Important safety information GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read instructions. Read the safety and operating instructions before operating the appliance. Explanation of symbols used in this manual and on the product: Retain instructions. Retain the safety and operating instructions for future reference. Heed warnings.
Seite 4
UK USERS PLEASE READ THIS IMPORTANT SAFETY INFORMATION CE Declaration of Conformity Fuse replacement Linn Products Ltd declare that this product is in conformance with the Low This appliance is fitted with a non-rewireable 13 Amp mains plug. The plug Voltage Directive 73/23/EEC and Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC as contains a 5 Amp fuse.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Instructions de sécurité Veuillez lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. Veuillez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Explication des symboles utilisés dans ce manuel et sur le produit : Tenez compte des avertissements.
INSTRUCTIONS DE SECURITE À L’INTENTION DES UTILISATEURS CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ RÉSIDANT AU ROYAUME-UNI Linn Products Ltd certifie que ce produit est conforme à la directive 73/23/EEC Remplacement du fusible concernant la basse tension et à la directive 89/336/EEC concernant la compatibilité...
Seite 8
Printed in the United Kingdom. Imprimé au Royaume-Uni. Linn CLASSIK is a trademark of Linn Products Limited. Linn CLASSIK est une marque de Linn Products Limited. Linn Part Number: PACK 618 Numéro de référence : PACK 618...
Classiks anzuschließen. Fonction « plug and play » pour pièces multiples permettant ❑ Plug and play multi room capability that enables a Linn Classik ❑ d’installer soi-même un Linn Classik et de le brancher sur quatre Vollständige Einsatzmöglichkeit mit Linn Knekt to be DIY installed and connected to up to four additional ❑...
Capacidad Plug & play multi sala que permite que usted mismo ❑ ❑ instale un equipo Linn Classik y conecte hasta un total de otros Plug and play multikamer mogelijkheden waarbij de Linn Classik ❑ Dispositivo “plug-and-play” multistanza che consente...
Setting up the Linn CLASSIK Assemblage du Linn CLASSIK Einrichtung des Linn CLASSIK Installazione di Linn CLASSIK Instalación del Linn CLASSIK Gebruiksklaar maken van de Linn CLASSIK...
English English English English Remote handset AM aerial FM aerial Mains lead a, b or c LR03, AAA Check you have batteries (x 4) Français Français Français Français Télécommande Antenne AM Amtenne FM Câble d'alimentation secteur a, b Piles LR03, AAA (x 4) ou c Vérifiez que vous avez Deutsch...
Do not obscure infra-red sensor. Keep halogen lamps, low-energy power amplifiers and other heat sunlight. and fluorescent bulbs away from Positioning the Linn CLASSIK generating components. infra-red sensor. Assurer une bonne circulation d'air Garder le détecteur d'infrarouge à Ne rien placer devant le détecteur Eloigner les lampes halogènes et...
Bei Anschlussänderungen stets Hauptkabel ausschließlich an Ausschließlich mitgeliefertes, TYPE].Bei Problemen mit Ihrem alle Geräte ausschalten. geerdete Stromausgabe geerdetes Netzkabel verwenden. Linn Classik bringen Sie ihn bitte zu Warnung! anschließen. Ihrem Linn Händler vor Ort. Vedere il pannello posteriore per la Italiano Italiano...
(auxiliaire) pour brancher une pour brancher une platine pour brancher une platine sortie du préamplificateur à un source externe, telle qu'une cassettes externe par le biais de cassettes à partir du Linn Classik. amplificateur séparé. Branchement du Linn télévision. l'amplificateur Linn Classik. CLASSIK...
Mitgelieferte Antennen an die AM Lautsprecheranschlüsse: Zum Anschluss eines und FM Anschlüsse anschließen. 2 Lautsprecherpaare oder Digitalrecorders bitte den CD Doppelschaltung eines einzelnen DIGITAL Ausgangsanschluss Anschluss des Linn CLASSIK (Forsetzung) Paares möglich. verwenden. Italiano Italiano Italiano Italiano Collegare le antenne in dotazione...
