Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original instructions
CZ
Original instructions
SI
Original instructions
73711780
73711780_Hedge Trimmer_HT56_20V_LEVITA_DE_GB_CZ_SK_(19-10-10)_1-2.indd 1
HT56 20V
Heckenschere
Hedge Trimmer
Nůžky na živé ploty
Plotové nožnice
6
12
18
24
10.10.19 12:51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levita HT56 20V

  • Seite 1 HT56 20V Heckenschere Originalbetriebsanleitung Hedge Trimmer Original instructions Nůžky na živé ploty Original instructions Plotové nožnice Original instructions 73711780 73711780_Hedge Trimmer_HT56_20V_LEVITA_DE_GB_CZ_SK_(19-10-10)_1-2.indd 1 10.10.19 12:51...
  • Seite 2 73711780_Hedge Trimmer_HT56_20V_LEVITA_DE_GB_CZ_SK_(19-10-10)_1-2.indd 2 10.10.19 12:51...
  • Seite 3 START | STOP 73711780_Hedge Trimmer_HT56_20V_LEVITA_DE_GB_CZ_SK_(19-10-10)_1-2.indd 1 10.10.19 12:51...
  • Seite 4 CLICK 73711780_Hedge Trimmer_HT56_20V_LEVITA_DE_GB_CZ_SK_(19-10-10)_1-2.indd 2 10.10.19 12:51...
  • Seite 5 START START STOP STOP 73711780_Hedge Trimmer_HT56_20V_LEVITA_DE_GB_CZ_SK_(19-10-10)_1-2.indd 3 10.10.19 12:51...
  • Seite 6 10 cm 100 cm 73711780_Hedge Trimmer_HT56_20V_LEVITA_DE_GB_CZ_SK_(19-10-10)_1-2.indd 4 10.10.19 12:52...
  • Seite 7 73711780_Hedge Trimmer_HT56_20V_LEVITA_DE_GB_CZ_SK_(19-10-10)_1-2.indd 5 10.10.19 12:52...
  • Seite 8: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Heckenschere HT56 20V Spannung Wechselakku 20 V Schnittlänge 510 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät 1,9 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60745; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A) Schalldruckpegel L 80,2 dB (A) Schallleistungspegel L 92 dB (A)
  • Seite 9 DEUTSCH fern.  Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- zeuges zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. ...
  • Seite 10: Weitere Sicherheitshinweise

    DEUTSCH a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- VORSICHT ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz- teilen reparieren.  Damit wird sichergestellt, dass die Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. gungen resultieren, falls das Gerät über längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
  • Seite 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen Beschädigungen zu überprüfen nicht arretiert werden. Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach Stoppen Sie das Gerät und trennen es von der Stromver- der Ursache.
  • Seite 12: Wartung

    DEUTSCH beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie WARNUNG Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Brandgefahr! Explosionsgefahr! Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defor- mierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen lassen.
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    Käufers. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Heckenschere HT56 20V, auf das sich Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- Richtlinie 2000/14/EG und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien...
  • Seite 14: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Hedge trimmer HT56 20V Battery voltage 20 V Cutting length 510 mm Weight without battery/Charging equipment 1,9 kg Noise details Measured according to EN 60745; 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A) Sound pressure level L...
  • Seite 15: Further Safety Instructions

    ENGLISH use a power tool while you are tired or under the 5) Battery tool use and care influence of drugs, alcohol or medication.  A moment a) Recharge only with the charger specified by the of inattention while operating power tools may result in manufacturer.
  • Seite 16 ENGLISH Do not use the appliance in bad weather, especially when DANGER! there is a risk of storm. Walk! Never run! Warning: This power tool generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances, this Be careful when going backwards – risk of tripping! field may affect active or passive medical implants.
  • Seite 17: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Wear protective shoes. Recommended battery types Typ LI 22 Any damaged or disposed electric or electronic Do not expose the appliance to rain and do not devices must be delivered to appropriate use it in wet or moisture conditions. collection centres.
  • Seite 18: Ec Declaration Of Conformity

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the Hedge trimmer HT56 20V, to which this declaration relates Conformity assessment method to annex V / Directive correspond to the relevant basic safety and health requi-...
  • Seite 19: Technické Údaje

