Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
HEDGE TRIMMER
HECKENSCHEREN
Návod k použití a údržbě
Návod na použitie a údržbu
Operating and Maintenance Instructions
Benutzungs- und Wartungsanleitung
POZOR: Před použitím našich výrobků si prosím pozorně přečtěte návod
k obsluze a seznamte se správným používáním výrobku.
POZOR: Pred použitím našich výrobkov si prosím pozorne prečítajte
návod na použitie a zoznámte sa so správnym používaním výrobku.
WARNING: Before using our products, please read this manual carefully
to understand the proper use of your unit.
ACHTUNG: Bevor Sie unsere Produkte verwenden, lesen Sie bitte die
Benutzungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit der
korrekten Verwendung des Produkts vertraut.
Mountfield a.s., Mirošovická 697, 25164 Mnichovice
HT 600
01/2021 – No. 823

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Levita HT 600

  • Seite 1 HT 600 NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT HEDGE TRIMMER HECKENSCHEREN Návod k použití a údržbě Návod na použitie a údržbu Operating and Maintenance Instructions Benutzungs- und Wartungsanleitung POZOR: Před použitím našich výrobků si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a seznamte se správným používáním výrobku.
  • Seite 2 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4 Obr. 5...
  • Seite 3 Přední rukojeť s vypínačem Zadní rukojeť s vypínačem Držák kabelu Napájecí kabel s vidlicí Tlačítko pojistky zadní rukojeti Vrut pro montáž ochranného krytu TECHNICKÉ ÚDAJE Model HT 600 Napětí 230-240 V~ 50 Hz Příkon 600 W Otáčky, bez zatížení 1700 ot/min Zubová mezera 16 mm Délka záběru...
  • Seite 4 Původní návod k použití VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ UMÍSTĚNÝCH NA NŮŽKÁCH NA ŽIVÉ PLOTY Přečtěte si pozorně návod k použití. Bezpečnostní pokyny pečlivě dodržujte. Při poškození nebo přeseknutí přívodního kabelu ihned vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky! Nepoužívejte nůžky za deštivého počasí, ani je nevystavujte dešti! Nářadí...
  • Seite 5 Původní návod k použití d) Kabel nepoužívejte na jiné účely, než ke kterým je určený, přístroj za kabel nenoste, nezavěšujte ani nevytahujte vidlici ze sítě taháním za kabel. Chraňte kabel před vysokými teplotami, oleji, ostrými hranami a pohyblivými díly přístroje. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
  • Seite 6 Původní návod k použití 5) Servis a) Přístroj nechte opravovat jenom kvalifikovanému personálu a pouze s použitím originálních náhradních dílů. Tím bude zaručené, že bezpečnost přístroje zůstane zachovaná. Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živé ploty: Všechny části těla držte v bezpečné vzdálenosti od střihacího nože. Nepokoušejte se odstraňovat •...
  • Seite 7 Původní návod k použití tvaru doporučujeme provádět stříhání směrem nahoru ve směru růstu. Kdybyste postupovali odshora dolů, tenčí větve by se odkláněly směrem ven a v plotu by zůstávaly mezery nebo méně hustá místa. Abyste docílili rovného seřezání vršku živého plotu, natáhněte v požadované výšce provázek podél celé délky plotu.
  • Seite 8 Původní návod k použití ZÁVADY V tabulce níže jsou uvedeny typy závad a způsoby jejich odstranění. Jestliže se vám nepodaří závadu lokalizovat a vyřešit s pomocí této tabulky, obraťte se na autorizovaný servis. Upozornění: Před každou opravou vždy nejprve odpojte nářadí od zdroje proudu. Závada Možná...
