sie dem Recht der lokalen Regierung, um mit gebrauchten Batterien umzugehen. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 55: Technische Spezifikationen

    Batterie-Leben: Zwei AAA 1.5V, 600mAh Alkaline-Batterien kontinuierlich betrieben werden könnte, solange 30 Stunden. 5. Dimension: Länge: 56mm~62mm Breite: 32mm~38mm Höhe: 34mm ~ 38mm Gewicht: 45g ~ 60g (einschließlich zwei AAA-Batterien) 6. Umwelt-Anforderungen: Betriebstemperatur: 5 ~ 40 ℃ © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 56: Erklärung

    Gerät arbeitet in der Regel bei Mischgeräusche durch BIO-TEK INDEX Impuls-Oximeter-Tester. rklärung EMC dieses Produktes erfüllt IEC60601-1-2 Standard. Die Materialien, die der Benutzer in Kontakt eintreten kann, haben keine Giftigkeit, und keine Tätigkeit auf Geweben erfüllt ISO10993-1, ISO10993-5 und ISO10993-10. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 57: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Für Alle Ausrüstungen Und Systeme

    -Test Beachtung Leitlinien Test Gruppe 1 Das Pulsoximeter verwendet Rf Energie emissionen nur für interne Funktion. Deshalb ihre CISPR 11 RF emissionen sehr niedrig und werden unwahrscheinlich keine Einmischung in nahe gelegene elektronische Ausrüstung verursachen. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 58 Beachtung Leitlinien Test Classe B Das Pulsoximeter verwendet Rf Energie emissionen nur für interne Funktion. Deshalb ihre CISPR 11 RF emissionen sehr niedrig und werden unwahrscheinlich keine Einmischung in nahe gelegene elektronische Aus- rüstung verursachen. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 59: Mögliche Grund

    1. Finger konnte nicht 1. Versuchen Sie es erneut wird unstabil tief genug. von Einfügen des gezeigt eingefügt werden. Fingers. 2. Finger zittert oder 2. Versuchen nicht, sich Körper des zu bewegen. Patienten ist in Bewegungsstatus. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 60 1. Das Gerät schaltet 1. Normal sind plötzlich sich automatisch 2. Tauschen Sie die ausgeschaltet aus, wenn kein Batterien. Signal innerhalb von 8 Sekunden festgestellt. 2. Strommenge der Batterie nicht ausreichend sind, um zu Versorgung. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 61: Symbol-Definition

    Aufmerksamkeit, befragen Sie Begleitdokumente. SpO2 Sauerstoffsättigung Herzfrequenz Indikation der geringen Energie Nicht für ununterbrochene überwachung Seriennummer Europäer Ermächtigte Vertreter Produkt-Hersteller Hinweis: Die Darstellung in diesem Handbuch verwendet, kann sich leicht von dem Aussehen des tatsächlichen Produkt. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 62: Titolo Pagina

    LMK-500A Blu / Rosa / Grigio VERSIONE ITALIANA © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 63: Descrizione Generale

    È sufficiente che il paziente inserisca il dito nella sede del sensore fotoelettrico per la diagnosi e un display mostrerà la saturazione dell’ossigeno. Attraverso test clinici è provato che tale strumento ha anche alta precisione e affidabilità. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 64: Principio Di Misurazione

    Un misurati segnalano ottenuto da un elemento fotosensibile, sarà mostrato sul schermo del Oxim’ter attraverso il processo in circuiti elettronici e microprocessore. Diagramma di principio di operazione 1. Rosso e infrarossi ray Emission tubo 2. Rosso e infrarossa-ray 3. Ricevuta Tubo © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 65: Precauzioni Per Usare

    Cambia sito del sensore e verificare l’integrità della pelle, lo stato circolatorio, e il corretto allinea mento almeno ogni quattro ore. 10. Misurazioni imprecise possono essere causati in autoclave, ossido di © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 66 19. Il paziente è in arresto cardiaco o è in shock. 20. Smalto delle unghie o unghie false possono causare letture SpO2 imprecise. Segua ordinanze locali ed istruzioni che riciclano riguardo a disposizione o riciclando dell’apparecchiatura e componenti di apparecchiatura, incluso batterie. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 67: Proprietà Di Prodotto

    (compreso l’uso clinico in internista / chirurgia, anestesia, terapia intensiva eccetera). Non è per il monitoraggio continuo. Il pulsossimetro non richiede nessuna taratura abituale o manutenzione © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 68: Istruzioni Di Operazione