Opnieuw instellen van seconden in te drukken. gebied u de tuner gebruikt: Europa, optietabellen (pag. 49-55). fabrieksinstellingen Japan of USA. LINN CLASSIK...
Teclas del Teclas del Teclas Teclas de Reloj, Teclas del Preamplificador Reproductor Numéricas Temporizador y Alarma Sintonizador Controles del Mando a de CD Distancia Standby-toets Versterkertoetsen Nummertoetsen Toetsen voor de klok, Tunertoetsen spelertoetsen tijdsinstelling en Bedieningstoetsen alarminstelling handset LINN CLASSIK...
11. 0 6 LINN CLASSIK English English English English Press on the front panel. The time will be displayed. To change power up state see User POWER 0...9 Switching on and off Options (see pages 49-55). Français Français Français Français L'heure va s'afficher.
> > > TRACK TRACK TRACK TRACK English English English English Press to change the TRACK: shows the number and Example1: Example2: DISPLAY information that appears on the index number of the current track. There is no disc present. Track 3 index number 1 is playing. Changing the display display.
Seite 31
TOTAL REMAIN TIME: Geeft de De CD heeft 16 nummers. speeltijd vanaf het begin van het nog resterende speeltijd van het tijd vanaf het begin van de CD aan. resterende speeltijd van de CD huidige nummer. huidige nummer aan. aan. LINN CLASSIK...
> > TRACK TRACK TRACK TRACK English English English English Press . Insert disc. Press to play from the start Press to pause. Press to stop. OPEN PAUSE STOP PLAY of the disc. Playing, pausing and Press or nudge drawer to Press to resume.
Druk op om voorwaarts te zoeken. naar het voorgaande nummer te begin van het volgende nummer naar het begin van het huidige gaan. Het overslaan of uitzoeken van Druk op om achterwaats te over te slaan. nummer. nummers zoeken. LINN CLASSIK...
> > > 1- 1 16 1 TRACK TRACK TRACK TRACK English English English English Selecting tracks 1-9: Selecting track 10 and above: Note: If track is not selected press Press for the second digit. 0...9 Press to select required Press for first digit and hold The selected track plays...
CD te herhalen. 0...9 0...9 Het herhalen van een aantal het gewenste onderdeel te kiezen. het gewenste onderdeel te kiezen. Druk nogmaals op Druk op REPEAT PLAY tracks Druk op Druk op herhaald afspelen op te heffen. REPEAT REPEAT LINN CLASSIK...
> P--A P 01 P 02 TRACK TRACK TRACK TRACK Now select the first track by using Select the second track in the same Press to play selection. Make sure disc is loaded but not PLAY English English way and press English English playing.
0...9 aantal tracks weg te laten bovenstaande display verschijnt en Herhaal dit voor andere tracks. Om het programma op te heffen, (mode B) wordt gevolgd door ‘P-00’. Druk op om op te slaan. opent u de lade. DISPLAY LINN CLASSIK...
ShuF rand cd ? TRACK Shuffle plays all the tracks on the NOTE: These functions can be Random plays all the tracks on Alternative buttons: Press and hold English English English English disc once in a random order. programmed when CD player is the disc randomly, repeating until above screen shows.
Alternatieve knoppen: Druk op PLAY 10 sec. van elk nummer van de herkent dat u wilt beluisteren. afgespeeld. en houd vast tot het PLAY CD horen. bovenstaande display verschijnt. Gebruik van de intro Druk op Druk op voor INTRO. INTRO LINN CLASSIK...
> > > TRACK TRACK TRACK English English English English Some classical CDs have index The above display shows the third Press INDEX to skip points within a track for example to movement of track 5. forward and backward through the mark the start of a movement.