  • Seite 9 Predná rukoväť s vypínačom Zadná rukoväť s vypínačom Držiak kábla Napájací kábel s vidlicou Tlačidlo poistky zadnej rukoväte Skrutka pre montáž zadnej rukoväte TECHNICKÉ ÚDAJE Model HT 600 Napätie 230-240 V~ 50 Hz Príkon 600 W Otáčky, bez zaťaženia 1700 ot/min Zubová medzera 16 mm Dĺžka záberu...
  • Seite 10 Preklad originálneho návodu na použitie VYSVETLIVKY SYMBOLOV UMIESTNENÝCH NA NOŽNICIACH NA ŽIVÉ PLOTY Prečítajte si pozorne návod na použitie. Bezpečnostné pokyny starostlivo dodržiavajte. Pri poškodení alebo preseknutí prívodného kábla ihneď vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky! Toto elektrické náradie nevystavujte dažďu ani vlhkému prostrediu! Náradie s dvojitou izoláciou;...
  • Seite 11 Preklad originálneho návodu na použitie d) Kábel nepoužívajte na iné účely, než ku ktorým je určené, zariadenie nenoste za kábel, nevešajte, ani nevyťahujte vidlicu zo siete ťahaním za kábel. Chráňte kábel pred vysokými teplotami, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými časťami zariadenia. Poškodené alebo skrútené káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Seite 12 Preklad originálneho návodu na použitie 5) Servis a) Zariadenie nechajte opravovať len kvalifikovaným pracovníkom a len s použitím originálnych náhradných dielcov. Tím bude zaručené, že bezpečnosť zariadenia zostane zachovaná. Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živé ploty: Všetky časti tela držte v bezpečnej vzdialenosti od strihacieho noža. Nepokúšajte sa odstraňovať •...
  • Seite 13 Preklad originálneho návodu na použitie Najskôr veďte vertikálny rez po oboch stranách živého plota, potom horizontálny rez po hornej strane plota. Na docielenie dokonalého tvaru odporúčame vykonávať strihanie smerom nahor v smere rastu. Ak by ste postupovali odhora nadol, tenšie vetvy by sa odkláňali smerom von a v plote by zostávali medzery alebo menej husté...
  • Seite 14 Preklad originálneho návodu na použitie ZÁVADY V tabuľke nižšie sú uvedené typy porúch a spôsoby ich odstránenia. Ak sa vám nepodarí poruchu lokalizovať a vyriešiť pomocou tejto tabuľky, obráťte sa na autorizovaný servis. Upozornenie: Pred každou opravou vždy najskôr odpojte náradie od zdroja prúdu. Závada Možná...
  • Seite 15 Safety guard Front handle with ON/OFF switch Main handle with ON/OFF switch Safety guard fastening screw Cable with a plug TECHNICAL DATA Model HT 600 Voltage 230-240 V~ 50 Hz Power input 600 W No-load speed 1700 ot/min Cutting thickness...
  • Seite 16 Translation of the original instructions EXPLANATION OF THE SYMBOLS ON THE HEDGE TRIMMER Carefully read the operating manual. Thoroughly observe all safety instructions. Remove plug from the mains immediately if the power cord is damaged or cut. Do not expose this electric power tool to rain or moisture. Tool with double insulation;...
  • Seite 17 Translation of the original instructions away from high temperatures, oil, sharp edges and moving parts of the machine. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating power tools outdoors, use only such extension cords that have been approved for outdoor use.
  • Seite 18 Translation of the original instructions Safety Instructions for Your Hedge Trimmer: Keep all parts of your body away from the cutting blade. Do not remove the cut material and do not • hold the cut material while the blade is running. Make sure the machine is turned off when removing jammed material.
  • Seite 19 Translation of the original instructions to execute the trimming in the upwards direction, i.e. in the direction of the growth. If you proceed from the top down, the thinner branches would deflect in the outward direction, creating gaps or less dense areas in the hedge.
  • Seite 20 Translation of the original instructions DEFECTS The below stated table includes individual defect types and the manner of their repair. If you are not able to locate the defect using this table, contact an authorized service company. Warning: Prior to conducting any repair, disconnect the machine from power. Defect Possible cause Repair...