    5. Leggere i dati corrispondenti dal schermo di mostra. 6. Otto modalità di visualizzazione Dopo aver acceso il ossimetro, ogni volta che si preme l’interruttore di alimentazione, gli ossimetro cambieranno ad un’altra modalità visualizzazione. Ci sono 6 modalità di visualizzazione indicate come segue: © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 69: Breve Descrizione Di Pannello Anteriore

    Ossimetro, la Sua superficie di unghia deve essere diretta verso l’alto. reve esCriziOne di annellO nteriOre Il Pulsi grafico a barre mostre corrispondenti con battito del polso del paziente. L’altezza del grafico a barre mostra il paziente pulsi forza. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 70: Prodotti Di Accessori

    Altrimenti, il danno può essere causato all’apparecchiatura. • Per favore inserisca o rimuova batterie in ordine di destra, o può causare danni al dispositivo staffa. • Si prega di rimuovere le batterie se il dispositivo non è in uso. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 71: Installazione De La Cinturino

    1. Filetti l’estremità più sottile della cinghia attraverso il ciclo. 2. Filetti l’estremità più sottile della cinghia attraverso l’estremità filettata prima di tirare strettamente. alibrandO de la ulsOOssimetrO 1. Il tester funzionale non può essere utilizzato per valutare la precisione © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 72: Manutenzione E Stockage

    5. Si raccomanda che il prodotto deve essere tenuto in qualsiasi momen to in un ambiente asciutto. Un ambientale umido potrebbe intaccare la sua vita e perfino potrebbe danneggiare il prodotto. 6. Si prega di seguire la legge del governo locale per trattare con batteria usata. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 73: Specificazioni Tecniche

    5. Dimensioni: Lunghezza: 56 millimetri ~ 62 millimetri Larghezza: 32mm ~ 38 millimetri Altezza: 34 millimetri ~ 38 millimetri Peso: 45g ~ 60g (comprese due batterie AAA) 6. Requisiti Ambientali: Temperatura di Operazione: 5~40 ℃ © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 74: Di Dichiarazione

    BIO-TEK INDEX Pulsossimetro tester. iChiaraziOne EMC di questo prodotto assente con standard di IEC60601-1-2. I materiali che l’utente può entrare in contatto non hanno tossicità e nessuna azione sui tessuti rispettino ISO10993-1, ISO10993-5 e ISO10993-10. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 75: Guida E Dichiarazione Del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche Per Tutti Attrezzature E Sistemi

    Classe B Il pulsossimetro è adatto per l’uso in tutti gli edifici, compresi domestico stabilimenti e quelli direttamente collegati all’alimentazione elettrica a pubblica bassa tensione. Rete che rifornisce gli edifici adibiti ad uso residenziale. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 76: Possibili Problemi E Soluzioni

    1. Dito potrebbe non 1. Riprovi inserendo mostrato essere inserito il dito. instabilmente abbastanza in 2. Cerca di non muoversi. profondità. 2. Il dito sta tremando o il corpo di paziente è in status di movimento. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 77 1. Il dispositivo si 1. Normale è improvvisa- spegne 2. Sostituire le batterie. mente spento automaticamente quando nessun segnale viene rilevato entro 8 secondi. 2. La quantità di potenza delle batterie sono insufficienti a fornire. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 78: Definizione Dei Simbolo

    Saturazione di ossigeno Percentuale di cuore Indicazione di bassa potenza Non per monitoraggio continuo Numero di serie Europeo Autorizzato Rappresentante Produttore del Prodotto Nota: L’illustrazione usato in questo manuale può differire leggermente dall’aspetto del prodotto attuale. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 79: Página Del Título

    LMK-500A Azul / Rosa / Gris ESPAÑOLA VERSIÓN © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 80: Descripción General

    Se ha probado en experimentos clínicos que también presenta la precisión alta y repetibilidad. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 81: Principio De Medición

    Diagrama de Operación Principio 1. Rojo e Infrarrojo de rayos Tubo de Emisiones 2. La rojo y el infrarrojo-ray 3. Recibo Tubo © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 82: Precauciones Para Usar

    4 horas. 10. Las mediciones inexactas pueden ser causados por el tratamiento en autoclave, esterilización de óxido de etileno, o la inmersión de los © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 83 20. Dedo esmalte de uñas o uñas postizas pueden causar lecturas SpO2 inexactas. Siga las ordenanzas locales en cuanto a la con la eliminación y las instrucciones de reciclaje de el reciclaje de los de dispositivos, y componentes de dispositivo, incluyendo pilas. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 84: Propiedades Del Producto