8888 Band select Mode Select: Minus Plus Display and controls Preset/Scan/Tune/Signal Strength Sélectionner mode : Sélectionner bande Préréglé/Balayage/Réglage automatique/ Moins Plus Affichage et commandes Force de signal Bandbereich wählen Modus wählen: Minus Plus Display und Steuerungen Festsender/Scan/Sender einst./Signalstärke Selezione della modalità: Selezione della banda Preselezione/Scansione/Sintonizzazione/ Meno...
0...9 TUNE BAND Sintonización Manual o FM. buscar la emisora que desea. Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Druk op Druk op om AM of FM te Gebruik TUNE BAND 0...9 Handmatig afstellen selecteren. om het gewenste station te vinden. LINN CLASSIK...
SCAN SCAN SCAN SCAN 1314 1215 Searching: Scanning: English English Press to start The Linn CLASSIK will scan all English English Press Press scan. stations and pause at each for 5 SCAN SCAN seconds. Press to search Press and hold...
Druk op Druk op Druk op STORE Druk op om de 5 seconden STORE STORE ingedrukt houden totdat Instellingen opslaan en STORE pauze over te slaan en niet op te slaan. automatisch opslaan automatisch opslaan begint. LINN CLASSIK...
CLr- STEREO STEREO STEREO English English English English Selecting: Clearing one preset: Clearing all presets: 0...9 Press select the preset. Select preset to be cleared. Switch the power on while holding Selecting and clearing PRESET presets Press and hold for 12 seconds. PRESET PRESET Français...
Gebruik dit bij het plaatsen van de Voor meer informatie over AM / FM SIGNAL De sterkte van het aanwezige gebruikt. antenne voor de beste ontvangst. ontvangst kunt u terecht op Het sterkste signaal zoeken signaal wordt weergegeven. 50 is het sterkste signaal. www.linn.co.uk/amfmreception LINN CLASSIK...
5 21 th15 th22 th50 STEREO STEREO STEREO STEREO English English English English To reject weak signals during Press and hold until the to set Set to 1 to receive all signals. SIGNAL 0...9 search/scan mode: threshold display shows. threshold. Set to 50 to receive only the Selecting a mute threshold Press...
VOLUME BALANCE BALANCE BALANCE English English English English Volume: Balance: to change Press ADJUST button on control Press to move the balance Press to move the balance Press volume. panel until the above display to the left. to the right. Adjusting the volume and balance shows.
Druk de ADJUST-knop op het Druk op om de bedieningspaneel in tot het bas in te stellen. bedieningspaneel in tot het treble in te stellen. Instellen van bas en treble bovenstaande display verschijnt. bovenstaande display verschijnt. LINN CLASSIK...
LISTEN VOLUME MUTE VOLUME English English English English Muting: Press to mute the output. Press Press MUTE MUTE Muting and selecting a to return the volume to its original to select source. source level. Français Français Français Français Sourdine : Appuyer sur pour mettre la Appuyer sur...
Nederlands Nederlands Druk op Druk op play van de CD of Druk op om de output om de op te nemen bron te alternatieve bron. tussen de bron en de Opnemen kiezen. Druk op opnameapparatuur af te stemmen. LINN CLASSIK...
dAY3 Set CL 10. 2 3 10. 4 5 Press and hold until the Press TIME to set hour. Press TIME to set Press TIME to set the day English English above display shows. minute. English English of the week. Select which number Press to store.
TIME Druk op om op te slaan. Druk op om op te slaan. ALARM ALARM -knoppen. De wekker zetten Druk om op te slaan. vervolg ALARM LINN CLASSIK...
Seite 58
1. 0 n AL On English English Set Alarm Volume: Press Set Alarm days: Use TIME Turn the alarm on or off: Press Note: If the alarm is set English English TIME to set the to set alarm on and off. to turn alarm on and off.