  • Seite 21 Vorderer Griff mit dem EIN/AUS-Schalter Hauptgriff mit dem EIN/AUS-Schalter Kabelhalter Kabel mit dem Stecker Verriegelungsknopf am hinteren Griff Befestigungsschraube für den Schutzschild TECHNISCHE DATEN Model HT 600 Spannung 230-240 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme 600 W Drehzahl, ohne Belastung 1700 ot/min Schnittstärke 16 mm Schnittlänge...
  • Seite 22 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ERKLÄRUNGEN ZU DEN SYMBOLEN, WELCHE AN DER HECKENSCHERE ANGEBRACHT SIND Lesen Sie Betriebsanleitung aufmerksam durch. Halten Sie die Sicherheits-anweisungen sorgfältig ein. Bei Beschädigung oder Durchtrennung des Anschlusskabels sofort den Anschlusskabelstecker aus der Steckdose ziehen! Elektrogerät nicht dem Regen oder feuchter Umgebung aussetzen! Das Gerät verfügt über doppelte Isolierung;...
  • Seite 23 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung b) Verhindern Sie den Kontakt des Körpers mit den geerdeten Oberflächen, wie z. B. mit den Röhren, der Heizung, den Ofen und Kühl- und Gefrierkästen. Einer höhtes Risiko des Stromschlags für den Fall der Erdung Ihres Körpers. c) Das Gerät nicht dem Regen aussetzen.
  • Seite 24 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung c) Vor dem Einstellen des Geräts, Wechseln des Zubehörs oder dem Ablegendes Geräts ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose. Mit dieser Maßnahme verhindern Sie den ungewünschten Start des Geräts. d) Benutzen Sie das elektrische Werkzeug nicht, halten Sie es außer der Reichweite der Kinder. Lassen Sie nie die Personenmit dem Gerät arbeiten, welche mit ihm nicht bekannt gemacht sind oder welche diesen Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 25 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung EINSTELLUNG DER HINTERGRIFFPOSITION Ziehen Sie den Sicherheitsknopf (8) und drehen Sie den hinteren Griff zum Hauptteil der Schere. Der hintere Griff kann in verschiedene Positionen eingestellt werden, um sowohl Rechts- als auch Linkshändern gerecht zu werden, und ermöglicht es ihnen, die Heckenschere bequem zu halten. Stellen Sie nach dem Einstellen des hinteren Griffs in die gewünschte Position sicher, dass der Verriegelungsknopf (8) in die verriegelte Position zurückkehrt, da sonst der Schalter nicht gedrückt werden kann.
  • Seite 26 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung REINIGUNG, WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Vorher, als Sie die Wartung und/oder Instandhaltung vornehmen werden, trennen Sie die Schere ab der Stromquelle. Anmerkung: Für die Versicherung der langen und zuverlässigen Benutzung des Produkts nehmen Sie die weiter genannten Tätigkeiten der Wartung und Instandhaltung in den regelmäßigen Zeitabständen. Die Heckenschere regelmäßig visuell überprüfen und die Fehler und Störungen feststellen, wie z.
  • Seite 27 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ENTSORGUNG Schützen Sie die Umwelt! Werfen Sie diese Einrichtung in den Kommunalmüll nicht aus. Das Produkt beinhaltet elektrische/elektronische Bestandteile. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die generell mit Elektro- und Elektronik- Altgeräten in Verbindung stehen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
  • Seite 28 že stroj: že stroj: machine: Maschine: Plotové nůžky Plotové nožnice Hedge Trimmer Heckenscheren Type / Model: Levita HT 600 / HTLD14E - 510 complies with entspricht den odpovídá nařízením spĺňa požiadavky requirements established Bestimmungen směrnic: stanovené smernicami: by Directives der Richtlinie 2006/42/EC;...