    (incluyendo el empleo clínico en el interno/cirugía, la Anestesia, el cuidado intensivo etc.). No es para el monitoreo continuo. La oxímetro de pulso no requiere calibración de rutina o mantenimiento que no © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 85: Instrucciones De Operación

    5. Leer los datos correspondientes de la pantalla de visualización. 6. Ocho modos de visualización Después de encender el oxímetro, cada vez usted presiona el interruptor de poder, el oxímetro cambiará a otro modo de visualización. Hay 6 modos de visualización mostrados así: © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 86: Breve Descripción De Panel Frontal

    Oximeter, su superficie de uña debe ser ascendente. reve esCriPCión de anel rOntal Las visualizaciónes de gráfica de barras correspondientes latido del pulso del paciente. La altura de la gráfica de barras muestra la fuerza de pulso del paciente. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 87: Accesorios De Productos

    2. Empuje la tapa de la batería horizontalmente a lo largo de la flecha mostrada como indicado más abajo: Notas: • Las polaridades de batería correctamente deberían ser instaladas. De otra manera, el daño puede ser causado al © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 88: La Instalación De La Correa

    3. La índice 2 hecho por la empresa Bioteck es un probador de función. Conjunto Tecnología a 1, R curva a 2, entonces el usuario puede usar © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 89: Mantenimiento Y Stockage

    5. Se recomienda que el producto debe mantenerse en un ambiente seco en cualquier momento. Un mojado ambiental podría afectar el duración de vida y incluso podría dañar el producto. 6. Por favor siga la ley de la administración local para tratar con la usadas batería. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 90: Especificaciones De Técnicas

    30 horas. 5. Dimensión: Longitud: 56mm~62mm Anchura: 32mm~38mm Altura: 34mm~38mm Peso: 45g~60g (incluyendo dos baterías AAA) 6. Requisitos Ambientales: Temperatura de funcionamiento: 5 ~ 40 ℃ Temperatura de almacenamiento: -20 ~ 55 ℃ © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 91: La Declaración

    EMC de esta producto cumple con la norma CEI 60601-1-2. Los materiales que el usuario puede entrar en el contacto no tienen ninguna toxicidad y ninguna acción sobre tejidos cumplir con ISO10993-1, ISO10993-5 Y ISO10993-10. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 92: Orientación Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas Para Todos Los Equipos Y Sistemas

    La oxímetro de pulso usa la de RF CISPR energía de RF sólo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas e improbablemente causan cualquier interferencia en el equipo cercano electrónico. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 93 RF CISPR conveniente para el empleo en todos los establecimientos, incluyendo doméstico establecimientos y aquellos directamente unidos al público suministro de bajo voltaje de energía. La red que suministra edificios usados para objetivos domésticos. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 94: Posibles Problemas Y Resoluciones

    1. Las dedo no se podría 1. Reintentar por insertar muestra insertar bastante su dedo. forma profundamente. 2. Trate de no moverse. inestable. 2. Las dedo es tiembla o el cuerpo del paciente está en el estado de movimiento. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 95 2. Reemplazar de la apagado. automáticamente baterias. cuando ninguna señal es detectado dentro de 8 segundos. 2. Se inicia La cantidad de energía de la batería para drenar o no más de energía para abastecer. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 96: Símbolo De La Definición

    Indicación de la energía baja No para el monitoreo continuo Número de serie Europea Representante Autorizado Producto de Fabricante Nota: La ilustración usada en este manual se puede diferenciar ligeramente del aspecto del producto actual. © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 97 ELLEMKA S.à r.l.™ BP 6 L-6901 Roodt/Syre - Luxembourg, The EU ellemka.services@gmail.com info@ellemka.com ellemka.com ShenZhen Jumper Medical Equipment Co.,Ltd. 5th Floor,Building No.34 , Baoyuan Industrial Zone, Xixiang Street,Baoan District, Shenzhen, Guangdon info@jumper-medical.com www.jumper-medical.com © by ELLEMKA S.à r.l.™...
  • Seite 98 BP 6 L-6901 Roodt/Syre - Luxembourg, The EU +352 621 677714 +352 77 9191 ellemka.services@gmail.com / info@ellemka.lu ellemka.lu / ellemka.com...

Inhaltsverzeichnis