Opm.: Als de timer goed is TIMER bepaalde tijd over in de wachtstand. timer-duur in te stellen. ingesteld en in bedrijf is, ziet u Druk in en houd vast tot het op het display knipperen. TIMER Instellen van de timer bovenstaand display verschijnt. LINN CLASSIK...
User Option Tables Tableaux d'options de l'utilisateur Tabelle Benutzeroptionen Tabelle delle opzioni utente Tablas de opciones de usuario Gebruiksoverzicht...
iiii iiii English English English English Switch power on while holding Press to select an Press to change its To exit: until the above display option. value. Press and hold for 5 Programming user options shows (12 seconds). (See tables on pages 49-55). seconds.
Slaapdisplay staat aan wanneer het U kunt deze bedieningsmogelijkheden aanpassen aan uw persoonlijke voorkeur. Op de Optie 1 ✓ ✗ Slaapdisplay product niet wordt gebruikt. volgende pagina’s worden meer mogelijkheden getoond. LINN CLASSIK...
Seite 64
. . . ‘ ’ Time Time/next 12 Hour 24 Hour Display when product is in standby Clock displayed as a 12 or 24 hour Option 2 Option3 alarm day Standby display mode. Clock display clock. Heure/ Option3 . . . ‘...
Seite 65
Het toestel is in wachtstand of in De CD-speler gaat lopen als het Optie 5 ✗ ✓ Wachtstand In bedrijf bedrijf als de hoofdschakelaar aan toestel in bedrijf wordt gesteld. Optie 4 De CD-speler In bedrijf aanzetten ✓ staat. = Ingeschakeld. LINN CLASSIK...
Seite 66
CD settings are always saved Grouped - All sources use the same volume, when the product is turned off and balance, bass and treble settings. ✗ ✓ Grouped Individual reloaded when the product is Individual - Each source has individual Option 6 Option 7 CD settings...
Seite 67
= Cuando se enciende el aparato se utiliza la última configuración predeterminada. Optie 8 ✓ ✗ ✓ = Als het toestel wordt aangezet, worden de laatst opgeslagen instellingen als standaard gebruikt. Versterkerinstelling- ✗ = De vorige standaardinstellingen worden overgenomen als het toestel wordt aangezet. LINN CLASSIK...
Seite 68
10-0 10-1 ✗ ✗ ✗ ✗ Slow Medium Fast ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ Speed of muting when switching = Unity gain is off Option 9 Option 10 Mute speed sources. Unity gain ✓ = Unity gain for AUX is enabled ✗...
Seite 69
Handmatig: U stelt tijd, bron, track (bij gebruik van CD), voorkeuzestation (bij gebruik van tuner) en volume in. Auto: De wekker hanteert de laatst gebruikte instellingen. Handmatig Automatisch Optie 11 Opm.: U moet altijd de tijd en de datum invoeren. Wekker LINN CLASSIK...
Seite 70
12-0 12-16 12-U 13-0 13-56 13-U You can change the You can change the 0 = 36 Frequency Frequency 0 = 56 Frequency Frequency frequency of the Infra red frequency of the Infra red ranges from has been ranges from has been Option 12 Option 13...
Seite 71
1 - voor De infrarode 0 – Niet extern Optie 14 afstandsbediening is uit te Selecteer het item dat op uitgeschakel Uitgeschakel infrarood (Remote Afstandsbediening Optie 15 schakelen. de ACC-aansluiting zit. sensor Control Unit) uitschakelen ACC-aansluiting LINN CLASSIK...
Seite 72
16-0 16-1 16-2 For Classik For Main Room For local room Option 16 Select the communication settings for the connect system Classik in a Knekt Classik in a Knekt Knekt/Connect Classik connect and the KNEKT system system system communication Pour le système Pour le Classik de Pour le Classik Sélectionnez les paramètres de...