    CESKY TECHNICKÉ ÚDAJE Nůžky na živé ploty HT56 20V Napětí výměnného akumulátoru 20 V Délka střihu 510 mm Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 1,9 kg Údaje o hlučnosti Změřeno podle EN 60745; 2000/14/ EG; Kolísavost K = 3 dB (A) Hladina akustického tlaku L...
  • Seite 20 CESKY vhodné pro venkovní použití.  Použití prodlužovacího zda nejsou prasklé či poškozené tak, že je negativně ovlivněna funkce elektrického přístroje. Poškozené kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úderu elektrickým proudem. části nechte před použitím přístroje opravit.  Příčinou mnohých nehod jsou špatně udržované elektrické f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického přístroje.
  • Seite 21: Další Bezpečnostní Pokyny

    CESKY Pozor: Ochrana proti hluku! Dodržujte při spuštìní do DALŠÍ BEZPEčNOSTNÍ POKYNY provozu regionální předpisy. Před prací se podívejte, zda nejsou na/v plotě skryté předměty, např. drátěné ploty. NEBEZPEČÍ Při práci držte přístroj pevně oběma rukama a s odstupem od vlastního těla. Varování: Toto elektrické...
  • Seite 22: Použití V Souladu S Určením

    CESKY SYMBOLY Před všemi nastavovacími, čisticími a údržbářskými pracemi vyjměte ze stroje Výstraha/pozor! vyměnitelnou baterii. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte CE symbol návod k používání. 20 V Napětí výměnného akumulátoru Noste ochranné brýle! Stejnosměrný proud Záběr nástroje - Strun.hlava/Kotouč Používejte chrániče sluchu! 510 mm Noste bezpečnostní...
  • Seite 23: Záruční Podmínky

    ES IZJAVA O SKLADNOSTI My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty Nůžky na živé ploty HT56 20V, na které Řízení k prohlášení o shodì podle přílohy V / smìrnice se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným 2000/14/ES bezpečnostním a zdravotním požadavkům smìrnice ES...
  • Seite 24: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE Plotové nožnice HT56 20V Napätie výmenného akumulátora 20 V Záber 510 mm Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 1,9 kg Údaje o hlučnosti Merané podľa EN 60745; 2000/14/ EG; Kolísavosť K = 3 dB (A) Hladina akustického tlaku L 80,2 dB (A) Hladina akustického výkonu L...
  • Seite 25 SLOVENSKY na vonkajšie použitie.  Použitie predlžovacieho kábla negatívne ovplyvnená funkcia elektrického prístroja. Poškodené časti nechajte pred použitím prístroj vhodného na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Príčinou mnohých nehôd sú zle udržiavané elektrické prístroje. f) Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný...
  • Seite 26 SLOVENSKY Pri práci držte prístroj pevne oboma rukami a s odstupom NEBEZPEČENSTVO od vlastného tela. Varovanie: Toto elektrické náradie generuje počas prevád- zky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých POZOR okolností narušiť funkciu aktívnych alebo pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo riziko vážneho alebo Používajte osobné...
  • Seite 27: Použitie V Súlade S Určením

    SLOVENSKY SYMBOLY Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a Výstraha/pozor! údržbárskymi prácami vyberte zo stroja vymeniteľnú batériu. Pred prvým použitím prístroja si pozorne CE symbol prečítajte návod na obsluhu. 20 V Napätie výmenného akumulátora Používajte ochranné okuliare! Jednosmerný prúd Používajte ochranu sluchu! Záber 510 mm Používajte bezpečnostnú...
  • Seite 28 SLOVENSKY POZOR Nebezpečenstvo požiaru! Nebezpečenstvo explózie! Nikdy nepoužívajte poškodené, chybné alebo zdefor- mované akumulátory. Akumulátor nikdy neotvárajte, nepoškodzujte a nenechajte spadnúť na zem. Nikdy nenabíjajte akumulátor v prostredí s kyselinami a ľahko zápalnými materiálmi. Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. Akumulátor používajte len pri teplote prostredia v rozmedzí...
  • Seite 29: Záruèné Podmienky

    VYHLÁSENIE O ZHODE ES Na, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, svoju výhradnú zodpovednosť vyh- lasujeme, že výrobok, Plotové nožnice HT56 20V, na Metóda hodnotenia zhody podľa prílohy V / smernica ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá príslušným 2000/14/ES bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES:...
  • Seite 30 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.

Inhaltsverzeichnis