Linn CLASSIK Connect pièces auxiliaires. pièce auxiliaire. Der Linn Classik kann an bis zu vier Ein Linn Classik, der Treiber genannt Es können bis zu vier weitere Linn Mit diesem System können Sie die weitere Classiks angeschlossen wird, wird im Musikraum aufgestellt.
Pour brancher un Classik sur un autre Faites votre branchement du Linn Connectez les récepteurs Linn Classik, il vous faut un câble Cat 5. Classik qui se trouve dans la pièce Classik sur le Linn Classik de la pièce Français Français Français Français...
If you have a IR repeater connected to To return to the local source Linn Classik you must have “LISTEN” or press the Listen buton on the your Linn Classik, you can control one Classik, press SRC + and SRC - English English...
English English source controlled from the main room Linn Classiks can only adjust the Linn Classik to be played through all volume, mute and switch to standby. the secondary room Linn Classiks. They cannot control the main room Party Mode Classik or control any local sources.
« STANDBY » ou celui du Linn Classik de la pièce ce que le mot «VOLUME» s’affiche ou sur « ADJUST » sur le Linn Classik de la principale. appuyez sur la commande volume + ou –...
Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands door de regeltoets van de Linn Classik de Party Mode te verlaten en hun regeltoets bij ingeschakelde “volume ingedrukt te houden totdat “Party On” op de geluidsinstallatie ingedrukt te eigen bron te kiezen.
LINN LINN English English English English The Linn Classik can be used as part The Linn Classik should only be of a Linn Knekt multi room system" connected to the KNEKT system by a trained KNEKT installer. CLASSIK KNEKT system Français...
Maintenance and Technical Support Support technique et entretien Wartung Manutenzione ed assistenza tecnica Mantenimiento y Soporte Técnico Onderhoud en technische ondersteuning...
Nederlands Maak altijd gebruik van een Schakel alvorens te reinigen het Verwijder stof en vingerafdrukken Vermijd het gebruik van geautoriseerde dealer voor het apparaat uit. met een zachte, vochtige doek. huishoudelijke Onderhoud en reiniging onderhoud van uw Linn CLASSIK. schoonmaakmiddelen.
Linn CLASSIK Specifications Spécifications du Linn CLASSIK Preamplifier Inputs: AUX/Tape 1/Tape 2: -10dBV General Données générales (sensitivity) 10 k Ω (load) Dimensions: 80mm H x 320mm W x 325mm D Dimensions : 80 mm H x 320 mm L x 325 mm P...
Linn CLASSIK Technische Daten Permet de connecter un système Room 1-4 80 préréglages définis par l'utilisateur Préréglages : audio et de communication équilibré entre d’autres Classiks ou le système Echelle de 0 à 50 Intensité du signal : Allgemein Linn Knekt.
Specifiche di Linn CLASSIK Skala 0 bis 50 Signalstärke: Skala 1 bis 50 Empfindlichkeitl: Generali Sintonizzatore (continua) 80mm A x 320mm L x 325mm P Dimensioni: 80 preselezioni definibili dall’utente Vorverstärker Preselezioni: AUX/Kassette 1/Kassette 2:-10dBV Eingänge: Peso: scala da 0 a 50...
Seite 87
Generales Amplificador de potencia Consente la connessione di una Stanza 1-4 USA: FM 87.5 a 108.5MHz Rango de 28,5dB Ganancia de comunicazione audio equilibrata tra AM 530 a 1730kHz sintonización: tensión: altri Classik e il sistema Linn Knekt. Japón: FM 75.5 a 108.5MHz AM 530 a 1629kHz 75W por canal en 4Ω...
9kHz Eur en Japan uitgebalanceerde audio en communicatie tussen andere Classiks Hoogafzwakking: Eur 75µ of het Linn Knekt systeem. USA y Japón 50µ Aansluitmogelijkheden voor Kamer 1-4 uitgebalanceerde audio en communicatie tussen andere Classiks PACK 618 Rev.6 of het Linn Knekt systeem.